Exploits héroïques de Jochem 159

Ici, nous honorons notre héros Jochem, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, Jochem !

Traductions de Jochem

Notre héros Jochem a ajouté les nouvelles entrées suivantes


ein Angebot annehmen; annehmen
Allemand bestätigen = portugais aceitar

Anerkennung leisten; anerkennen; loben
Allemand bestätigen = portugais reconhecer

jemanden durch eine Person oder Situation so beeinflussen, das ein Gefühl der Unsicherheit entsteht; aus der Fassung bringen; beirren; bestürzen; aus dem Konzept bringen; durcheinander bringen
Allemand verunsichern = portugais desassegurar

jemanden durch eine Person oder Situation so beeinflussen, das ein Gefühl der Unsicherheit entsteht; aus der Fassung bringen; beirren; bestürzen; aus dem Konzept bringen; durcheinander bringen
Allemand verunsichern = portugais desconfiar

anderen einen Teil von etwas geben; делить
Allemand teilen = portugais dividir

in Betrieb sein, z. B. einer Maschine oder Anlage; funktionieren; gehen; laufen; funzen
Allemand arbeiten = portugais operar

Holz oder anderes Material im Wechsel von Temperatur und Feuchtigkeit verformen; sich werfen
Allemand arbeiten = portugais temperar

jemanden, etwas bei einer Vernehmung ausplappern, preisgeben oder verraten; ausplappern; ausplaudern; preisgeben; verraten; zwitschern
Allemand singen = portugais entregar

jemanden, etwas aus einer bedrohlichen Lage befreien, erlösen, in Sicherheit bringen; befreien; bergen; erlösen; helfen
Allemand retten = portugais socorrer

etwas vor drohendem Verlust bewahren, erhalten
Allemand retten = portugais preservar

sich betrinken
Allemand tanken = portugais embebedar-se

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
Allemand verweisen = portugais referenciar

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
Allemand verweisen = portugais direcionar

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
Allemand verweisen = portugais encaminhar

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
Allemand wegmachen = portugais eliminar

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Allemand fordern = portugais exigir

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Allemand fordern = portugais requerer

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Allemand fordern = portugais solicitar

zu einem Kampf herausfordern; herausfordern; auffordern
Allemand fordern = portugais desafiar

zu etwas hinzufügen; beifügen; beigeben; beischließen; dazulegen; hinzufügen
Allemand beilegen = portugais adicionar

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Allemand erwischen = portugais flagrar

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Allemand erwischen = portugais apanhar

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Allemand erwischen = portugais prender

jemanden, etwas (gerade noch rechtzeitig) erreichen
Allemand erwischen = portugais flagrar

von einem meist einschneidenden, unvorhergesehenen oder prägendem Ereignis überrascht werden
Allemand erwischen = portugais surpreender

das eher leise Geräusch von sich geben, das entsteht, wenn sich trockene Teile, z. B. Blätter aneinander reiben; knacken; knirschen; knistern; raunen; rauschen
Allemand rascheln = portugais estalar

keinen Erfolg haben; eine Prüfung nicht bestehen; durchfliegen; floppen; vermasseln; ablosen
Allemand durchfallen = portugais reprovar

eine Strecke im freien Fall zurücklegen; durchfliegen; durchsacken
Allemand durchfallen = portugais cair

natürliche oder juristische Person,die die Vormundschaft über eine minderjährige Person innehat
Allemand Vormund = portugais tutela

natürliche oder juristische Person,die die Vormundschaft über eine minderjährige Person innehat
Allemand Vormund = portugais guarda

Eigenschaft, anerkannt zu werden
Allemand Geltung = portugais reconhecimento

Eigenschaft, anerkannt zu werden
Allemand Geltung = portugais prestígio

Eigenschaft, für wirksam erachtet zu werden
Allemand Geltung = portugais reconhecimento

Kind unter sechs Jahren
Allemand Kleinkind = portugais criancinha

eine nördlich gelegene Region, beispielsweise Norddeutschland oder die Nordischen Länder
Allemand Norden = portugais setentrional

Kleidungsstück, das auf dem Kopf getragen wird
Allemand Kopfbedeckung = portugais touca

Vorgang des Denkens; Überlegung; der Gedanken
Allemand Gedanke = portugais pensamento

eine Erkenntnis; Einfall; Eingebung; Geistesblitz; Idee
Allemand Gedanke = portugais ideia

Hautrötung und Hautbräune bei hellhäutigen Menschen
Allemand Farbe = portugais bronze

Zusammenschluss von mehreren selbstständigen Unternehmen unter einer einheitlichen wirtschaftlichen Führung mit dem Zweck der Kostenersparnis
Allemand Konzern = portugais grupo empresarial

allgemeines Warnsignal oder ein Signal zum Beispiel als Weckruf; Warnsignal
Allemand Alarm = portugais alarme

Vorgang des Messens
Allemand Messung = portugais metragem

Ergebnis und Auswertung eines Messvorgangs
Allemand Messung = portugais metragem

große Gruppe von Menschen, die eine politische Veränderung anstreben, nicht fest organisiert; Bund; Bündnis; Bürgerinitiative; Front; Gruppe
Allemand Bewegung = portugais movimento político

Zustand jenseits der Ruhe
Allemand Bewegung = portugais movimento

ein plötzlich auftretender Schrecken; eine plötzlich aufkommende Angst
Allemand Panik = portugais pânico

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Allemand Mischung = portugais mistura

Gemisch von mindestens zwei Stoffen; Gemisch; Mixtur; Stoffgemisch; Stoffmischung
Allemand Mischung = portugais solução

ein langes, bandartiges Stück
Allemand Streifen = portugais faixa

ein kräftiger Schluck
Allemand Streifen = portugais golão

Berggipfel, Bergspitze; Gipfel; Spitze
Allemand Pik = portugais ponta

ein Unterrichtsfach; Leibeserziehung; Leibesübungen
Allemand Sport = portugais ginástica

die kulturelle Handlung von Menschen, sich körperlich und geistig in Wettkämpfen zu messen
Allemand Sport = portugais disputa