Conjugaison du verbe allemand umblasen ⟨Passif processuel⟩

La conjugaison du verbe umblasen (souffler autour) est irrégulière. Les formes de base sont wird umblasen, wurde umblasen et ist umblasen worden. L'alternance vocalique se fait avec les voyelles du radical a - ie - a. Le verbe auxiliaire de umblasen est "haben". Le préfixe um- de umblasen est inséparable. Elle peut aussi apparaître comme séparable. La flexion se fait au Passif processuel et s'utilise comme Proposition principale. Pour une meilleure compréhension, d'innombrables exemples du verbe umblasen sont disponibles. Pour s'entraîner et consolider, il y a aussi des fiches gratuites pour umblasen. Vous pouvez non seulement conjuguer umblasen, mais aussi tous les verbes allemands. Commentaires

séparable
um·geblasen werden
inséparable
umblasen werden

irrégulier · haben · inséparable

umblasen werden

wird umblasen · wurde umblasen · ist umblasen worden

 Fusion s- et ajout e-   Changement de la voyelle du radical  a - ie - a   Umlauts au présent 

Anglais blow around

/ʊˈmlaːzən/ · /ʊmˈblɛst/ · /ʊmˈbliːs/ · /ʊˈbliːzə/ · /ʊˈmlaːzən/

um etwas oder eine Person herum die Luft bewegen

acc.

Les formes verbales simples conjuguées au présent, passé, impératif et subjonctif de umblasen

Présent

ich werde umblasen
du wirst umblasen
er wird umblasen
wir werden umblasen
ihr werdet umblasen
sie werden umblasen

Imparfait

ich wurde umblasen
du wurdest umblasen
er wurde umblasen
wir wurden umblasen
ihr wurdet umblasen
sie wurden umblasen

Impératif

-
-
-
-
-
-

Subj. Présent

ich werde umblasen
du werdest umblasen
er werde umblasen
wir werden umblasen
ihr werdet umblasen
sie werden umblasen

Subj. imparf.

ich würde umblasen
du würdest umblasen
er würde umblasen
wir würden umblasen
ihr würdet umblasen
sie würden umblasen

Infinitif

umblasen werden
umblasen zu werden

Participe

umblasen werdend
umblasen worden

indicatif

Le verbe umblasen conjugué à l’indicatif Passif processuel aux temps présent, passé et futur


Présent

ich werde umblasen
du wirst umblasen
er wird umblasen
wir werden umblasen
ihr werdet umblasen
sie werden umblasen

Imparfait

ich wurde umblasen
du wurdest umblasen
er wurde umblasen
wir wurden umblasen
ihr wurdet umblasen
sie wurden umblasen

Passé composé

ich bin umblasen worden
du bist umblasen worden
er ist umblasen worden
wir sind umblasen worden
ihr seid umblasen worden
sie sind umblasen worden

Plus-que-parf.

ich war umblasen worden
du warst umblasen worden
er war umblasen worden
wir waren umblasen worden
ihr wart umblasen worden
sie waren umblasen worden

Futur I

ich werde umblasen werden
du wirst umblasen werden
er wird umblasen werden
wir werden umblasen werden
ihr werdet umblasen werden
sie werden umblasen werden

futur antérieur

ich werde umblasen worden sein
du wirst umblasen worden sein
er wird umblasen worden sein
wir werden umblasen worden sein
ihr werdet umblasen worden sein
sie werden umblasen worden sein

Subjonctif

La conjugaison du verbe umblasen au subjonctif I et II ainsi qu’aux temps présent, passé, parfait, plus-que-parfait et futur.


Subj. Présent

ich werde umblasen
du werdest umblasen
er werde umblasen
wir werden umblasen
ihr werdet umblasen
sie werden umblasen

Subj. imparf.

ich würde umblasen
du würdest umblasen
er würde umblasen
wir würden umblasen
ihr würdet umblasen
sie würden umblasen

Subj. perf.

ich sei umblasen worden
du seiest umblasen worden
er sei umblasen worden
wir seien umblasen worden
ihr seiet umblasen worden
sie seien umblasen worden

Subj. Plus-que-parf.

ich wäre umblasen worden
du wärest umblasen worden
er wäre umblasen worden
wir wären umblasen worden
ihr wäret umblasen worden
sie wären umblasen worden

Subj. Futur I

ich werde umblasen werden
du werdest umblasen werden
er werde umblasen werden
wir werden umblasen werden
ihr werdet umblasen werden
sie werden umblasen werden

Subj. fut. ant.

ich werde umblasen worden sein
du werdest umblasen worden sein
er werde umblasen worden sein
wir werden umblasen worden sein
ihr werdet umblasen worden sein
sie werden umblasen worden sein

Conditionnel II (würde)

Les formes alternatives du subjonctif II sont conjuguées avec « würde » comme verbe fini.


