Exemples de phrases avec le verbe entspringen 〈passif d'état〉
Exemples d'utilisation de la conjugaison du verbe entspringen. Il s'agit de phrases réelles et de phrases issues du projet Tatoeba. Pour chaque forme conjuguée, un exemple de phrase est affiché. La forme verbale est mise en évidence. S'il y a plusieurs phrases, un exemple avec le verbe allemand entspringen est sélectionné au hasard. Pour comprendre la conjugaison non seulement à travers les exemples mais aussi pour s'entraîner, des fiches d'exercices pour le verbe entspringen sont disponibles.
Présent
-
Die Elbe
entspringt
im Riesengebirge.
The Elbe springs from the Giant Mountains.
-
Aus Müßigkeit
entspringt
reines Glück.
From idleness springs pure happiness.
-
Der Rhein
entspringt
in den Alpen.
The Rhine springs from the Alps.
-
Alles Böse
entspringt
dem Mangel an Geld.
The lack of money is the root of all evil.
-
Der religiöse Glaube
entspringt
dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung.
Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.
Imparfait
Subj. Présent
-
Subj. imparf.
-
Impératif
-
Infinitif
-
Participe
Tableau des verbes Règles
- Comment conjuguer entspringen au Présent ?
- Comment conjuguer entspringen au Imparfait ?
- Comment conjuguer entspringen au Impératif ?
- Comment conjuguer entspringen au Subjonctif I ?
- Comment conjuguer entspringen au Subjonctif imparfait ?
- Comment conjuguer entspringen au Infinitif ?
- Comment conjuguer entspringen au Participe ?
- Comment conjugue-t-on les verbes en allemand ?
Présent Imparfait Impératif Subjonctif I Subjonctif II Infinitif Participe
indicatif
Exemples de phrases à l'indicatif passif d'état pour le verbe entspringen
-
Träume
entspringen
wachen Gedanken.
Dreams arise from waking thoughts.
-
Die Elbe
entspringt
im Riesengebirge.
The Elbe springs from the Giant Mountains.
-
Aus kleinem Anfang
entspringen
alle Dinge.
From small beginnings spring all things.
-
Dieser geniale Plan
entsprang
eurer Initiative.
This brilliant plan stemmed from your initiative.
-
Hohe Gedanken
entspringen
der Tiefe des Herzens.
Noble thoughts arise from the depth of the heart.
-
An jedem Knoten
entspringen
kleine, schmale Blätter.
Small, narrow leaves emerge from each node.
-
Aus Müßigkeit
entspringt
reines Glück.
From idleness springs pure happiness.
-
Der Rhein
entspringt
in den Alpen.
The Rhine springs from the Alps.
-
Alles Böse
entspringt
dem Mangel an Geld.
The lack of money is the root of all evil.
-
Das sind doch nur Träumereien, die deiner Jungmädchenphantasie
entspringen
.
These are just daydreams that spring from your girlhood imagination.
-
Der religiöse Glaube
entspringt
dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung.
Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.
-
Auf der Ulmer Weltkarte
entspringen
hier gemäß Ptolemaios mehrere kleine Flüsse, die nordwärts in zwei auf demselben Breitengrad liegende Seen fließen.
On the Ulm world map, several small rivers originate here according to Ptolemy, flowing north into two lakes located on the same latitude.
