Exemples de phrases avec le verbe besteigen ⟨Passif processuel⟩

Exemples d'utilisation de la conjugaison du verbe besteigen. Il s'agit de phrases réelles et de phrases issues du projet Tatoeba. Pour chaque forme conjuguée, un exemple de phrase est affiché. La forme verbale est mise en évidence. S'il y a plusieurs phrases, un exemple avec le verbe allemand besteigen est sélectionné au hasard. Pour comprendre la conjugaison non seulement à travers les exemples mais aussi pour s'entraîner, des fiches d'exercices pour le verbe besteigen sont disponibles.

Présent

  • Er weiß, wie man einen Berg besteigt . 
    Anglais He knows how to climb a mountain.
  • Wir glauben, es ist sehr gefährlich, dass du den Berg allein besteigst . 
    Anglais We believe it is very dangerous for you to climb the mountain alone.
  • Tom besteigt die Kanzel. 
    Anglais Tom ascends the pulpit.
  • Der erfahrene Pilot besteigt sein Segelflugzeug mit nicht mehr Angst als der Autofahrer sein Auto. 
    Anglais The experienced pilot boards his glider with no more fear than the driver does his car.

Imparfait

  • Thomas bestieg sein Fahrrad. 
    Anglais Tom got on his bike.
  • Er bestieg den Berg Fuji. 
    Anglais He climbed Mt. Fuji.
  • Er bestieg sein Fahrrad und fuhr weg. 
    Anglais He mounted his bicycle and rode away.
  • Das Kind bestieg das Flugzeug mit guter Laune. 
    Anglais The child came aboard the plane in a good mood.
  • Tom bestieg das Matterhorn. 
    Anglais Tom climbed the Matterhorn.
  • Dann bestieg sie eine schneeweiße Kuh und ritt mit ihrem Gefolge in das Schlangental, um am Schrein des Heiligen zu beten. 
    Anglais Then she mounted a snow-white cow and rode with her entourage into the Snake Valley to pray at the shrine of the Saint.
  • Nach kurzem Widerstreben gegen die Ehre, die ihm der ältere Freund erwies, trat ein jugendlicher Mann vor und bestieg die Kanzel. 
    Anglais After a brief resistance to the honor bestowed upon him by the older friend, a young man stepped forward and ascended the pulpit.
  • Man lobte wohl seine unbestechlichste Gerechtigkeit, aber dennoch scheute sich alles vor ihm und zitterte und bebte, so er den Richterstuhl bestieg . 
    Anglais His incorruptible justice was praised, but still everyone feared him and trembled and shook when he took the judge's seat.
  • Es war vorauszusehen, was geschehen würde, wenn einer von diesen beiden, die sich für die echtesten Erben des alten Lorenzo Medici hielten, den päpstlichen Stuhl bestieg . 
    Anglais It was foreseeable what would happen if one of these two, who considered themselves the true heirs of the old Lorenzo Medici, ascended to the papal throne.

Subj. Présent

  • Ich bin immer angespannt, bevor ich ein Flugzeug besteige . 
    Anglais I am always tense before I get on an airplane.

Subj. imparf.

-

Impératif

-

Infinitif

  • Das Matterhorn zu besteigen ist schwer. 
    Anglais Climbing the Matterhorn is difficult.
  • Diesen Gipfel darf man nicht ohne einen geprüften Bergführer besteigen . 
    Anglais This summit must not be climbed without a certified mountain guide.
  • Am nächsten Tag war die Lust, die Sängerin zu besteigen , wieder da und entfachte von neuem die wildesten Spekulationen und Gerüchte. 
    Anglais The next day, the desire to mount the singer was back and reignited the wildest speculations and rumors.

Participe

  • Betty hat den Berg dreimal bestiegen . 
    Anglais Betty has climbed the mountain three times.
  • Tom und Maria haben den Vulkan bestiegen . 
    Anglais Tom and Mary climbed the volcano.
  • Bisher haben nur wenige Bergsteiger alle vierzehn Achttausender bestiegen . 
    Anglais So far, only a few climbers have ascended all fourteen eight-thousanders.
  • Viele Gipfelsammler empfinden sich als Bezwinger der Bergriesen, die sie bestiegen haben. 
    Anglais Many summit collectors see themselves as conquerors of the mountain giants they have climbed.