Subjonctif II

ich würde umblasen werden
du würdest umblasen werden
er würde umblasen werden
wir würden umblasen werden
ihr würdet umblasen werden
sie würden umblasen werden

Cond. plus-que-parf.

ich würde umblasen worden sein
du würdest umblasen worden sein
er würde umblasen worden sein
wir würden umblasen worden sein
ihr würdet umblasen worden sein
sie würden umblasen worden sein

Impératif

Les formes de conjugaison à l'impératif Passif processuel présent pour le verbe umblasen


Présent

-
-
-
-

Infinitif/Participe

Les formes infinies participe et infinitif (avec « zu ») en Passif processuel pour umblasen


Infinitif I


umblasen werden
umblasen zu werden

Infinitif II


umblasen worden sein
umblasen worden zu sein

Participe I


umblasen werdend

Participe II


umblasen worden

Traductions

Traductions de l’allemand umblasen


Allemand umblasen
Anglais blow around
Russe обдувать
Espagnol soplar
Français souffler autour
Turc üflemek
Portugais soprar
Italien soffiare intorno, soffiare intorno a
Roumain aer, vânt
Hongrois fújni
Polonais dmuchać
Grec φυσώ
Néerlandais omblazen
Tchèque obklopit, obkroužit
Suédois blåsa runt
Danois blæse rundt
Japonais 吹く, 風を送る
Catalan bufar
Finnois puhaltaa
Norvégien blåse rundt
Basque haizea
Serbe puhati oko
Macédonien дување
Slovène pihati okoli
Slovaque fúkať
Bosniaque okretati, puhati
Croate puhanje
Ukrainien обдувати
Bulgare обдухвам
Biélorusse абдуваць
Indonésien mengipas, meniup
Vietnamien quạt, thổi
Ouzbek puflamoq
Hindi पंखा झलना, फूंकना
Chinois 吹拂, 扇风
Thaï พัด, เป่า
Coréen 부채질하다, 불다
Azerbaïdjanais yelpəzələmək, üfürmək
Géorgien ბერვა, უბერვა
Bengali পাখা ঝাপটানো, বাতাস করা
Albanais ajros, fryj
Marathi वारा करणे, वारा घालणे
Népalais फुक्नु, हावा लगाउनु
Télougou గాలి వేయు, వీసు
Letton vēdināt
Tamoul காற்று வீசு, விசிறு
Estonien lehvitama, tuulutama
Arménien հովացնել, փչել
Kurde fûk kirin
Hébreuלנשוב
Arabeتهوية
Persanوزش
Ourdouہوا پھیرنا

umblasen in dict.cc


Traductions 

Participer


Aide-nous et deviens un héros en ajoutant de nouvelles entrées et en évaluant celles existantes. En remerciement, tu pourras utiliser ce site sans publicité une fois un certain score atteint.



!!!/ANMELDUNG.anmelden!!!

Tous les héros 

Définitions

Sens et synonymes de umblasen

  • durch eine Luftbewegung zum Umfallen bringen
  • durch einen Schuss zum Umfallen bringen
  • um etwas oder eine Person herum die Luft bewegen
  • Oups ... Le site a malheureusement une erreur | Dictionnaire Netzverb
     

    500

    Oups ... Le site a malheureusement une erreur

    La page https://fr.verbformen.net/conjugation/vpassiv/um=blasen.htm comporte une erreur. Nous venons d'être informés de cette erreur. Nous travaillons activement à la résoudre afin que la page soit bientôt de nouveau disponible.