Tableau des verbes
Subjonctif
Utilisation du mode subjonctif passif d'état pour le verbe entspringen
Conditionnel II (würde)
Formes alternatives avec "würde"
Impératif
Phrases à l'impératif passif d'état pour le verbe entspringen
Fiches de travail
Traductions
Traductions de l’allemand entspringen
-
entspringen
spring from, arise, arise from, emerge, originate, spring, emanate from, have its source
проистекать, взять начало, вытекать, брать, брать начало, отдаляться, удаляться
nacer, alejarse, brotar, descender, emanar, emanciparse, manar, originar
jaillir, prendre sa source, découler, naitre de, naître de, provenir, s'éloigner, surgir
kaynaklanmak, doğmak, kaynamak, oluşmak, uzaklaşmak, çıkmak
afastar-se, derivar, distanciar-se, emergir, nascer, nascer em, originar, provir
allontanarsi, derivare, emergere, nascere, originare, provenire, sorgere
izvorî, proveni, provine, se îndepărta
ered, eltávolodik, fakad, forrásból származik, származik
wynikać, brać swój początek, oddalać się, pochodzić, uciekać, wychodzić, wyniknąć, wypływać z
προέρχομαι, απομακρύνομαι, πηγάζω, πηγή
ontstaan, ontspringen, afkomstig zijn van, geboren worden, voorkomen, voortkomen uit, zijn oorsprong hebben
pramenit, vycházet, odcházet, pocházet, vzdálit se, vznikat, vznikatknout
avlägsna sig, avvika från, fjärran, ha sitt ursprung, härröra, komma ur, rinna upp, rymma
udspringe, opstå, fjerne sig
発生する, 出発する, 湧き出る, 起こる, 離れる
provenir, allunyar-se, escapar-se, fugir, originar-se, sorgir
lähteä, erota, lähtöisin, olla lähtöisin, poistua, saada alkunsa, syntyä
fjerne seg, ha sitt utspring, kilde, oppstå, utgå
desagertzea, iturritik sortu, jatorri, sortu, urruntzea
izvirati, proizlaziti, odstupati, udaljavati se
извира, отдалечува, произлегува
izvirati, izhajati, odmakniti se
vychádzať, odchádzať, prameniť, vzdialiť sa
proizlaziti, izvirati, izviti se, odvojiti se
izvirati, proizlaziti, izvoriti, odvojiti se
виходити, виникати, виходити з джерела, віддалятися, проистікати
извира, отдалечавам се, произлизам
выток, паходзіць, аддаляцца
berasal dari, menjauh, pergi
bắt nguồn từ, rời đi, xa rời, xuất phát từ
chetlanmoq, manbadan chiqib kelmoq, sababdan kelib chiqmoq, yiroqlashmoq
किसी कारण से उत्पन्न होना, दूर हटना, दूर होना, स्रोत से उभरना
源于, 源自, 离开, 起因于, 远离
เกิดจาก, จากไป, ห่างออกไป
떨어지다, 멀어지다, 원인에서 비롯되다, 원천에서 나오다
getmək, mənbədən çıxmaq, səbəbdən qaynaqlanmaq, uzaqlaşmaq
გამომდინარეობს, განძრევა, დაშორება, წყაროდან წარმოქმნა
উৎস থেকে উদ্ভব হওয়া, কারণ থেকে উদ্ভূত হওয়া, দূরে যাওয়া, দূরে সরে যাওয়া
ik, largohen, rrjedh nga burim, rrjedh nga shkaku
कारणातून उत्पन्न होणे, दूर जाणे, दूर होणे, स्त्रोतातून उगम होणे
कारणबाट उत्पन्न हुनु, टाढा जानु, टाढा हुनु, स्रोतबाट निस्कनु
కారణం నుంచి ఉద्भవించడం, దూరంగా పోవడం, దూరమవడం, మూలం నుంచి ఉద్ధవించడం
aiziet, attālināties, izriet no avota, izriet no iemesla
காரணத்திலிருந்து தோன்றுவது, தொலைந்து போக, தொலைவாகு, மூலத்திலிருந்து தோன்றுவது
allikast alguse saama, eemalduma, kaugenema, põhjusest lähtuda
ծագել, հեռանալ, հեռու մնալ, պատճառից ծագել
derketin, dur bûn, durketin, ji sedem derketin
להתרחק، לצאת ממקור، נובע
نبع، هرب، يخرج، ينبع، ينبعث، ينبعث من
جوشیدن، دور شدن، منشأ گرفتن، منشاء گرفتن، نشت کردن
نکلنا، پیدا ہونا، دور ہونا، فاصلہ اختیار کرنا
entspringen in dict.cc
Traductions
Participer
Aide-nous et deviens un héros en ajoutant de nouvelles entrées et en évaluant celles existantes. En remerciement, tu pourras utiliser ce site sans publicité une fois un certain score atteint.
|
Se connecter |
Définitions
Sens et synonymes de entspringen- aus einer Quelle hervorkommen, hervorquellen
- von einem Verursacher ausgehen
- sich entfernen, ausbrechen, ausreißen, entfliehen, entweichen
- herstammen, (sich) entwickeln (aus), resultieren (aus), zurückgehen (auf), hervorgehen (aus), stammen
Sens Synonymes
Règles de conjugaison
Règles détaillées de conjugaison
- Formation de Présent de entspringen
- Formation de Imparfait de entspringen
- Formation de Impératif de entspringen
- Formation de Subjonctif I de entspringen
- Formation de Subjonctif imparfait de entspringen
- Formation de Infinitif de entspringen
- Formation de Participe de entspringen
- Comment conjugue-t-on les verbes en allemand ?