 Tableau des verbes Règles  Définitions 

indicatif

Exemples de phrases à l'indicatif Passif processuel pour le verbe besteigen


  • Thomas bestieg sein Fahrrad. 
    Anglais Tom got on his bike.
  • Er bestieg den Berg Fuji. 
    Anglais He climbed Mt. Fuji.
  • Er bestieg sein Fahrrad und fuhr weg. 
    Anglais He mounted his bicycle and rode away.
  • Das Kind bestieg das Flugzeug mit guter Laune. 
    Anglais The child came aboard the plane in a good mood.
  • Er weiß, wie man einen Berg besteigt . 
    Anglais He knows how to climb a mountain.
  • Wir glauben, es ist sehr gefährlich, dass du den Berg allein besteigst . 
    Anglais We believe it is very dangerous for you to climb the mountain alone.
  • Tom besteigt die Kanzel. 
    Anglais Tom ascends the pulpit.
  • Der erfahrene Pilot besteigt sein Segelflugzeug mit nicht mehr Angst als der Autofahrer sein Auto. 
    Anglais The experienced pilot boards his glider with no more fear than the driver does his car.
  • Tom bestieg das Matterhorn. 
    Anglais Tom climbed the Matterhorn.
  • Dann bestieg sie eine schneeweiße Kuh und ritt mit ihrem Gefolge in das Schlangental, um am Schrein des Heiligen zu beten. 
    Anglais Then she mounted a snow-white cow and rode with her entourage into the Snake Valley to pray at the shrine of the Saint.
  • Nach kurzem Widerstreben gegen die Ehre, die ihm der ältere Freund erwies, trat ein jugendlicher Mann vor und bestieg die Kanzel. 
    Anglais After a brief resistance to the honor bestowed upon him by the older friend, a young man stepped forward and ascended the pulpit.
  • Man lobte wohl seine unbestechlichste Gerechtigkeit, aber dennoch scheute sich alles vor ihm und zitterte und bebte, so er den Richterstuhl bestieg . 
    Anglais His incorruptible justice was praised, but still everyone feared him and trembled and shook when he took the judge's seat.
  • Es war vorauszusehen, was geschehen würde, wenn einer von diesen beiden, die sich für die echtesten Erben des alten Lorenzo Medici hielten, den päpstlichen Stuhl bestieg . 
    Anglais It was foreseeable what would happen if one of these two, who considered themselves the true heirs of the old Lorenzo Medici, ascended to the papal throne.

 Tableau des verbes

Subjonctif

Utilisation du mode subjonctif Passif processuel pour le verbe besteigen


  • Ich bin immer angespannt, bevor ich ein Flugzeug besteige . 
    Anglais I am always tense before I get on an airplane.

 Tableau des verbes

Conditionnel II (würde)

Formes alternatives avec "würde"

