Conjugaison du verbe allemand rasseln (hat) ⟨passif d'état⟩ ⟨Proposition subordonnée⟩

La conjugaison du verbe rasseln (cliqueter, râler) est régulière. Les formes de base sont ... gerasselt ist, ... gerasselt war et ... gerasselt gewesen ist. Le verbe auxiliaire de rasseln est "haben". Cependant, il existe aussi des temps avec l’auxiliaire "sein". La flexion se fait au passif d'état et s'utilise comme Proposition subordonnée. Pour une meilleure compréhension, d'innombrables exemples du verbe rasseln sont disponibles. Pour s'entraîner et consolider, il y a aussi des fiches gratuites pour rasseln. Vous pouvez non seulement conjuguer rasseln, mais aussi tous les verbes allemands. Le verbe fait partie du vocabulaire du Zertifikat Deutsch ou du niveau C2. Commentaires

haben
gerasselt sein
sein
gerasselt sein

C2 · régulier · haben

gerasselt sein

... gerasselt ist · ... gerasselt war · ... gerasselt gewesen ist

 Pas de suppression du -e- en langage familier 

Anglais clatter, rattle, clash, jangle

/ˈʁasl̩n/ · /ˈʁasəlt/ · /ˈʁasəltə/ · /ɡəˈʁasəlt/

ein Geräusch von aneinanderschlagenden Teilen (aus Metall) von sich geben; Teile (aus Metall) mehrfach aneinanderschlagen, sodass sie tönen; ächzen, klappern, klirren, knarren

(mit+D)

» Ich habe mit den Schlüsseln gerasselt . Anglais I rattled the keys.

Les formes verbales simples conjuguées au présent, passé, impératif et subjonctif de rasseln (hat)

Présent

... ich gerasselt bin
... du gerasselt bist
... er gerasselt ist
... wir gerasselt sind
... ihr gerasselt seid
... sie gerasselt sind

Imparfait

... ich gerasselt war
... du gerasselt warst
... er gerasselt war
... wir gerasselt waren
... ihr gerasselt wart
... sie gerasselt waren

Impératif

-
sei (du) gerasselt
-
seien wir gerasselt
seid (ihr) gerasselt
seien Sie gerasselt

Subj. Présent

... ich gerasselt sei
... du gerasselt seiest
... er gerasselt sei
... wir gerasselt seien
... ihr gerasselt seiet
... sie gerasselt seien

Subj. imparf.

... ich gerasselt wäre
... du gerasselt wärest
... er gerasselt wäre
... wir gerasselt wären
... ihr gerasselt wäret
... sie gerasselt wären

Infinitif

gerasselt sein
gerasselt zu sein

Participe

gerasselt seiend
gerasselt gewesen

indicatif

Le verbe rasseln (hat) conjugué à l’indicatif passif d'état aux temps présent, passé et futur


Présent

... ich gerasselt bin
... du gerasselt bist
... er gerasselt ist
... wir gerasselt sind
... ihr gerasselt seid
... sie gerasselt sind

Imparfait

... ich gerasselt war
... du gerasselt warst
... er gerasselt war
... wir gerasselt waren
... ihr gerasselt wart
... sie gerasselt waren

Passé composé

... ich gerasselt gewesen bin
... du gerasselt gewesen bist
... er gerasselt gewesen ist
... wir gerasselt gewesen sind
... ihr gerasselt gewesen seid
... sie gerasselt gewesen sind

Plus-que-parf.

... ich gerasselt gewesen war
... du gerasselt gewesen warst
... er gerasselt gewesen war
... wir gerasselt gewesen waren
... ihr gerasselt gewesen wart
... sie gerasselt gewesen waren

Futur I

... ich gerasselt sein werde
... du gerasselt sein wirst
... er gerasselt sein wird
... wir gerasselt sein werden
... ihr gerasselt sein werdet
... sie gerasselt sein werden

futur antérieur

... ich gerasselt gewesen sein werde
... du gerasselt gewesen sein wirst
... er gerasselt gewesen sein wird
... wir gerasselt gewesen sein werden
... ihr gerasselt gewesen sein werdet
... sie gerasselt gewesen sein werden

Subjonctif

La conjugaison du verbe rasseln (hat) au subjonctif I et II ainsi qu’aux temps présent, passé, parfait, plus-que-parfait et futur.


Subj. Présent

... ich gerasselt sei
... du gerasselt seiest
... er gerasselt sei
... wir gerasselt seien
... ihr gerasselt seiet
... sie gerasselt seien

Subj. imparf.

