Exploits héroïques de Rosa Maria 440

Ici, nous honorons notre héros Rosa Maria, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, Rosa Maria !

Traductions de Rosa Maria

Notre héros Rosa Maria a ajouté les nouvelles entrées suivantes


eine Regel oder ein Gesetz brechen; sich nicht an etwas halten
Allemand verstoßen = Catalan cometre una infracció

nicht regel- oder gesetzeskonform sein
Allemand verstoßen = Catalan incomplir

nicht regel- oder gesetzeskonform sein
Allemand verstoßen = Catalan infringir

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
Allemand verstoßen = Catalan repudiar

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
Allemand verstoßen = Catalan bandejar

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
Allemand verstoßen = Catalan expulsar

etwas mit den Sinnen wahrnehmen; beachten; zur Kenntnis nehmen; beobachten; anmerken (gegenüber); registrieren
Allemand merken = Catalan assabentar-se

sich einer Sache bewusst werden; spüren; mitkriegen; wahrnehmen; mitbekommen; wittern
Allemand merken = Catalan sentir

sich einer Sache bewusst werden; spüren; mitkriegen; wahrnehmen; mitbekommen; wittern
Allemand merken = Catalan notar

sich einer Sache bewusst werden; spüren; mitkriegen; wahrnehmen; mitbekommen; wittern
Allemand merken = Catalan percebre

etwas im Gedächtnis speichern; behalten; speichern; denken an; (etwas) nachhalten; einprägen
Allemand merken = Catalan desar

etwas im Gedächtnis speichern; behalten; speichern; denken an; (etwas) nachhalten; einprägen
Allemand merken = Catalan emmagatzemar

etwas im Gedächtnis speichern; behalten; speichern; denken an; (etwas) nachhalten; einprägen
Allemand merken = Catalan pensar en

etwas im Gedächtnis speichern; behalten; speichern; denken an; (etwas) nachhalten; einprägen
Allemand merken = Catalan seguir

ein Gebiet unter Wasser setzen, über die Ufer treten; überschwemmen; (sich) ergießen; hinwegfließen; überborden; überlaufen
Allemand überfluten = Catalan anegar

sich mit etwas Einfachem oder mit weniger zufrieden sein, als man haben könnte; zufrieden sein; sich beschränken; sich begrenzen; sich bescheiden
Allemand begnügen = Catalan quedar satisfet

mehr und mehr eine unnatürliche, starre Verhaltensweise zeigen; anspannen; einfrieren; verängstigen; verhärten
Allemand verkrampfen = Catalan posar-se rígid

Zweifeln ausgesetzt sein, sich nicht recht entscheiden können und unsicher sein; hadern; Zweifel hegen
Allemand zweifeln = Catalan dubtar

den Wahrheitsgehalt in Frage stellen; glauben oder vermuten, dass etwas nicht stimmt; bezweifeln; Zweifel hegen
Allemand zweifeln = Catalan dubtar

den Wahrheitsgehalt in Frage stellen; glauben oder vermuten, dass etwas nicht stimmt; bezweifeln; Zweifel hegen
Allemand zweifeln = Catalan posar en dubte

den Wahrheitsgehalt in Frage stellen; glauben oder vermuten, dass etwas nicht stimmt; bezweifeln; Zweifel hegen
Allemand zweifeln = Catalan qüestionar

die nötige Fähigkeit oder Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit einer Person in Frage stellen; misstrauen; jemandem im Verdacht haben
Allemand zweifeln = Catalan dubtar de

die nötige Fähigkeit oder Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit einer Person in Frage stellen; misstrauen; jemandem im Verdacht haben
Allemand zweifeln = Catalan tenir sospites

die nötige Fähigkeit oder Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit einer Person in Frage stellen; misstrauen; jemandem im Verdacht haben
Allemand zweifeln = Catalan malfiar-se

die nötige Fähigkeit oder Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit einer Person in Frage stellen; misstrauen; jemandem im Verdacht haben
Allemand zweifeln = Catalan desconfiar

die nötige Fähigkeit oder Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit einer Person in Frage stellen; misstrauen; jemandem im Verdacht haben
Allemand zweifeln = Catalan sospitar

