Exploits héroïques de Zoi 160

Ici, nous honorons notre héros Zoi, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, Zoi !

Traductions de Zoi

Notre héros Zoi a ajouté les nouvelles entrées suivantes


sich abspielen, vor sich gehen; ablaufen; abspielen; verlaufen; geschehen; ereignen
Allemand stattfinden = Grec λαμβάνω χώρα

sich abspielen, vor sich gehen; ablaufen; abspielen; verlaufen; geschehen; ereignen
Allemand stattfinden = Grec συμβαίνω

starken Druck ausüben, indem etwas in etwas hineingedrückt wird; drücken; hineindrücken; hineinpressen; hineinquetschen; hineinstopfen
Allemand pressen = Grec σπρώχνω

starken Druck ausüben, indem etwas zusammengedrückt wird; quetschen; zusammendrücken
Allemand pressen = Grec πιέζω

starken (psychischen) Druck auf jemanden ausüben; (jemandem etwas) abpressen; (jemanden) auspressen wie eine Zitrone; erpressen; (jemanden) in die Mangel nehmen; nötigen
Allemand pressen = Grec στίβω

sich entfernen; einen Ort verlassen
Allemand weggehen = Grec φεύγω

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Allemand müssen = Grec πρέπει

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Allemand müssen = Grec πρέπει

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Allemand müssen = Grec πρέπει

Ausdruck einer Vermutung oder Schlussfolgerung
Allemand müssen = Grec πρέπει

ganz ohne Zwang einem Vorhaben im Wege stehen und das Recht haben, es zuzulassen oder zu verhindern; eine Voraussetzung für etwas anderes (nicht notwendig Genanntes) sein
Allemand müssen = Grec πρέπει

nötig haben; tun müssen; zu tun sein; (mal) verschwinden müssen; (etwas tun) sollen; (sich) gezwungen sehen
Allemand müssen = Grec πρέπει

jemanden durch Zureden dazu bringen, etwas zu tun, was ursprünglich nicht in seiner oder ihrer Absicht lag; aufschwatzen; bearbeiten; anstiften; herumkriegen; beackern
Allemand überreden = Grec πείθω

sich über etwas wundern
Allemand staunen = Grec μένω έκπληκτος

den Wohnsitz wechseln; fortziehen
Allemand wegziehen = Grec μετακομίζω

etwas von seinem Ort fortbewegen (in einer ziehenden Bewegung)
Allemand wegziehen = Grec αποδημώ

Kundentelefon für den Auskunfts- und Beratungsdienst
Allemand Hotline = Grec τηλεφωνική γραμμή

mit Vanillemark vermischter Zucker, besonders zur Herstellung von Süßspeisen und Gebäck
Allemand Vanillezucker = Grec ζάχαρη βανίλιας

Anpreisen, Bewerben einer Dienstleistung oder eines Produkts, manchmal auch auf eine sehr aufdringliche Art; Anpreisung; Werbung
Allemand Reklame = Grec διαφήμιση

Name mehrerer Orchester und Konzertgesellschaften
Allemand Philharmonie = Grec φιλαρμονική ορχήστρα

die Rebe; Weinstock
Allemand Wein = Grec κρασί

die Rebe; Weinstock
Allemand Wein = Grec οίνος

eine Traubenart; Trauben
Allemand Wein = Grec κρασί

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Allemand Laune = Grec διάθεση

spontaner Gefühlsausbruch; Ärger; Gereiztheit; Launenhaftigkeit; Missgestimmtheit; Misslaune
Allemand Laune = Grec κυκλοθυμία

unerwartete oder unkonventionelle Eigenheit; Allüren; Anwandlung; Einfall; Exzentrizität; Flausen
Allemand Laune = Grec ιδιοτροπία

das Ausschmücken oder dessen Ergebnis; Ausschmückung; Verzierung
Allemand Dekoration = Grec διακόσμηση

die natürliche Umwelt schonend; biologisch; ökologisch; umweltschonend; umweltverträglich; klimafreundlich
Allemand umweltfreundlich = Grec περιβαντολλογικά φιλικός

zur Wissenschaft der Logik gehörend, diese betreffend
Allemand logisch = Grec λογικός

leicht zu pflegen
Allemand pflegeleicht = Grec εύκολης φροντίδας

erfreulich, erwünscht, wünschenswert; gut; schön; super; okay; aussichtsreich
Allemand positiv = Grec θετικός

um Hilfe und Unterstützung bemüht, voller Sorge; bekümmert
Allemand besorgt = Grec ανησυχώ για κάτι

ohne Streit, sich einigend; einvernehmlich; freundlich; versöhnlich; außergerichtlich; kampflos
Allemand gütlich = Grec φιλικός

ohne Streit, sich einigend; einvernehmlich; freundlich; versöhnlich; außergerichtlich; kampflos
Allemand gütlich = Grec φιλικά

einen hohen Preis oder hohe Kosten aufweisend oder verursachend; kostspielig; preisintensiv; kostenintensiv
Allemand teuer = Grec ακριβότερος