Exemples de phrases avec le verbe winden (unr) ⟨Passif processuel⟩

Exemples d'utilisation de la conjugaison du verbe winden. Il s'agit de phrases réelles et de phrases issues du projet Tatoeba. Pour chaque forme conjuguée, un exemple de phrase est affiché. La forme verbale est mise en évidence. S'il y a plusieurs phrases, un exemple avec le verbe allemand winden (unr) est sélectionné au hasard. Pour comprendre la conjugaison non seulement à travers les exemples mais aussi pour s'entraîner, des fiches d'exercices pour le verbe winden sont disponibles.

régulier
gewindet werden
irrégulier
gewunden werden

Présent

  • Ich winde mich wie eine Schlange. 
    Anglais I am wriggling like a snake.

Imparfait

  • Die Straße wand sich durch die Felder. 
    Anglais The road wound through the fields.
  • Er wand sich wie der Teufel im Weihwasser. 
    Anglais He twisted like the devil in holy water.
  • Wie ein Kehrreim wanden sich die beiden Fragen durch den Abend. 
    Anglais Like a refrain, the two questions wound through the evening.
  • Große Schlangen wanden sich und zeigten ihre scheußliche Bauchseite. 
    Anglais Large snakes twisted and showed their hideous belly.

Subj. Présent

-

Subj. imparf.

-

Impératif

-

Infinitif

-

Participe

  • Die Pfade der Liebe sind gewunden . 
    Anglais The paths of love are winding.

 Tableau des verbes Règles  Définitions 

indicatif

Exemples de phrases à l'indicatif Passif processuel pour le verbe winden (unr)


  • Ich winde mich wie eine Schlange. 
    Anglais I am wriggling like a snake.
  • Die Straße wand sich durch die Felder. 
    Anglais The road wound through the fields.
  • Er wand sich wie der Teufel im Weihwasser. 
    Anglais He twisted like the devil in holy water.
  • Wie ein Kehrreim wanden sich die beiden Fragen durch den Abend. 
    Anglais Like a refrain, the two questions wound through the evening.
  • Große Schlangen wanden sich und zeigten ihre scheußliche Bauchseite. 
    Anglais Large snakes twisted and showed their hideous belly.

 Tableau des verbes

Subjonctif

Utilisation du mode subjonctif Passif processuel pour le verbe winden (unr)

Conditionnel II (würde)

Formes alternatives avec "würde"

Impératif

Phrases à l'impératif Passif processuel pour le verbe winden (unr)

Traductions

Traductions de l’allemand winden (unr)


