Exploits héroïques de Javier 46

Ici, nous honorons notre héros Javier, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, Javier !

Traductions de Javier

Notre héros Javier a ajouté les nouvelles entrées suivantes


einen Ort beibehalten
Allemand bleiben = Basque geratu

Freude erleben oder empfinden; erfreuen; ergötzen
Allemand freuen = Basque poztu

sehr schnell rennen; flitzen; jagen; pesen; preschen; rasen
Allemand wetzen = Basque korrika egin

sehr schnell rennen; flitzen; jagen; pesen; preschen; rasen
Allemand wetzen = Basque lasterka egin

wieder scharf machen; Klingenstahl durch Schleifen schärfen; abziehen; dengeln; schärfen; schleifen
Allemand wetzen = Basque zorroztu

rennen; schleifen; rennen; laufen; eilen; spurten
Allemand wetzen = Basque arineketan joan

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Allemand entwickeln = Basque garatu

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Allemand gewinnen = Basque irabazi

eine Auswahl treffen, sich bestimmen
Allemand entscheiden = Basque erabaki

einen Entschluss fassen, sich entschließen
Allemand entscheiden = Basque erabaki

etwas an einem festen Punkt (durch das Eigengewicht) nach unten baumelnd befestigen; fixieren
Allemand hängen = Basque eskegi

etwas, jemand mit Tötungsabsicht aufhängen; sich mit Tötungsabsicht aufhängen; henken; aufhängen; aufknüpfen; strangulieren
Allemand hängen = Basque hurkatu

jemandem für etwas einen Glückwunsch aussprechen; beglückwünschen
Allemand gratulieren = Basque zoriondu

jemanden freundlich auffordern, bitten zu kommen, Gast zu sein oder mitzugehen, um gemeinsam etwas zu tun
Allemand einladen = Basque konbidatu

im Gedächtnis eines Menschen oder mehrerer nicht vorhanden
Allemand unbekannt = Basque ezezaguna