Impératif

Phrases à l'impératif Passif processuel pour le verbe besteigen

Traductions

Traductions de l’allemand besteigen


Allemand besteigen
Anglais mount, ascend, climb, board, scale, copulate, mate, ride
Russe подниматься, садиться, взойти, всходить, влезать, вступить, подняться, сесть
espagnol montar, subir, escalar, encumbrar, ascender, asumir, copular, ocupar
français escalader, ascensionner, chevaucher, enfourcher, gravir, grimper, monter dans, monter sur
turc binmek, tırmanmak, çıkmak, binerin üstüne çıkmak, biniş yapmak, eşleşmek, taht, taht kuralamak
portugais subir, escalar, montar, cobrir, montar em, acasalamento, assumir, copular
italien salire, scalare, accoppiarsi, ascendere, assumere, montare, occupare
roumain urca, călări, copulație, ocupa un scaun, se cățăra, se înscăuna
Hongrois felül, megmászik, felmászni, felpattanni, felszáll, hivatalba lép, megközelít, megmász
Polonais wsiąść, wspinać się, wchodzić na, wsiadać do, wspinać na, wspinać po, wstępować na, dosiadać
Grec ανεβαίνω, καβαλάω, ανεβαίνω σε, επιβιβάζομαι, καταλαμβάνω, ανέχομαι, αναρρίχηση, κατάβαση
Néerlandais bestijgen, betreden, bespringen, klimmen, stappen op, beklimmen, dekken, instappen
tchèque vystupovat, vystupovatstoupit, nastoupit, vystoupit, kopulace, nasednout, páření, vyjít
Suédois bestiga, sitta upp på, stiga in i, stiga upp i, stiga upp på, kliva på, klättra, klättra på
Danois bestige, stige op i, stå på cyklen, parre, stige op
Japonais 乗る, 登る, 上る, 交尾, 任命される, 就任する, 搭乗する
catalan pujar, assumir, copular, entrar, escalar, muntar, ocupar
finnois kiivetä, nousta, astua, astua virkaan, kanta, nousu, ottamaan virka, ratsastaa
norvégien bestige, stige på, innta, klatre, klatre på, parre, tiltrekke seg
basque igo, hartzeko, kargatu, mendi gora, mugimendu, sartu, zaldiz igo
serbe pariti, penjati se, popeti se, preuzeti, ukrcati se, uspeti se, uzjahati, zauzeti
macédonien влегување, воздесување, заседнување, качување, освојување, полов акт, преземање на функција
Slovène jahati, pariti, plezati, prevzeti, sesti na konja, vstopiti, vzpenjati se, zasedati
Slovaque nastúpiť, vystúpiť, kopulovať, nastúpenie, prevzatie, vyšliapať
bosniaque pariti, penjati se, preuzeti, sjesti, ukrcati se, uspinjati se, uzeti, uzjahati
croate pariti, penjati se, preuzeti, sjesti, ukrcati se, uspeti se, uspinjati se, uzjahati
Ukrainien взбиратися, входити, займати, залазити, обіймати посаду, підніматися, спарювання, сідати
bulgare влизам, встъпване, възкачвам се, възседна, изкачвам се, катеря се, кача се, осъществяване на полов акт
Biélorusse узбірацца, забрацца, займаць пасаду, злучэнне, падняцца, сесці на коня, узначальваць
Hébreuלעלות، להתאחד، לטפס، לכהן، לרכב
arabeصعد، استقل، اعتلى، امتطى، تسلَّق، ركب، طلع، ركوب
Persanسوار شدن، بالا رفتن، صعود کردن، احراز مقام، تصرف، جفت‌گیری
ourdouسوار ہونا، چڑھنا، عہدہ، مادہ، منصب

besteigen in dict.cc


Traductions 

Participer


Aide-nous et deviens un héros en ajoutant de nouvelles entrées et en évaluant celles existantes. En remerciement, tu pourras utiliser ce site sans publicité une fois un certain score atteint.



Se connecter

Tous les héros 

Définitions

Sens et synonymes de besteigen

Règles de conjugaison

Règles détaillées de conjugaison

Commentaires



Se connecter

* Les phrases du Wiktionary (de.wiktionary.org) sont librement disponibles sous la licence CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Certaines ont été modifiées. Les auteurs des phrases peuvent être consultés via les liens suivants : 114697, 66897, 128252, 66897, 66897, 66897, 66897, 57603

* Les phrases de Tatoeba (tatoeba.org) sont librement disponibles sous la licence CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Certaines ont été modifiées. Les auteurs des phrases peuvent être consultés via : 1751509, 666581, 6670407, 10296692, 396346, 476802, 392563, 10311893, 737348, 592962, 1385568, 867777, 7866553

* Les définitions proviennent en partie du Wiktionnaire (de.wiktionary.org) et peuvent avoir été modifiées par la suite. Elles sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) : 66897, 66897, 66897, 66897, 66897

* Les synonymes proviennent en partie d’OpenThesaurus (openthesaurus.de) et ont pu être modifiés par la suite. Ils sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) : besteigen