... ich gerasselt wäre
... du gerasselt wärest
... er gerasselt wäre
... wir gerasselt wären
... ihr gerasselt wäret
... sie gerasselt wären

Subj. perf.

... ich gerasselt gewesen sei
... du gerasselt gewesen seiest
... er gerasselt gewesen sei
... wir gerasselt gewesen seien
... ihr gerasselt gewesen seiet
... sie gerasselt gewesen seien

Subj. Plus-que-parf.

... ich gerasselt gewesen wäre
... du gerasselt gewesen wärest
... er gerasselt gewesen wäre
... wir gerasselt gewesen wären
... ihr gerasselt gewesen wäret
... sie gerasselt gewesen wären

Subj. Futur I

... ich gerasselt sein werde
... du gerasselt sein werdest
... er gerasselt sein werde
... wir gerasselt sein werden
... ihr gerasselt sein werdet
... sie gerasselt sein werden

Subj. fut. ant.

... ich gerasselt gewesen sein werde
... du gerasselt gewesen sein werdest
... er gerasselt gewesen sein werde
... wir gerasselt gewesen sein werden
... ihr gerasselt gewesen sein werdet
... sie gerasselt gewesen sein werden

Conditionnel II (würde)

Les formes alternatives du subjonctif II sont conjuguées avec « würde » comme verbe fini.


Subjonctif II

... ich gerasselt sein würde
... du gerasselt sein würdest
... er gerasselt sein würde
... wir gerasselt sein würden
... ihr gerasselt sein würdet
... sie gerasselt sein würden

Cond. plus-que-parf.

... ich gerasselt gewesen sein würde
... du gerasselt gewesen sein würdest
... er gerasselt gewesen sein würde
... wir gerasselt gewesen sein würden
... ihr gerasselt gewesen sein würdet
... sie gerasselt gewesen sein würden

Impératif

Les formes de conjugaison à l'impératif passif d'état présent pour le verbe rasseln (hat)


Présent

sei (du) gerasselt
seien wir gerasselt
seid (ihr) gerasselt
seien Sie gerasselt

Infinitif/Participe

Les formes infinies participe et infinitif (avec « zu ») en passif d'état pour rasseln (hat)


Infinitif I


gerasselt sein
gerasselt zu sein

Infinitif II


gerasselt gewesen sein
gerasselt gewesen zu sein

Participe I


gerasselt seiend

Participe II


gerasselt gewesen

  • Ich habe mit den Schlüsseln gerasselt . 

Exemples

Exemples de phrases pour rasseln (hat)


  • Ich habe mit den Schlüsseln gerasselt . 
    Anglais I rattled the keys.

Exemples 

Traductions

Traductions de l’allemand rasseln (hat)


Allemand rasseln (hat)
Anglais clatter, rattle, clash, jangle
Russe греметь, звенеть, звонить, громыхать, громыхнуть, двигаться с грохотом, двинуться с грохотом, лязгать
Espagnol chocar, retumbar, sonar, tintinear
Français cliqueter, râler, résonner, tinter
Turc tınlamak, çınlamak
Portugais tilintar, fazer som retumbante, ranger, ressoar
Italien rasselare, rattle, scuotere, sferragliare, suonare
Roumain bătut, ciocănit, zdrăngăit
Hongrois zörgés, csengés, csörgés
Polonais dzwonić, brzęczeć, chrzęścić, pobrzękiwać, szczękać, terkotać, zachrzęścić, zadzwonić
Grec θόρυβος, κουδουνίζω, κουδούνισμα, χτυπώ
Néerlandais rammelen, kletteren, tikken
Tchèque cinkat, zvonit
Suédois klirra, rassla, skramla
Danois klirre, rasle
Japonais カラカラ音を立てる, ガラガラする, 叩く, 鳴る
Catalan xocar, fer sonar, fer soroll
Finnois kalista, kilistä, kolista
Norvégien klirre, rasle
Basque tintinnabular, tresna, txirristu
Serbe дрндати, звецкати, чегртати, zveckati, zveket, zveketati, zvuk
Macédonien дрнда, звецка, чегрта, звонат, звонење, чукот
Slovène zvenenje, zveneti
Slovaque cinkanie, zvonenie
Bosniaque zveckati, zvoniti, zvuk, zvuk metalnih dijelova
Croate zveckati, zvuk, zvuk metala
Ukrainien греміти, дзвеніти, дзвін
Bulgare дребезг
Biélorusse грымот, дзікаць
Indonésien berbunyi gemerincing, berdenting, bergemerincing, berkelontang
Vietnamien kêu leng keng, leng keng, loảng xoảng, lách cách
Ouzbek shildiramoq, jaranglamoq, shaqillamoq
Hindi खनखनाना, खड़खड़ाना, झनझनाना
Chinois 叮当作响, 叮铃作响, 哐啷作响
Thaï กรุ๋งกริ๋ง, ก๊องแก๊ง, ดังกรุ๋งกริ๋ง
Coréen 달그락거리다, 짤랑거리다
Azerbaïdjanais cingildəmək, cınqıldamaq, taqqıldamaq, şaqıldamaq
Géorgien ჟღრიალება, ჟღარუნობა
Bengali ঝনঝন করা, খটখট করা, ঝংকার করা
Albanais tingëlloj, trokëllij
Marathi खडखडणे, खणखणणे, खनखनणे
Népalais खडखडिनु, खनखन गर्नु, खनखनाउनु, झनझन गर्नु
Télougou ఝంకారించు, కటకటలాడు
Letton grabēt, šķindēt
Tamoul கடகடக்க, கடகடத்தல், கணகணத்தல், கிண்கிணிக்க
Estonien kolisema, kõlisema
Arménien զնգալ, զրնգալ
Kurde cincilîn, şaqilîn, şeqildan, şikilîn
Hébreuרעש، רעש מתכת
Arabeرنين، صوت رنين
Persanزنگ زدن، صدا کردن، صدای زنگ
Ourdouجھنجھنا، جھنجھناہٹ، کھنکنا

