Exploits héroïques de rhl 255

Ici, nous honorons notre héros rhl, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, rhl !

Traductions de rhl

Notre héros rhl a ajouté les nouvelles entrées suivantes


mit Schmirgel (ab)schleifen, glätten, polieren; abschmirgeln; abfeilen; abschleifen; glätten; glattfeilen
Allemand schmirgeln = Portugais lixar

mit wenigen Worten beschreiben
Allemand kurzfassen = Portugais resumir

in etwas schreiben; einschreiben; reinschreiben
Allemand hineinschreiben = Portugais inscrever

als erstes geschehen, vor einem Ereignis stattfinden
Allemand vorausgehen = Portugais preceder

etwas zu oft essen oder zu viel von etwas essen, so dass es einem gar nicht mehr schmeckt, man es in Zukunft gar nicht mehr essen möchte
Allemand überessen = Portugais comer demasiado

mit Schmirgel glätten, polieren; abfeilen; abschleifen; schmirgeln
Allemand abschmirgeln = Portugais lixar

etwas von draußen nach drinnen bringen
Allemand hereinbringen = Portugais recolher

das vorsätzliche Vermeiden von etwas
Allemand Vermeidung = Portugais prevenção

eine Geldsumme, die für eine Dienstleistung oder die Benutzung einer Sache zu entrichten ist; Tarif; Steuer; Preis; Taxe; Betrag
Allemand Gebühr = Portugais comissão

großes Gebäude, in dem Waren an Verkaufsständen verkauft werden
Allemand Markthalle = Portugais praça

großes Gebäude, in dem Waren an Verkaufsständen verkauft werden
Allemand Markthalle = Portugais mercado coberto

soziale Benachteiligung aufgrund einer Behinderung
Allemand Handicap = Portugais incapacidade

soziale Benachteiligung aufgrund einer Behinderung
Allemand Handicap = Portugais deficiência

ein in freier Natur lebendes, nicht an den Menschen gewöhntes Tier
Allemand Wildtier = Portugais animal selvagem

Raum, in dem eine ärztliche oder psychologische Sprechstunde oder Beratung stattfindet
Allemand Sprechzimmer = Portugais consultório

Allemand Raubüberfall = Portugais assalto

Entbindung durch operative Öffnung der Gebärmutter; Schnittentbindung; Sectio caesarea
Allemand Kaiserschnitt = Portugais cesariana

konkrete Pestepidemie, in einem bestimmten Zeitraum und bestimmtem Gebiet; Pestepidemie
Allemand Pest = Portugais praga

Beruf, der genau den eigenen Vorstellungen, Wünschen entspricht; Traumjob; Wunschberuf
Allemand Traumberuf = Portugais profissão de sonho

eine negative Antwort, eine endgültige Ablehnung
Allemand Nein = Portugais não

Person, die etwas spart, besonders bei einer Bank oder Sparkasse
Allemand Sparer = Portugais aforrador

Person, die etwas spart, besonders bei einer Bank oder Sparkasse
Allemand Sparer = Portugais depositante

Allemand Mutterschutz = Portugais proteção á maternidade

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Allemand Stock = Portugais espeto

Gespräch des Arbeitgebers mit jemandem, der Arbeit bei ihm sucht, das dazu dient, den Anwärter einschätzen zu können; Bewerbungsgespräch; Einstellungsgespräch
Allemand Vorstellungsgespräch = Portugais entrevista de emprego

Gehalt an Säure
Allemand Säuregehalt = Portugais acidez

gutes Gespür für Situationen
Allemand Riecher = Portugais faro

eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle beim Menschen und den übrigen Wirbeltieren; Schlund; Pharynx
Allemand Rachen = Portugais garganta

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
Allemand Verstand = Portugais entendimento

Mensch, der regelmäßig bis spät nachts wach ist und infolgedessen eine bis zur Mittagszeit reichende Schlafphase besitzt; Eule; Nachteule
Allemand Nachtmensch = Portugais notívago

Papier zum Verpacken von Geschenken
Allemand Geschenkpapier = Portugais papel de embrulho

Geschmacksrichtung eines Weines mit einem Restzuckergehalt von 12 bis 18 Gramm pro Liter, ein Wein, der geschmacklich zwischen trocken und lieblich liegt; feinherb
Allemand halbtrocken = Portugais meio seco

mit einer Bezeichnung versehen; bezeichnet, benannt als
Allemand sogenannt = Portugais chamado

mit einer Bezeichnung versehen; bezeichnet, benannt als
Allemand sogenannt = Portugais nomeado

eine Gefahr drohend, in sich bergend; gefährlich; riskant; risikobehaftet; ungeschützt
Allemand unsicher = Portugais perigoso

kein Selbstbewusstsein, seiner selbst nicht sicher sein; verwirrt; unschlüssig; zweifelnd
Allemand unsicher = Portugais inseguro

man kann sich auf etwas nicht verlassen, darauf vertrauen; unzuverlässig
Allemand unsicher = Portugais duvidoso

zwanghaft zustande gekommen, unnatürlich; geziert; gekünstelt
Allemand gesucht = Portugais procurado

Klugheit besitzend; blitzgescheit; clever; gescheit; klug; intelligent
Allemand schlau = Portugais esperto

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Allemand ungewöhnlich = Portugais invulgar

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Allemand ungewöhnlich = Portugais incomum

eine Hypothese betreffend
Allemand hypothetisch = Portugais hipotético

für etwas Neues geeignet, zum Renovieren geeignet; regenerativ; wiederherstellbar
Allemand erneuerbar = Portugais renovável

mit Nachteilen verbunden
Allemand ungünstig = Portugais inconveniente

sehr dicht beieinander; dicht; nahe
Allemand eng = Portugais acanhado

ein intimes Verhältnis besitzend; intim; nah; vertraut
Allemand eng = Portugais íntimo

schmal, nahe anliegend; von relativ geringer Ausdehnung; schmal; knapp
Allemand eng = Portugais apertado

gemäß einem Plan, systematisch; plangemäß; etatmäßig; turnusgemäß
Allemand planmäßig = Portugais planeado

Weihnachten betreffend, zu Weihnachten gehörend; besinnlich
Allemand weihnachtlich = Portugais natalício

sich leicht an andere anschließend; kontaktfreudig; sozial
Allemand gesellig = Portugais sociável

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
Allemand natürlich = Portugais naturalmente

im Sinne von einfach, ungezwungen; einfach; ungezwungen; unverbildet
Allemand natürlich = Portugais natural

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
Allemand natürlich = Portugais natural

sich auf die Natur beziehend, naturgemäß, in der Natur vorkommend; naturartig; naturbelassen; naturbezogen; naturmäßig; naturgemäß
Allemand natürlich = Portugais natural

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Allemand launisch = Portugais imprevisível

wenig ausmachend, von geringem Ausmaß; spärlich; biegsam; brüchig
Allemand dünn = Portugais fino

kraftlos, leise; piepsig; schwach
Allemand dünn = Portugais fraco

Vollkommenheit anstrebend; keinen Standard hinnehmend, der nicht vollkommen ist; akribisch; detailverliebt; detailversessen; genau
Allemand perfektionistisch = Portugais perfecionista

in der Art einer Melodie, angenehm klingend; melodiös; wohlklingend
Allemand melodisch = Portugais melodioso

in der Art einer Melodie, angenehm klingend; melodiös; wohlklingend
Allemand melodisch = Portugais melódico

frisch gebacken mit berstender Kruste
Allemand knusprig = Portugais estaladiço