Locken ins Haar machen
Allemand locken = Catalan rinxolar

sich mit einer Eisenoxidschicht überziehen, Rost ansetzen; korrodieren
Allemand rosten = Catalan rovellar-se

etwas, jemanden zurückweisen; parieren; verhindern
Allemand abwehren = Catalan rebutjar

etwas, jemanden zurückweisen; parieren; verhindern
Allemand abwehren = Catalan refusar

etwas, jemanden zurückweisen; parieren; verhindern
Allemand abwehren = Catalan repel·lir

erfolgreich abwenden; zurückweisen; abblocken; verdrängen; parieren; hemmen
Allemand abwehren = Catalan inhibir

erfolgreich abwenden; zurückweisen; abblocken; verdrängen; parieren; hemmen
Allemand abwehren = Catalan bloquejar

erfolgreich abwenden; zurückweisen; abblocken; verdrängen; parieren; hemmen
Allemand abwehren = Catalan reprimir

erfolgreich abwenden; zurückweisen; abblocken; verdrängen; parieren; hemmen
Allemand abwehren = Catalan mantenir a distància

einen skizzenhaften Entwurf zeichnen; skizzieren; vorzeichnen
Allemand anreißen = Catalan esbossar

eine Packung anbrechen; anbrechen; öffnen
Allemand anreißen = Catalan encetar

ein Thema ansprechen; anschneiden; ansprechen
Allemand anreißen = Catalan esmentar

ein Thema ansprechen; anschneiden; ansprechen
Allemand anreißen = Catalan fer esment

ein Thema ansprechen; anschneiden; ansprechen
Allemand anreißen = Catalan fer menció

ein Ereignis feiern, zelebrieren
Allemand begehen = Catalan commemorar

sich, notgedrungen, mit etwas als Ersatz begnügen; sich begnügen
Allemand behelfen = Catalan apanyar-se

sich, notgedrungen, mit etwas als Ersatz begnügen; sich begnügen
Allemand behelfen = Catalan fer un apany

sich, notgedrungen, mit etwas als Ersatz begnügen; sich begnügen
Allemand behelfen = Catalan sortir-se'n

sich, notgedrungen, mit etwas als Ersatz begnügen; sich begnügen
Allemand behelfen = Catalan acontentar-se

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
Allemand behelfen = Catalan solucionar

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
Allemand behelfen = Catalan gestionar

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
Allemand behelfen = Catalan aconseguir

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
Allemand behelfen = Catalan improvisar

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
Allemand behelfen = Catalan fer un apany

(sich) (irgendwie) durchwurschteln; improvisieren; (irgendwie) zurande kommen; (es) (irgendwie) hinkriegen; (irgendwie) zurechtkommen; (irgendwie) geregelt kriegen
Allemand behelfen = Catalan sortir-se'n

unfair überholen
Allemand schneiden = Catalan avançar injustament

andauernd scherzen, Unfug treiben; herumtollen; Witze machen; herumblödeln; herumkaspern; albern
Allemand herumalbern = Catalan fer broma

andauernd scherzen, Unfug treiben; herumtollen; Witze machen; herumblödeln; herumkaspern; albern
Allemand herumalbern = Catalan bromejar

sichtbar oder offiziell geben; übergeben; aushändigen; widmen; (jemandem etwas) geben; verleihen
Allemand überreichen = Catalan oferir

sichtbar oder offiziell geben; übergeben; aushändigen; widmen; (jemandem etwas) geben; verleihen
Allemand überreichen = Catalan lliurar

erreichen und fangen; auch für Personen und Gruppen; erreichen; fangen
Allemand einholen = Catalan abastar

jemanden laut (unfreundlich) tadeln; tadeln; beschimpfen; kritisieren; zusammenscheißen; angreifen
Allemand anherrschen = Catalan reprendre

sich etwas vormachen
Allemand betrügen = Catalan enganyar-se un mateix

jemanden sexuell hintergehen; ehebrechen; fremdgehen
Allemand betrügen = Catalan cometre adulteri

jemanden sexuell hintergehen; ehebrechen; fremdgehen
Allemand betrügen = Catalan ser infidel

schwindeln; hintergehen; untreu sein; hereinlegen; (jemanden) anlügen; die Unwahrheit sagen
Allemand betrügen = Catalan trair

schwindeln; hintergehen; untreu sein; hereinlegen; (jemanden) anlügen; die Unwahrheit sagen
Allemand betrügen = Catalan ser infidel

schwindeln; hintergehen; untreu sein; hereinlegen; (jemanden) anlügen; die Unwahrheit sagen
Allemand betrügen = Catalan enganyar

schwindeln; hintergehen; untreu sein; hereinlegen; (jemanden) anlügen; die Unwahrheit sagen
Allemand betrügen = Catalan mentir

etwas, das in einem ausgebreiteten Zustand ist, auf ein kleineres Maß reduzieren, falten
Allemand zusammenlegen = Catalan aplegar

als Vorwand nutzen
Allemand vorwenden = Catalan posar excuses

die Sinne auf etwas lenken; achtgeben; aufhorchen; aufpassen; beachten; bemerken
Allemand aufmerken = Catalan atendre

die Sinne auf etwas lenken; achtgeben; aufhorchen; aufpassen; beachten; bemerken
Allemand aufmerken = Catalan parar esment

die Sinne auf etwas lenken; achtgeben; aufhorchen; aufpassen; beachten; bemerken
Allemand aufmerken = Catalan parar atenció

aufhorchen; die Ohren spitzen; aufhorchen; Obacht geben; aufmerksam werden; aufpassen
Allemand aufmerken = Catalan parar l'orella