rasseln (hat) in dict.cc


Traductions 

Participer


Aide-nous et deviens un héros en ajoutant de nouvelles entrées et en évaluant celles existantes. En remerciement, tu pourras utiliser ce site sans publicité une fois un certain score atteint.



Se connecter

Tous les héros 

Définitions

Sens et synonymes de rasseln (hat)

  • ein Geräusch von aneinanderschlagenden Teilen (aus Metall) von sich geben, ächzen, klappern, klirren, knarren, knarzen
  • Teile (aus Metall) mehrfach aneinanderschlagen, sodass sie tönen
  • sich unter rasselnden Geräuschen fortbewegen, holpern, ruckeln
  • fallen, z. B. durch die Prüfung, aber auch von einem Baum, durchfallen, runterfallen
  • scheppern, rappeln, schmettern, klappern, klirren, rattern

rasseln (hat) in openthesaurus.de

Sens  Synonymes 

Prépositions

Prépositions pour rasseln (hat)


  • jemand/etwas rasselt mit etwas

Usages  Prépositions 

Règles de conjugaison

Règles détaillées de conjugaison

Dictionnaires

Tous les dictionnaires de traduction

Conjuguer le verbe allemand rasseln

Résumé de tous les temps du verbe rasseln (hat)


La conjugaison du verbe gerasselt sein est présentée en ligne sous forme de tableau avec toutes les formes verbales au singulier et au pluriel, pour toutes les personnes (1re, 2e, 3e personne). La flexion du verbe gerasselt sein est donc une aide pour les devoirs, les tests, les examens, les cours d’allemand à l’école, l’apprentissage de l’allemand, les études et la formation des adultes. Savoir conjuguer correctement le verbe et former correctement ses formes (... gerasselt ist - ... gerasselt war - ... gerasselt gewesen ist) est essentiel, surtout pour les apprenants en allemand. Plus d’informations sont disponibles sur Wiktionary rasseln et sur rasseln dans le Duden.

Conjugaison de rasseln

Présent Imparfait Subjonctif I Subjonctif II Impératif
ich ... gerasselt bin... gerasselt war... gerasselt sei... gerasselt wäre-
du ... gerasselt bist... gerasselt warst... gerasselt seiest... gerasselt wärestsei gerasselt
er ... gerasselt ist... gerasselt war... gerasselt sei... gerasselt wäre-
wir ... gerasselt sind... gerasselt waren... gerasselt seien... gerasselt wärenseien gerasselt
ihr ... gerasselt seid... gerasselt wart... gerasselt seiet... gerasselt wäretseid gerasselt
sie ... gerasselt sind... gerasselt waren... gerasselt seien... gerasselt wärenseien gerasselt

