Exploits héroïques de Isabella 165

Ici, nous honorons notre héros Isabella, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, Isabella !

Traductions de Isabella

Notre héros Isabella a ajouté les nouvelles entrées suivantes


sich oder jemanden anders mithilfe einer Brause meist zu Reinigungszwecken mit Wasser berieseln; brausen
Allemand duschen = Grec κάνω ντους

aus einem Befund, aus einer bekannten Tatsache gesuchte Ergebnisse gewinnen oder Schlüsse ziehen; verwerten; analysieren; untersuchen
Allemand auswerten = Grec αναλύονται

auf etwas zeigen; deuten; zeigen
Allemand weisen = Grec επισημαίνω

in bestimmter Weise kennzeichnen; durch ein Symbol erkennbar machen; kennzeichnen; markieren
Allemand bezeichnen = Grec συμβολίζω

eine Sache ausmachen, für etwas typisch sein; charakterisieren
Allemand bezeichnen = Grec χαρακτηρίζω

eine Größe mit Hilfe eines Maßes bestimmen
Allemand messen = Grec μετρώ

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln; telefonieren/telephonieren
Allemand anrufen = Grec τηλεφωνώ

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Allemand entwickeln = Grec δημιουργώ

aus älteren Lebensformen entstehen (Evolution)
Allemand entwickeln = Grec εξελίσσω

das Bild auf einem belichteten Film oder Ähnlichem sichtbar machen
Allemand entwickeln = Grec αναπτύσσω

eine Aufgabe für jemanden übernehmen, jemanden ersetzen; transferieren; absetzen; ersetzen; entlassen; substituieren
Allemand ablösen = Grec δημοσιοποιώ

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Allemand passieren = Grec συμβαίνει

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Allemand passieren = Grec συμβαίνει

etwas aussuchen und es nutzen; anwenden; benutzen; gebrauchen; nutzen; verwenden
Allemand nehmen = Grec παίρνω

jemandem eine Sache mitteilen; jemanden über etwas informieren; benachrichtigen; berichten; in Kenntnis setzen; unterrichten
Allemand verständigen = Grec επικοινωνώ

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Allemand beantworten = Grec απαντώ

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Allemand ausgeben = Grec ξοδεύω

sich mit einem Fahrzeug zu Wasser fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen
Allemand fahren = Grec ταξιδεύω

sich mit einem Fahrzeug zu Lande fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen; befördern; chauffieren
Allemand fahren = Grec οδηγώ

kleines Gefäß
Allemand Topf = Grec η κατσαρόλα

Person, die eine Produktion pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse selbständig betreibt; Agrarier; Agronom; Bauer
Allemand Landwirt = Grec αγρότης

Berufszweig, der sich mit der Herstellung pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse befasst
Allemand Landwirt = Grec γεωργός

Menge der Wörter deren sich jemand bedient oder eines bestimmten Fachbereichs; Lexik; Sprachschatz; Vokabularium; Wortbestand; Wortgut
Allemand Vokabular = Grec Λεξιλόγιο

Verzeichnis von Wörtern; Wortverzeichnis; Vokabularium; Wörterverzeichnis; Wortindex
Allemand Vokabular = Grec Λεξικό

alkoholfreies, meist kohlensäurehaltiges, süß-sauer aromatisiertes Kaltgetränk; Softdrink
Allemand Erfrischungsgetränk = Grec αναψυκτικό

bestimmtes Spektrum der elektromagnetischen Wellen
Allemand Mikrowelle = Grec φούρνος μικροκυμάτων

Kurzform für Mikrowellenherd
Allemand Mikrowelle = Grec φούρνος μικροκυμάτων

Vorrichtung mit einem oder mehreren heraustretenden Stiften zur Herstellung einer elektrischen Verbindung
Allemand Stecker = Grec η μπρίζα συσκευής

handliche, elektronische Rechenmaschine; Gehirnprothese
Allemand Taschenrechner = Grec η υπολογιστική μηχανή

Infusionsvorrichtung; Infusion
Allemand Tropf = Grec σταγόνα

Allemand Verkehrsverbindung = Grec οι συγκοινωνίες

ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
Allemand Ausdruck = Grec φράση

ein syntaktisches Konstrukt
Allemand Ausdruck = Grec σύνταξη

meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche; Treppenstufe
Allemand Stufe = Grec επίπεδο

Allemand Magengeschwür = Grec έλκος στομάχου

meist an einer Wand befestigte, sanitäre Anlage zum Waschen
Allemand Waschbecken = Grec η λεκάνη βρύσης

Wort einer Sprache
Allemand Vokabel = Grec Λεξιλόγιο

alkoholisches Getränk, das durch Gärung von Obst, Honig oder anderen zuckerhaltigen Säften hergestellt wird
Allemand Wein = Grec κρασί

Schale für Lebensmittel
Allemand Schüssel = Grec κούπα

Beeinträchtigung der Fähigkeit, ein- oder durchzuschlafen
Allemand Schlafstörung = Grec διαταραχή ύπνου

Wechsel von Gegenständen, Personen oder Gedanken; Austauschen; Tausch; Wechsel; Ersetzen
Allemand Austausch = Grec ανταλλαγή

eines der ältesten Antibiotika, hergestellt auf der Basis eines Schimmelpilzes
Allemand Penizillin = Grec πενικιλλίνη

stabförmiger Teil eines Schreibgerätes, der den Schreibstoff enthält
Allemand Mine = Grec μελάνι στυλού

gern gesehen, sehr geschätzt; geschätzt; populär; wohlgelitten
Allemand beliebt = Grec δημοφιλές

jemandem sehr gut bekannt, eng verbunden; eng; intim; traut; verbunden
Allemand vertraut = Grec οικεία