Exploits héroïques de Matthijs 120

Ici, nous honorons notre héros Matthijs, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, Matthijs !

Traductions de Matthijs

Notre héros Matthijs a ajouté les nouvelles entrées suivantes


jemandem etwas entgegenbringen
Allemand schleudern = Néerlandais tegenwerpen

einen Fortgang, eine Bewegung anhalten; anhalten; aufhören; aussetzen; innehalten; stauen
Allemand stocken = Néerlandais stokken

eine Flüssigkeit wird fest; gerinnen
Allemand stocken = Néerlandais stremmen

durch Feuchtigkeit Schaden nehmen; schimmeln
Allemand stocken = Néerlandais schimmelen

wachsen; stehen
Allemand stocken = Néerlandais stilstaan

gestockte Milch; Stockflecke bekommen; auf Eis liegen; stutzig werden; sich entsetzen; erlahmen
Allemand stocken = Néerlandais stremmen

körperliche Reaktion infolge starker Angstgefühle; Schauder
Allemand Schauer = Néerlandais huivering

körperliche Reaktion infolge starker Angstgefühle; Schauder
Allemand Schauer = Néerlandais rilling

Nasenöffnung der Pferde und anderer Unpaarhufer
Allemand Nüster = Néerlandais Neusgat

ein kleines Kinderspielzeug, das sich auf einer Spitze im Kreis dreht, wenn man es mit dem entsprechenden Schwung versieht; Topf; Dorl; Pfirre; Trendel; Spielkreisel
Allemand Kreisel = Néerlandais tol

Zeichendreieck, Geometriedreieck
Allemand Winkel = Néerlandais geodriekhoek

Zeichendreieck, Geometriedreieck
Allemand Winkel = Néerlandais hoekmeetinstrument

entlegene, schwer erreichbare Gegend
Allemand Winkel = Néerlandais moeilijk bereikbare plek

wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug
Allemand Kram = Néerlandais rommel

wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug
Allemand Kram = Néerlandais troep

kaum beherrschbares, krampfartig auftretendes Weinen
Allemand Weinkrampf = Néerlandais zenuwachtige huilbui

totes Tier zum Anlocken von Raubtieren; Aas; Kadaver
Allemand Luder = Néerlandais loeder

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Allemand Luder = Néerlandais kreng

Frau, die ihre Reize einsetzt, um ihre Karriere zu beschleunigen
Allemand Luder = Néerlandais bitch

eine kurze, stoß- und krampfhafte, als schmerzlich empfundene Äußerung einer inneren Verletztheit
Allemand Schluchzer = Néerlandais snik

Rechtsanwalt, der vor Gericht die Interessen des Angeklagten vertritt
Allemand Verteidiger = Néerlandais advocaat

Rechtsanwalt, der vor Gericht die Interessen des Angeklagten vertritt
Allemand Verteidiger = Néerlandais strafpleiter

Person, die sich für etwas stark macht oder sich gegen etwas wehrt
Allemand Verteidiger = Néerlandais pleiter

Vertreter der Familie der Nelkengewächse; Knäuelkraut; Scleranthus
Allemand Knäuel = Néerlandais Knokkelkop

verdichtetes Gedränge, Verwicklung
Allemand Knäuel = Néerlandais verstrengeling

das Vergeben eines Fehlverhaltens, die Annahme einer Entschuldigung; Entschuldigung; Vergebung
Allemand Verzeihung = Néerlandais vergeving

das Vergeben eines Fehlverhaltens, die Annahme einer Entschuldigung; Entschuldigung; Vergebung
Allemand Verzeihung = Néerlandais vergiffenis

ängstliche, schüchterne Zurückhaltung; Ängstlichkeit; Schüchternheit
Allemand Scheu = Néerlandais vrees

ängstliche, schüchterne Zurückhaltung; Ängstlichkeit; Schüchternheit
Allemand Scheu = Néerlandais schuw

ängstliche, schüchterne Zurückhaltung; Ängstlichkeit; Schüchternheit
Allemand Scheu = Néerlandais schroom

zurückweichendes Verhalten, Vermeidung des Kontakts mit Menschen
Allemand Scheu = Néerlandais teruggehoudendheid

eine Art seelischer Hochspannung; Erregen; Wallung
Allemand Erregung = Néerlandais opwinding

eine Art seelischer Hochspannung; Erregen; Wallung
Allemand Erregung = Néerlandais agitatie

eine Art seelischer Hochspannung; Erregen; Wallung
Allemand Erregung = Néerlandais emotie

die Erzeugung von elektrischen und magnetischen Feldern durch elektrische Ströme und umgekehrt
Allemand Erregung = Néerlandais opwinding

mit nur wenigen Worten, mit Worten sparsam; wortarm; einsilbig
Allemand wortkarg = Néerlandais zwijgzaam

mit nur wenigen Worten, mit Worten sparsam; wortarm; einsilbig
Allemand wortkarg = Néerlandais stil

mit nur wenigen Worten, mit Worten sparsam; wortarm; einsilbig
Allemand wortkarg = Néerlandais kort van stof