indicatif passif d'état

  • Présent: ... ich gerasselt bin, ... du gerasselt bist, ... er gerasselt ist, ... wir gerasselt sind, ... ihr gerasselt seid, ... sie gerasselt sind
  • Imparfait: ... ich gerasselt war, ... du gerasselt warst, ... er gerasselt war, ... wir gerasselt waren, ... ihr gerasselt wart, ... sie gerasselt waren
  • Passé composé: ... ich gerasselt gewesen bin, ... du gerasselt gewesen bist, ... er gerasselt gewesen ist, ... wir gerasselt gewesen sind, ... ihr gerasselt gewesen seid, ... sie gerasselt gewesen sind
  • Plus-que-parfait: ... ich gerasselt gewesen war, ... du gerasselt gewesen warst, ... er gerasselt gewesen war, ... wir gerasselt gewesen waren, ... ihr gerasselt gewesen wart, ... sie gerasselt gewesen waren
  • Futur I: ... ich gerasselt sein werde, ... du gerasselt sein wirst, ... er gerasselt sein wird, ... wir gerasselt sein werden, ... ihr gerasselt sein werdet, ... sie gerasselt sein werden
  • futur antérieur: ... ich gerasselt gewesen sein werde, ... du gerasselt gewesen sein wirst, ... er gerasselt gewesen sein wird, ... wir gerasselt gewesen sein werden, ... ihr gerasselt gewesen sein werdet, ... sie gerasselt gewesen sein werden

Subjonctif passif d'état

  • Présent: ... ich gerasselt sei, ... du gerasselt seiest, ... er gerasselt sei, ... wir gerasselt seien, ... ihr gerasselt seiet, ... sie gerasselt seien
  • Imparfait: ... ich gerasselt wäre, ... du gerasselt wärest, ... er gerasselt wäre, ... wir gerasselt wären, ... ihr gerasselt wäret, ... sie gerasselt wären
  • Passé composé: ... ich gerasselt gewesen sei, ... du gerasselt gewesen seiest, ... er gerasselt gewesen sei, ... wir gerasselt gewesen seien, ... ihr gerasselt gewesen seiet, ... sie gerasselt gewesen seien
  • Plus-que-parfait: ... ich gerasselt gewesen wäre, ... du gerasselt gewesen wärest, ... er gerasselt gewesen wäre, ... wir gerasselt gewesen wären, ... ihr gerasselt gewesen wäret, ... sie gerasselt gewesen wären
  • Futur I: ... ich gerasselt sein werde, ... du gerasselt sein werdest, ... er gerasselt sein werde, ... wir gerasselt sein werden, ... ihr gerasselt sein werdet, ... sie gerasselt sein werden
  • futur antérieur: ... ich gerasselt gewesen sein werde, ... du gerasselt gewesen sein werdest, ... er gerasselt gewesen sein werde, ... wir gerasselt gewesen sein werden, ... ihr gerasselt gewesen sein werdet, ... sie gerasselt gewesen sein werden

Conditionnel II (würde) passif d'état

  • Imparfait: ... ich gerasselt sein würde, ... du gerasselt sein würdest, ... er gerasselt sein würde, ... wir gerasselt sein würden, ... ihr gerasselt sein würdet, ... sie gerasselt sein würden
  • Plus-que-parfait: ... ich gerasselt gewesen sein würde, ... du gerasselt gewesen sein würdest, ... er gerasselt gewesen sein würde, ... wir gerasselt gewesen sein würden, ... ihr gerasselt gewesen sein würdet, ... sie gerasselt gewesen sein würden

Impératif passif d'état

  • Présent: sei (du) gerasselt, seien wir gerasselt, seid (ihr) gerasselt, seien Sie gerasselt

Infinitif/Participe passif d'état

  • Infinitif I: gerasselt sein, gerasselt zu sein
  • Infinitif II: gerasselt gewesen sein, gerasselt gewesen zu sein
  • Participe I: gerasselt seiend
  • Participe II: gerasselt gewesen

Commentaires



Se connecter

* Les définitions proviennent en partie du Wiktionnaire (de.wiktionary.org) et peuvent avoir été modifiées par la suite. Elles sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) : 722275, 722275, 722275, 722275

* Les synonymes proviennent en partie d’OpenThesaurus (openthesaurus.de) et ont pu être modifiés par la suite. Ils sont librement disponibles sous la licence CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) : rasseln

* Les phrases de Tatoeba (tatoeba.org) sont librement disponibles sous la licence CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Certaines ont été modifiées. Les auteurs des phrases peuvent être consultés via : 8362021