Allemand winden (unr)
Anglais wind, twist, loop, wriggle, blow, coil, coil up, curl
Russe крутить, вить, виться, обвивать, плести, забрать, закрутить, закручивать
Espagnol enrollar, quitar, torcer, adornar, arrebatar, buscar pretextos, decorar, deslizarse
Français enrouler, biaiser, décoré, détourner, enlever, esquiver, hisser, orné
Turc sarmak, dönmek, almak, burmak, bükmek, cevap vermekten kaçınmak, dolaştırmak, kapmak
Portugais enrolar, torcer, contorcer-se, desviar, enroscar, enroscar-se, enroscar-se em, esquivar-se
Italien avvolgere, girare, attorcigliare, attorcigliarsi, contorcersi, contorcersi per, decorare, dibattersi
Roumain învârti, evita, lua, ocoli, răsuci, se mișca, se învârti, înfășura
Hongrois csavar, tekeredik, csűr-csavar, elvenni, forog, gombolyodik, kanyarít, kertel
Polonais kręcić, wić się, wykręcać się, wić, wyrwać, wyrywać, owijać, ozdabiać
Grec στρίβω, τυλίγω, αποφεύγω, αποφεύγω την ερώτηση, αφαιρώ, δένω, κουβαριάζομαι, κουνιέμαι
Néerlandais winden, draaien, wikkelen, afnemen, eromheen draaien, ineenkrimpen, kronkelen, omzeilen
Tchèque točit se, kroutit, otáčet, otáčet se, ovinovat se, ovinovatnout se, svázat, uvít
Suédois vrida, snurra, vinda, avvika, binda, linda, nysta, ringla
Danois vinde, dreje, vikle, binde, slynge, sno, svare undvigende, tage
Japonais かわす, ねじる, 動く, 取り去る, 回る, 奪う, 巻く, 装飾する
Catalan enrotllar, girar, decorar, esquivar, evitar, moure, ornamentar, prendre
Finnois kiertää, kierrellä, kiemurrella, kiertyä, kääntyä, kääriä, viedä, väistää
Norvégien vri, snurre, sno seg, ta, unndra seg, unngå, vikle, vinde
Basque biratu, bihurtu, bildu, ihes egin, kendu, mugitu, tira
Serbe izbegavati, izbeći, kretati se, okretati, okretati se, ukras, ukrasiti, uvijati
Macédonien вити, вртат, движат, избегнување, обвива, обвит, одбегнување, одземање
Slovène oviti, izogibati se, izogniti se, okrasiti, premikati se, vrteti se, vzeti, zaviti
Slovaque hýbať sa, krútiť, otáčať, otáčať sa, uhýbať sa, ukradnúť, vinúť, vyhýbať sa
Bosniaque izbjeći, izmaknuti se, kretati se, okretati, okretati se, ukras, ukrasiti, uvijati
Croate izbjeći, izmaknuti se, kretati se, okretati, okretati se, ukras, ukrasiti, uvijati
Ukrainien крутити, забрати, крутитися, намотувати, обвивати, обертатися, уникати, ухилятися
Bulgare вземам, вивам, въртя се, движа се, избягвам, извивам, отклонявам се, отнемам
Biélorusse круціць, завіваць, адбіраць, адмоўвацца, адхіляцца, круціцца
Indonésien berkelok-kelok, berkilah, berlagak, berpura-pura, berputar, membelit, mengelak, menggulung
Vietnamien xoắn, cướp, giật, làm bộ, làm điệu, né tránh, quấn, uốn lượn
Ouzbek aylanmoq, bahona qilish, boʻyin tovlash, buralmoq, buramoq, manerali bo‘lmoq, o‘ramoq, sunʼiylik qilish
Hindi मरोड़ना, आडंबर करना, कन्नी काटना, कुंडलाना, छीनना, टालमटोल करना, बनावटी बनना, लपेटना
Chinois 做作, 夺走, 扭动, 抢走, 搪塞, 支吾其词, 盘绕, 矫揉造作
Thaï บิด, คดเคี้ยว, ฉก, ทำสำออย, บ่ายเบี่ยง, พัน, วางท่า, เฉไฉ
Coréen 감다, 구불거리다, 꿈틀거리다, 둘러대다, 비틀다, 빼앗다, 얼버무리다, 점잔 빼다
Azerbaïdjanais dolamaq, dolanmaq, fırlanmaq, manerli olmaq, nazlanmaq, oğurlamaq, qıvırmaq, sarmaq
Géorgien გართმევა, დაძვრენა, დახვევა, თავს არიდება, იკლაკნება, კეკლუცობა, პოზიორობა, ტრიალება
Bengali এড়ানো, কিলবিল করা, কুণ্ডলানো, ছিনতাই করা, ছিনে নেওয়া, টালবাহানা করা, প্যাঁচানো, ভঙ্গি করা
Albanais përdridhem, dredh, hiqem, ia marrë, mbështjell, rrotullohem, shmangem, shtirem
Marathi गुंडाळणे, गोलमोल बोलणे, छीनणे, टाळाटाळ करणे, नखरे करणे, बनावटीपणा करणे, मुरकणे, मुरडणे
Népalais किलबिलिनु, गोलमोल पार्नु, घुम्नु, छिन्नु, टार्नु, नखरा गर्नु, बनावटी हुनु, बेर्नु
Télougou అస్పష్టంగా మాట్లాడు, ఆడంబరపడటం, చుట్టు, తప్పించుకోవు, తిరుగు, తీసుకెళ్లు, దొంగిలించు, నాటకం ఆడటం
Letton aptīt, atrunāties, atņemt, izlikties, izlocīties, locīties, pozēt, tīt
Tamoul சுருட்டு, சுற்றிக் பேசுதல், சுழல், தவிர்க்குதல், பறிக்க, பாசாங்கு செய்ய, முறுக்கு
Estonien afekteerima, kerima, kähmata, looklema, manieritsema, mähkima, põiklema, vassima
Arménien խլել, խուսափել, կորանալ, ձևանալ, շրջանցել, ոլորել, պտտվել, փաթաթել
Kurde behane anîn, jêbirin, naz kirin, pêçandin, xwe derxistin, zivirîn
Hébreuלסובב، לְהִתְקַשֵּׁר، לגנוב، להסתובב، להתחמק، ללפות
Arabeالتهرب، التوى، انتزاع، تجميل، تجنب، تدوير، تزيين، تلوى
Persanپیچیدن، حرکت کردن، بافتن، طفره رفتن، چرخاندن، چرخیدن، گرفتن
Ourdouموڑنا، لپیٹنا، گھمانا، ٹالنا، چھیننا

winden (unr) in dict.cc


Traductions 

Participer


Aide-nous et deviens un héros en ajoutant de nouvelles entrées et en évaluant celles existantes. En remerciement, tu pourras utiliser ce site sans publicité une fois un certain score atteint.



Se connecter

Tous les héros 

Définitions

Sens et synonymes de winden (unr)

  • etwas drehen, wickeln
  • jemandem etwas wegnehmen
  • sich bewegen, sich drehen, ranken
  • ausweichen, sich um eine angemessene Antwort drücken
  • mehr oder weniger heftig wehen, wehen, luften, blasen
  • ...

winden (unr) in openthesaurus.de

Sens  Synonymes 

Règles de conjugaison

Règles détaillées de conjugaison

Commentaires



Se connecter

* Les définitions proviennent en partie du Wiktionnaire (de.wiktionary.org) et peuvent avoir été modifiées par la suite. Elles sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) : 76418, 76418, 76418, 76418, 76418

* Les synonymes proviennent en partie d’OpenThesaurus (openthesaurus.de) et ont pu être modifiés par la suite. Ils sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) : winden

* Les phrases de Tatoeba (tatoeba.org) sont librement disponibles sous la licence CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Certaines ont été modifiées. Les auteurs des phrases peuvent être consultés via : 1729359, 1905285, 2207296, 2798896, 1244449

* Les phrases du Wiktionary (de.wiktionary.org) sont librement disponibles sous la licence CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Certaines ont été modifiées. Les auteurs des phrases peuvent être consultés via les liens suivants : 561230