Exemples de phrases avec le verbe entspringen ⟨passif d'état⟩

Exemples d'utilisation de la conjugaison du verbe entspringen. Il s'agit de phrases réelles et de phrases issues du projet Tatoeba. Pour chaque forme conjuguée, un exemple de phrase est affiché. La forme verbale est mise en évidence. S'il y a plusieurs phrases, un exemple avec le verbe allemand entspringen est sélectionné au hasard. Pour comprendre la conjugaison non seulement à travers les exemples mais aussi pour s'entraîner, des fiches d'exercices pour le verbe entspringen sont disponibles.

Présent

  • Die Elbe entspringt im Riesengebirge. 
    Anglais The Elbe springs from the Giant Mountains.
  • Aus Müßigkeit entspringt reines Glück. 
    Anglais From idleness springs pure happiness.
  • Der Rhein entspringt in den Alpen. 
    Anglais The Rhine springs from the Alps.
  • Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld. 
    Anglais The lack of money is the root of all evil.
  • Der religiöse Glaube entspringt dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung. 
    Anglais Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.

Imparfait

  • Dieser geniale Plan entsprang eurer Initiative. 
    Anglais This brilliant plan stemmed from your initiative.

Subj. Présent

-

Subj. imparf.

-

Impératif

-

Infinitif

-

Participe

  • Der Gauner ist dem Gefängnis entsprungen . 
    Anglais The crook has escaped from prison.

 Tableau des verbes Règles  Définitions 

indicatif

Exemples de phrases à l'indicatif passif d'état pour le verbe entspringen


  • Träume entspringen wachen Gedanken. 
    Anglais Dreams arise from waking thoughts.
  • Die Elbe entspringt im Riesengebirge. 
    Anglais The Elbe springs from the Giant Mountains.
  • Aus kleinem Anfang entspringen alle Dinge. 
    Anglais From small beginnings spring all things.
  • Dieser geniale Plan entsprang eurer Initiative. 
    Anglais This brilliant plan stemmed from your initiative.
  • Hohe Gedanken entspringen der Tiefe des Herzens. 
    Anglais Noble thoughts arise from the depth of the heart.
  • An jedem Knoten entspringen kleine, schmale Blätter. 
    Anglais Small, narrow leaves emerge from each node.
  • Aus Müßigkeit entspringt reines Glück. 
    Anglais From idleness springs pure happiness.
  • Der Rhein entspringt in den Alpen. 
    Anglais The Rhine springs from the Alps.
  • Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld. 
    Anglais The lack of money is the root of all evil.
  • Das sind doch nur Träumereien, die deiner Jungmädchenphantasie entspringen . 
    Anglais These are just daydreams that spring from your girlhood imagination.
  • Der religiöse Glaube entspringt dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung. 
    Anglais Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.
  • Auf der Ulmer Weltkarte entspringen hier gemäß Ptolemaios mehrere kleine Flüsse, die nordwärts in zwei auf demselben Breitengrad liegende Seen fließen. 
    Anglais On the Ulm world map, several small rivers originate here according to Ptolemy, flowing north into two lakes located on the same latitude.

 Tableau des verbes

Subjonctif

Utilisation du mode subjonctif passif d'état pour le verbe entspringen

Conditionnel II (würde)

Formes alternatives avec "würde"

