Exploits héroïques de Виктория 51

Ici, nous honorons notre héros Виктория, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, Виктория !

Traductions de Виктория

Notre héros Виктория a ajouté les nouvelles entrées suivantes


fehlen an; nicht oder ungenügend vorhanden sein; fehlen; gebrechen; hapern
Allemand mangeln = Russe недоставать

fehlen an; nicht oder ungenügend vorhanden sein; fehlen; gebrechen; hapern
Allemand mangeln = Russe не хватать

aus einer stehenden Position heraus zur Seite fallend in eine liegende Position kommen; stürzen; umkippen; umstürzen
Allemand umfallen = Russe падать

einen Schwächeanfall erleiden, bei dem man zu Boden geht; kollabieren; ohnmächtig werden; zusammenbrechen; zusammenklappen; aus den Latschen kippen
Allemand umfallen = Russe падать

sich im Nachhinein einer vorherrschenden Meinung oder Strömung beugen; den Widerstand oder seine Position aufgeben; abtrünnig werden; aufgeben; einknicken; nachgeben
Allemand umfallen = Russe падать

um etwas gebracht werden; leer ausgehen; entgehen
Allemand umfallen = Russe падать

sich in kleine Stücke auflösen und davonfliegen; auseinander eilen
Allemand zerstieben = Russe рассеиваться

sich in kleine Stücke auflösen und davonfliegen; auseinander eilen
Allemand zerstieben = Russe разлетаться

etwas mit Mustern ausstatten, verzieren; verzieren
Allemand mustern = Russe украшать

etwas mit Mustern ausstatten, verzieren; verzieren
Allemand mustern = Russe расписывать

etwas prüfend anschauen; inspizieren; lorgnettieren
Allemand mustern = Russe рассматривать

etwas prüfend anschauen; inspizieren; lorgnettieren
Allemand mustern = Russe разглядывать