Exemples de phrases avec le verbe flehen ⟨Passif processuel⟩

Exemples d'utilisation de la conjugaison du verbe flehen. Il s'agit de phrases réelles et de phrases issues du projet Tatoeba. Pour chaque forme conjuguée, un exemple de phrase est affiché. La forme verbale est mise en évidence. S'il y a plusieurs phrases, un exemple avec le verbe allemand flehen est sélectionné au hasard. Pour comprendre la conjugaison non seulement à travers les exemples mais aussi pour s'entraîner, des fiches d'exercices pour le verbe flehen sont disponibles.

Présent

  • Ich flehe dich an mir zu sagen, hast du ein Baby? 
    Anglais I beg you to tell me, do you have a baby?

Imparfait

  • Tom flehte um Gnade. 
    Anglais Tom begged for mercy.
  • Er flehte sie an zurückzukommen. 
    Anglais He implored her to come back.
  • Sie flehte , dass man ihr das Leben ließe. 
    Anglais She pleaded that they let her live.
  • Er flehte um Erhörung. 
    Anglais He pleaded for attention.
  • Sie flehte mich an mitzukommen. 
    Anglais She begged me to go with her.
  • Die Mutter flehte in der Kirche, um das Leben der Soldaten und ihres Sohnes zu retten. 
    Anglais The mother pleaded in the church to save the lives of the soldiers and her son.

Subj. Présent

-

Subj. imparf.

-

Impératif

-

Infinitif

  • Soll ich denn bitten und flehen ? 
    Anglais Do you want me beg?
  • Er sah ihn im weißen Anzug auf dem Boden vor den Urinalen kriechen, seinen Schädel umklammernd, um Hilfe flehen . 
    Anglais He saw him crawling on the floor in front of the urinals in a white suit, clutching his head and pleading for help.

Participe

-


 Tableau des verbes Règles  Définitions 

indicatif

Exemples de phrases à l'indicatif Passif processuel pour le verbe flehen


  • Tom flehte um Gnade. 
    Anglais Tom begged for mercy.
  • Er flehte sie an zurückzukommen. 
    Anglais He implored her to come back.
  • Sie flehte , dass man ihr das Leben ließe. 
    Anglais She pleaded that they let her live.
  • Ich flehe dich an mir zu sagen, hast du ein Baby? 
    Anglais I beg you to tell me, do you have a baby?
  • Er flehte um Erhörung. 
    Anglais He pleaded for attention.
  • Sie flehte mich an mitzukommen. 
    Anglais She begged me to go with her.
  • Die Mutter flehte in der Kirche, um das Leben der Soldaten und ihres Sohnes zu retten. 
    Anglais The mother pleaded in the church to save the lives of the soldiers and her son.

 Tableau des verbes

Subjonctif

Utilisation du mode subjonctif Passif processuel pour le verbe flehen

Conditionnel II (würde)

Formes alternatives avec "würde"

Impératif

Phrases à l'impératif Passif processuel pour le verbe flehen

Traductions

Traductions de l’allemand flehen


Allemand flehen
Anglais beg, plead, supplicate, beg (for), crave, entreat, implore, plead (for)
Russe умолять, просить, молить, умолить
Espagnol implorar, suplicar, clamar por, rogar
Français implorer, prier, supplier, invoquer
Turc yalvarmak, dilemek, yalvarıp yakarmak
Portugais suplicar, implorar, impetrar, rogar
Italien implorare, supplicare, invocare
Roumain cere, implora
Hongrois könyörögni, esedezik, kérni, könyörög
Polonais błagać, prosić
Grec ικετεύω, παρακαλώ, θερμοπαρακαλώ
Néerlandais smeken, bede, bedelen
Tchèque prosit, žadonit
Suédois böna, vädja, bönfalla, enträget be
Danois bede, bønfalde, tigg
Japonais 懇願する, 哀願する, 嘆願する, 祈る
Catalan implorar, suplicar, pregar
Finnois anella, pyytää, rukoilla
Norvégien be, bede, bese, bønn, bønne, trygle
Basque eskatzea, galdetzea, priatzea
Serbe molitva, preklinjati
Macédonien молба, прошка, суплика
Slovène prošnja, klic, klicati
Slovaque prosiť, žobrať
Bosniaque molitva, preklinjati
Croate molitva, preklinjati
Ukrainien благати, молити, просити
Bulgare молба, умоляване
Biélorusse маліцца, прасіць, умольваць
Indonésien memohon, berdoa
Vietnamien van xin, cầu nguyện, cầu xin
Ouzbek ibodat qilmoq, iltijo qilmoq, iltimos qilmoq
Hindi ईश्वर से विनती करना, प्रार्थना करना, विनती करना
Chinois 恳求, 祈祷, 请求
Thaï วิงวอน, ภาวนา, วอนขอ
Coréen 간청하다, 기도하다, 애원하다
Azerbaïdjanais yalvarmaq, dua etmək, xahiş etmək
Géorgien ვედრება, თხოვა
Bengali ভিক্ষা চাওয়া, প্রার্থনা করা
Albanais lutem
Marathi विनंती करणे, प्रार्थना करणे
Népalais प्रार्थना गर्नु, बिन्ती गर्नु, विन्ती गर्नु
Télougou ప్రార్థన చేయడం, విన్నతి చేయడం
Letton lūgt, lūgt Dievam
Tamoul கோரிக்கை செய்ய, கோருதல், பிராத்தனை செய்ய
Estonien paluma, palvetama
Arménien աղաչել, աղոթել, խնդրել
Kurde daxwastin, duâ kirin, îltijo kirin
Hébreuלְבַקֵּשׁ، לְהִתְחַנֵּן
Arabeتضرع، توسل، استعطاف، دعاء
Persanالتماس کردن، خواهش کردن، شفاعت کردن
Ourdouبخشش مانگنا، دعاء کرنا، گزارش کرنا

flehen in dict.cc


Traductions 

Participer


Aide-nous et deviens un héros en ajoutant de nouvelles entrées et en évaluant celles existantes. En remerciement, tu pourras utiliser ce site sans publicité une fois un certain score atteint.



Se connecter

Tous les héros 

Définitions

Sens et synonymes de flehen

  • emotional, stark untersetzt, bei jemanden um etwas bitten, anflehen, beschwören, betteln, demütig/eindringlich bitten, erbetteln
  • zu jemandem, etwas beten, beten, Gott anrufen
  • unter Tränen bitten, anflehen, inständig bitten, erflehen, appellieren, aufrufen

flehen in openthesaurus.de

Sens  Synonymes 

Règles de conjugaison

Règles détaillées de conjugaison

Commentaires



Se connecter

* Les définitions proviennent en partie du Wiktionnaire (de.wiktionary.org) et peuvent avoir été modifiées par la suite. Elles sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) : 46016, 46016

* Les synonymes proviennent en partie d’OpenThesaurus (openthesaurus.de) et ont pu être modifiés par la suite. Ils sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) : flehen

* Les phrases du Wiktionary (de.wiktionary.org) sont librement disponibles sous la licence CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Certaines ont été modifiées. Les auteurs des phrases peuvent être consultés via les liens suivants : 46016, 264330

* Les phrases de Tatoeba (tatoeba.org) sont librement disponibles sous la licence CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Certaines ont été modifiées. Les auteurs des phrases peuvent être consultés via : 5949158, 4009762, 2339741, 3454495, 3005536, 8842933, 8220466