Impératif

Phrases à l'impératif passif d'état pour le verbe entspringen

Traductions

Traductions de l’allemand entspringen


Allemand entspringen
Anglais spring from, arise, arise from, emerge, originate, spring, emanate from, have its source
Russe проистекать, взять начало, вытекать, брать, брать начало, отдаляться, удаляться
Espagnol nacer, alejarse, brotar, descender, emanar, emanciparse, manar, originar
Français jaillir, prendre sa source, découler, naitre de, naître de, provenir, s'éloigner, surgir
Turc kaynaklanmak, doğmak, kaynamak, oluşmak, uzaklaşmak, çıkmak
Portugais afastar-se, derivar, distanciar-se, emergir, nascer, nascer em, originar, provir
Italien allontanarsi, derivare, emergere, nascere, originare, provenire, sorgere
Roumain izvorî, proveni, provine, se îndepărta
Hongrois ered, eltávolodik, fakad, forrásból származik, származik
Polonais wynikać, brać swój początek, oddalać się, pochodzić, uciekać, wychodzić, wyniknąć, wypływać z
Grec προέρχομαι, απομακρύνομαι, πηγάζω, πηγή
Néerlandais ontstaan, ontspringen, afkomstig zijn van, geboren worden, voorkomen, voortkomen uit, zijn oorsprong hebben
Tchèque pramenit, vycházet, odcházet, pocházet, vzdálit se, vznikat, vznikatknout
Suédois avlägsna sig, avvika från, fjärran, ha sitt ursprung, härröra, komma ur, rinna upp, rymma
Danois udspringe, opstå, fjerne sig
Japonais 発生する, 出発する, 湧き出る, 起こる, 離れる
Catalan provenir, allunyar-se, escapar-se, fugir, originar-se, sorgir
Finnois lähteä, erota, lähtöisin, olla lähtöisin, poistua, saada alkunsa, syntyä
Norvégien fjerne seg, ha sitt utspring, kilde, oppstå, utgå
Basque desagertzea, iturritik sortu, jatorri, sortu, urruntzea
Serbe izvirati, proizlaziti, odstupati, udaljavati se
Macédonien извира, отдалечува, произлегува
Slovène izvirati, izhajati, odmakniti se
Slovaque vychádzať, odchádzať, prameniť, vzdialiť sa
Bosniaque proizlaziti, izvirati, izviti se, odvojiti se
Croate izvirati, proizlaziti, izvoriti, odvojiti se
Ukrainien виходити, виникати, виходити з джерела, віддалятися, проистікати
Bulgare извира, отдалечавам се, произлизам
Biélorusse выток, паходзіць, аддаляцца
Indonésien berasal dari, menjauh, pergi
Vietnamien bắt nguồn từ, rời đi, xa rời, xuất phát từ
Ouzbek chetlanmoq, manbadan chiqib kelmoq, sababdan kelib chiqmoq, yiroqlashmoq
Hindi किसी कारण से उत्पन्न होना, दूर हटना, दूर होना, स्रोत से उभरना
Chinois 源于, 源自, 离开, 起因于, 远离
Thaï เกิดจาก, จากไป, ห่างออกไป
Coréen 떨어지다, 멀어지다, 원인에서 비롯되다, 원천에서 나오다
Azerbaïdjanais getmək, mənbədən çıxmaq, səbəbdən qaynaqlanmaq, uzaqlaşmaq
Géorgien გამომდინარეობს, განძრევა, დაშორება, წყაროდან წარმოქმნა
Bengali উৎস থেকে উদ্ভব হওয়া, কারণ থেকে উদ্ভূত হওয়া, দূরে যাওয়া, দূরে সরে যাওয়া
Albanais ik, largohen, rrjedh nga burim, rrjedh nga shkaku
Marathi कारणातून उत्पन्न होणे, दूर जाणे, दूर होणे, स्त्रोतातून उगम होणे
Népalais कारणबाट उत्पन्न हुनु, टाढा जानु, टाढा हुनु, स्रोतबाट निस्कनु
Télougou కారణం నుంచి ఉద्भవించడం, దూరంగా పోవడం, దూరమవడం, మూలం నుంచి ఉద్ధవించడం
Letton aiziet, attālināties, izriet no avota, izriet no iemesla
Tamoul காரணத்திலிருந்து தோன்றுவது, தொலைந்து போக, தொலைவாகு, மூலத்திலிருந்து தோன்றுவது
Estonien allikast alguse saama, eemalduma, kaugenema, põhjusest lähtuda
Arménien ծագել, հեռանալ, հեռու մնալ, պատճառից ծագել
Kurde derketin, dur bûn, durketin, ji sedem derketin
Hébreuלהתרחק، לצאת ממקור، נובע
Arabeنبع، هرب، يخرج، ينبع، ينبعث، ينبعث من
Persanجوشیدن، دور شدن، منشأ گرفتن، منشاء گرفتن، نشت کردن
Ourdouنکلنا، پیدا ہونا، دور ہونا، فاصلہ اختیار کرنا

entspringen in dict.cc


Traductions 

Participer


Aide-nous et deviens un héros en ajoutant de nouvelles entrées et en évaluant celles existantes. En remerciement, tu pourras utiliser ce site sans publicité une fois un certain score atteint.



Se connecter

Tous les héros 

Définitions

Sens et synonymes de entspringen

  • aus einer Quelle hervorkommen, hervorquellen
  • von einem Verursacher ausgehen
  • sich entfernen, ausbrechen, ausreißen, entfliehen, entweichen
  • herstammen, (sich) entwickeln (aus), resultieren (aus), zurückgehen (auf), hervorgehen (aus), stammen

entspringen in openthesaurus.de

Sens  Synonymes 

Règles de conjugaison

Règles détaillées de conjugaison

Commentaires



Se connecter

* Les synonymes proviennent en partie d’OpenThesaurus (openthesaurus.de) et ont pu être modifiés par la suite. Ils sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) : entspringen

* Les définitions proviennent en partie du Wiktionnaire (de.wiktionary.org) et peuvent avoir été modifiées par la suite. Elles sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) : 122138, 122138, 122138

* Les phrases de Tatoeba (tatoeba.org) sont librement disponibles sous la licence CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Certaines ont été modifiées. Les auteurs des phrases peuvent être consultés via : 1643825, 1721905, 5218473, 2414452, 5221152

* Les phrases du Wiktionary (de.wiktionary.org) sont librement disponibles sous la licence CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Certaines ont été modifiées. Les auteurs des phrases peuvent être consultés via les liens suivants : 12281, 122138, 122138, 33271, 33271, 122138, 37861, 1017871, 82079