aufhorchen; die Ohren spitzen; aufhorchen; Obacht geben; aufmerksam werden; aufpassen
Allemand aufmerken = Catalan escoltar

aufhorchen; die Ohren spitzen; aufhorchen; Obacht geben; aufmerksam werden; aufpassen
Allemand aufmerken = Catalan atendre

sich von etwas frei machen
Allemand ablegen = Catalan desprendre's

Trauerkleidung tragen
Allemand trauern = Catalan portar dol

wahrnehmen (lassen); hindeuten; einflechten (Bemerkung); erkennen lassen; einfließen lassen; hinweisen
Allemand anmerken = Catalan observar

wahrnehmen (lassen); hindeuten; einflechten (Bemerkung); erkennen lassen; einfließen lassen; hinweisen
Allemand anmerken = Catalan assenyalar

wahrnehmen (lassen); hindeuten; einflechten (Bemerkung); erkennen lassen; einfließen lassen; hinweisen
Allemand anmerken = Catalan indicar

zur späteren Wiederfindung kennzeichnen; vermerken; niederschreiben; notieren; protokollieren
Allemand anmerken = Catalan anotar

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
Allemand anmerken = Catalan declarar

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
Allemand anmerken = Catalan expressar

eine Feststellung treffen; äußern; beachten; bemerken; merken
Allemand anmerken = Catalan observar

es kommt auf etwas an
Allemand gelten = Catalan dependre de

genügen, zufriedenstellend sein; auslangen; reichen; langen; hinreichen; genügen
Allemand ausreichen = Catalan haver-n'hi prou

Pferd mit einer Widerristhöhe unter 148 cm
Allemand Pony = Catalan poni

längere vordere Kopfhaare über der Stirn des Kopfes
Allemand Pony = Catalan serrell

Das gegenseitige Verstehen durch Kommunikation, Wahrnehmung und gedankliche Verarbeitung; Verstehen
Allemand Verständigung = Catalan entesa

der typische Laut eines Tieres
Allemand Stimme = Catalan gemec

Zusammentreffen von Personen, Fahrzeugen oder anderen Objekten; Treffen
Allemand Begegnung = Catalan trobada

Damenschuh mit hohem Absatz; High Heel; Stiletto; Pumps
Allemand Stöckelschuh = Catalan sabata de taló

schlecht sitzende oder unordentliche Kleidung
Allemand Fummel = Catalan roba desendreçada

beurlaubt werden, Urlaub bekommen
Allemand Beurlaubung = Catalan permís

kurz für Backblech; eine flache Wanne aus Blech für den Backofen; Ofenblech; Kuchenblech
Allemand Blech = Catalan safata

junger Trieb an einer Pflanze, neu wachsender Teil einer Pflanze; Ableger; Jungtrieb; Keimling; Schössling; Setzling
Allemand Spross = Catalan brot

Raum, dessen Wände hauptsächlich aus Glas bestehen, um ein Überwintern von Pflanzen zu ermöglichen und der meist direkten Zugang zum Wohnraum im Haus hat
Allemand Wintergarten = Catalan hivernacle

Allemand Gelingen = Catalan èxit

der zwei Mal tägliche Zeitraum des Wasserauflaufes an den Küsten der Weltmeere; auflaufend Wasser
Allemand Flut = Catalan pleamar

vorsätzliche Täuschung und Irreführung einer anderen Person; Täuschungshandlung; Betrügerei; Bauernfang; Bauernfängerei; Gaunerei
Allemand Betrug = Catalan frau

vorsätzliche Täuschung und Irreführung einer anderen Person; Täuschungshandlung; Betrügerei; Bauernfang; Bauernfängerei; Gaunerei
Allemand Betrug = Catalan estafa

Allemand Setzei = Catalan ou ferrat

Sturz, Ausgleiten auf einem glatten Untergrund
Allemand Ausrutscher = Catalan relliscada

wenig redend, nicht zum Sprechen aufgelegt; still; wortkarg
Allemand schweigsam = Catalan taciturn

ausschließlich, voll und ganz; pur; schier; unvermischt
Allemand rein = Catalan exclusiu

etwas entgegenwirkend, nicht förderlich; ungünstig
Allemand widrig = Catalan desfavorable

gefühlsmäßig positiv empfundene Eigenschaft einer Person oder Sache; harmonisch; sympathisch; ausgewogen; gemütlich
Allemand angenehm = Catalan plaent

so dass eine Ressource möglichst lange reicht; wenig verbrauchend
Allemand sparsam = Catalan frugal

alles Übrige, alle Übrigen ausschließend; alleinig; exklusiv; uneingeschränkt
Allemand ausschließlich = Catalan exclusiu

bekannt, vertraut
Allemand geläufig = Catalan familiar

fest von etwas überzeugt
Allemand überzeugt = Catalan convençut