    Rechercher dans le dictionnaire Netzverb

      Tous les verbes allemands

    A1 · verbe · sein · irrégulier · séparable · passif · <aussi : intransitif · transitif>

    ab·fahren <ist>

    fährt ab · fuhr ab (führe ab) · ist abgefahren

    Anglais depart, leave, dig, drive along, exit, pull out, remove, sail, start, take off

    /ˈapˌfaːʁən/ · /fɛːʁt ap/ · /fuːɐ̯ ap/ · /ˈfyːʁə ap/ · /ˈapɡəˈfaːʁən/

    sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; eine bestimmte Strecke entlangfahren; davonfahren, abfliegen, anfahren, entlangfahren

    (acc., von+D, auf+A, nach+D)


    A1 · verbe · haben · irrégulier · séparable · <aussi : transitif · réflexif · passif>

    ab·fahren <hat>

    fährt ab · fuhr ab (führe ab) · hat abgefahren

    Anglais leave, depart, be into, detach, dismiss, drive along, let someone go, reject, separate

    /ˈapˌfaːʁən/ · /ˈfɛːɐ̯t ap/ · /ˈfuːɐ̯ ap/ · /ˈfyːʁə ap/ · /ˈapɡəˈfaːʁən/

    […, Kultur, Unterhaltung] etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; etwas (fahrend, bei der Fahrt, mit einem Fahrzeug) abtrennen; abtransportieren, abrasieren, entlangfahren, abblitzen

    (sich+A, acc., dat., von+D, auf+A)


    A1 · verbe · haben · irrégulier · séparable · <aussi : transitif · passif>

    ab·fliegen <hat>

    fliegt ab · flog ab (flöge ab) · hat abgeflogen

    Anglais 1, patrol, depart, fly along, fly out, fly over, overfly, take off

    /ˈap.fliːɡn̩/ · /fliːkt ap/ · /floːk ap/ · /fløːɡə ap/ · /ˈap.ɡəˈfloːɡn̩/

    mit einem Luftfahrzeug von einem Ort (Unfallort) wegbringen; eine Strecke prüfend überfliegen, suchend entlangfliegen; ausfliegen

    (acc., von+D, nach+D)


    A1 · verbe · sein · irrégulier · séparable · <aussi : intransitif · transitif>

    ab·fliegen <ist>

    fliegt ab · flog ab (flöge ab) · ist abgeflogen

    Anglais depart, take off, fly away, leave, start

    /ˈapˌfliːɡn̩/ · /fliːkt ap/ · /floːk ap/ · /ˈfløːɡə ap/ · /apɡəˈfloːɡən/

    einen Ort fliegend verlassen; fortfliegen, losfliegen, wegfliegen, davonfliegen, starten

    (acc., von+D, nach+D)

    » Wir sind pünktlich abgeflogen , alles ist in Ordnung. Anglais We departed on time, everything is fine.


    A1 · verbe · haben · irrégulier · séparable · <aussi : transitif · intransitif · réflexif>

    ab·geben

    gibt ab · gab ab (gäbe ab) · hat abgegeben

    Anglais hand over, concern, deliver, give, pass, submit, appropriate, cast, concede, deal with, dispense, drop, emit, engage, fire, generate, give back, give in, give off, give up, hand, hand in, lose, mess about with, mess around with, meter out, provide, quote, release, render, return, sell, suitable, turn in, yield

    /ˈapɡeːbən/ · /ɡɪpt ˈap/ · /ɡap ˈap/ · /ɡeːbə ˈap/ · /apɡəˈɡeːbən/

    […, Sport, Spiele] jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; bei Ballspielen den Ball einem Mitspieler zukommen lassen; einreichen, abschieben (auf), verteilen, passen

    (sich+A, acc., dat., in+A, bei+D, von+D, an+A, mit+D)

    » Am Schluss geben Sie bitte Ihre Klausur bei mir ab . Anglais At the end, please submit your exam to me.


    A1 · verbe · haben · régulier · séparable · transitif · passif

    ab·holen

    holt ab · holte ab · hat abgeholt

    Anglais pick up, collect, come for, acknowledge, address, call (for), call for, come (for), come to meet, fetch, meet, retrieve, take away

    /apˈhoːlən/ · /hɔlt ap/ · /hɔltə ap/ · /apɡəˈhoːlt/

    von einem Ort nehmen, um es (mit sich) an einen anderen zu bringen; jemand an einem vereinbarten Ort treffen und mit ihm an einen anderen Ort gehen; abführen, holen, verhaften, einsammeln

    acc.

    » In einem Verkaufsseminar lernte sie, wie man den Kunden abholt . Anglais In a sales seminar, she learned how to engage the customer.


