Exploits héroïques de Наталья 39

Ici, nous honorons notre héros Наталья, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, Наталья !

Traductions de Наталья

Notre héros Наталья a ajouté les nouvelles entrées suivantes


sich (besonders auf einem Stuhl) unruhig hin und her bewegen; auf etwas hin und her ~
Allemand rutschen = Russe скользить

sich (besonders auf einem Stuhl) unruhig hin und her bewegen; auf etwas hin und her ~
Allemand rutschen = Russe поскользнуться

gleiten, auf einer glatten Unterlage keinen Halt haben; gleiten; schlittern
Allemand rutschen = Russe скользить

gleiten, auf einer glatten Unterlage keinen Halt haben; gleiten; schlittern
Allemand rutschen = Russe поскользнуться

etwas nicht erreichen, das man erreichen will; misslingen
Allemand scheitern = Russe терпеть неудачу

zwei oder mehr Substanzen so verrühren, dass ein Brei oder eine neue Masse entsteht; vermengen; verrühren
Allemand vermischen = Russe смешивать