    A1 · verbe · haben · régulier · séparable · <aussi : transitif · intransitif · passif>

    ab·rechnen

    rechnet ab · rechnete ab · hat abgerechnet

    Anglais settle, account for, bill, invoice, balance accounts (with), balance accounts with, calculate, call to account, clear, deduct, deduct from, fix, fix wagon, get even (with), punish, reckon (with), reconcile, render account, render an account, settle account with, settle old scores, settle up, settle up (with)

    /apˈʁɛçnən/ · /ˈʁɛçnət ap/ · /ˈʁɛçnətə ap/ · /apɡəˈʁɛçnət/

    […, Wirtschaft] mittels einem Rechenverfahren von etwas abziehen; die letzte Rechnung erstellen und diese bezahlen; abziehen, subtrahieren, liquidieren, Abschluss machen

    (acc., von+D, mit+D)

    » Mit mehreren Kunden muss ich noch abrechnen , da noch Zahlungen offen sind. Anglais I still need to bill several customers, as there are still outstanding payments.


    A1 · verbe · haben · régulier · séparable · <aussi : transitif · intransitif · passif>

    ab·sagen

    sagt ab · sagte ab · hat abgesagt

    Anglais call off, cancel, beg off, cancel (on), countermand, declare off, decline, nix, refuse, reject, renege, revoke, turn down, write off

    /ˈapˌzaːɡn̩/ · /ˈzaːkt ap/ · /ˈzaːktə ap/ · /ˈapɡəˌzaːkt/

    […, Kultur] etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen; vermindernd, abblasen, abtragen, canceln, abziehen

    (acc., dat.)

    » Die angekündigte Party wurde abgesagt . Anglais The announced party was canceled.


    A1 · verbe · haben · irrégulier · séparable · passif · <aussi : transitif · réflexif>

    an·bieten

    bietet an · bot an (böte an) · hat angeboten

    Anglais offer, propose, present, provide, advertise, offer to, proffer, quote, run, suggest, supply, volunteer

    /ˈanˌbiːtən/ · /ˈbiːtət an/ · /bɔt an/ · /ˈbøːtə an/ · /ˈanɡəˌboːtən/

    etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen; etwas zum Kauf, Tausch, Übernahme oder dergleichen ausstellen, bereitstellen; kredenzen, andienen, anregen, sich aufdrängen

    acc., (sich+A, dat., zu+D, für+A, als)

    » Der Supermarkt bot heute besonders günstig Sekt an . Anglais The supermarket offered particularly cheap sparkling wine today.


    A1 · verbe · haben · irrégulier · séparable · <aussi : transitif · intransitif>

    an·fangen

    fängt an · fing an (finge an) · hat angefangen

    Anglais start, begin, get going, take up, accomplish, achieve, begin doing, begin to do, bring about, embark on, embark upon, get down (to), get started, get under way, initiate, kick things off, make a start, set (about), start (with), start doing, start off with, start on (about), start to do, strike up, undertake

    /ˈanˌfaŋən/ · /fɛŋt an/ · /fɪŋk an/ · /ˈfɪŋə an/ · /ˈan ɡəˌfan ɡən/

    etwas beginnen; zuwege bringen; beginnen, öffnen, lancieren, mit sich bringen

    (acc., von+D, bei+D, mit+D, als)

    » Morgen fange ich einen neuen Artikel an . Anglais Tomorrow I will start a new article.


    A1 · verbe · haben · régulier · séparable · transitif · <aussi : passif>

    an·klicken

    klickt an · klickte an · hat angeklickt

    Anglais click, click on, press, select

    /aŋˈklɪkən/ · /ˈklɪkt an/ · /ˈklɪktə an/ · /anɡəˈklɪkt/

    [Computer] durch einen Klick mit der Maus markieren oder auswählen

    acc.

    » Gerber klickt die E-Mail auf seinem Smartphone an . Anglais Gerber clicks on the email on his smartphone.


    A1 · verbe · sein · irrégulier · séparable · <aussi : intransitif · transitif>

    an·kommen

    kommt/kömmtan · kam an (käme an) · ist angekommen

    Anglais arrive, be important, matter, reach, appear, approach, be able to fight, be crucial, be decisive, be welcomed, come, come across, come down to, come out (with), come up (with), cope (with), depend, depend (on), depend on, find favor, get in, wander in, get to

    /aŋˈkɔmən/ · /ˈkɔmt an/ · /kan/ · /ˈkɛːmə an/ · /aŋˈɡəˌkɔmən/

    ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen, antanzen, herkommen, geboren werden

    (acc., dat., auf+D, gegen+A, bei+D, auf+A, in+D, für+A, mit+D)

    » Ich kam gestern in Bremen an . Anglais I arrived in Bremen yesterday.

    ⁷ obsolète


      Tous les verbes allemands