Exploits héroïques de Janina 251

Ici, nous honorons notre héros Janina, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, Janina !

Traductions de Janina

Notre héros Janina a ajouté les nouvelles entrées suivantes


stornieren; absagen
Allemand canceln = Roumain anula

sich nähern; sich schließen; (jemandem) entgegenkommen; zukommen (auf); (jemandem) entgegengehen
Allemand zugehen = Roumain se apropia

etwas verbergen, verstecken; kaschieren; tarnen; überspielen; verbergen; verhüllen
Allemand camouflieren = Roumain se camufla

eine Hupe am Kraftfahrzeug betätigen, um; ein akustisches
Allemand hupen = Roumain claxona

die Bedingungen erfüllen, um etwas machen zu können
Allemand qualifizieren = Roumain se califica

sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen; belohnen; vergelten
Allemand lohnen = Roumain merita

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überrollen
Allemand überfahren = Roumain călca

etwas fahrend passieren; passieren
Allemand überfahren = Roumain trece

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Allemand kritisieren = Roumain critica

gesprochenen Text mündlich übersetzen; Sprache, Gefühle und ver-; übersetzen (im Grunde nicht dasselbe; da sich im Gegensatz zu auf schriftlichen Text bezieht; standardsprachlich wird aber selten dazwischen unterschieden); übertragen
Allemand dolmetschen = Roumain interpreta

übersetzen; als Dometscher(in) arbeiten; übertragen; (den) Dolmetscher machen; (die) Dolmetscherin machen; (der) Dolmetscher sein
Allemand dolmetschen = Roumain traduce

sich als von etwas beeinflusst erweisen; sich auf einen Anreiz hin in bestimmter Weise verhalten
Allemand reagieren = Roumain reacționa

tief atmen, so dass der Körper ausreichend mit Sauerstoff versorgt wird; durchschnaufen; einatmen
Allemand durchatmen = Roumain respira profund

zur Ruhe kommen; entspannen; verschnaufen
Allemand durchatmen = Roumain respira adânc

sich ausstrecken; in der Sonne faulenzen; sich darniederlegen; sich rekeln; sich strecken; sich lümmeln
Allemand aalen = Roumain se întinde

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Allemand aushalten = Roumain îndura

(einer Sache) standhalten; vertragen; alimentieren; (jemanden) versorgen; erdulden; abkönnen
Allemand aushalten = Roumain tolera

karbonisieren
Allemand carbonisieren = Roumain se carboniza

eine technische Vorrichtung einbauen; einbauen; einrichten
Allemand installieren = Roumain monta

jemanden in eine Position berufen; ernennen
Allemand installieren = Roumain numi

sich während einer längeren Zeit um jemanden oder eine Sache übermäßig ängstigen; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Allemand abängstigen = Roumain se speria

jemandem die Zustimmung oder die Möglichkeit geben; zulassen; gestatten; genehmigen
Allemand erlauben = Roumain permite

etwas tun, das gegen eine Regel oder Konvention verstößt; etwas tun können, weil man über die nötigen Mittel verfügt; sich herausnehmen; sich leisten
Allemand erlauben = Roumain consimți

gestatten; genehmigen; konzedieren; (eine) Möglichkeit schaffen; (sich) erdreisten; zubilligen
Allemand erlauben = Roumain încuviința

stark, belastbar machen; sich durch Speisen oder Trinken erfrischen; kräftigen; aufmuntern; ermutigen
Allemand stärken = Roumain întări

die Wirksamkeit erhöhen; etwas wirkungsvoller machen
Allemand stärken = Roumain consolida

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
Allemand verschmutzen = Roumain polua

schmutzig werden, dreckig werden; verdrecken
Allemand verschmutzen = Roumain murdări

etwas trennen; ein Rohr, ein Seil, eine Leitung zerteilen; trennen
Allemand unterbrechen = Roumain întrerupe

weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient; Marktplatz; Feld
Allemand Platz = Roumain loc

Errichtung von Gebäuden oder Siedlungen für Wohnzwecke
Allemand Wohnungsbau = Roumain locuință

Tuch, das zum Schützen der Kleidung und Reinigung des Mundes beim Essen verwendet wird
Allemand Serviette = Roumain servietă

jemand, der das gleiche Ziel wie sein Mitbewerber verfolgt; Antagonist; Gegenspieler; Gegner; Mitbewerber; Nebenbuhler
Allemand Konkurrent = Roumain concurent

ein Bereich in einer Stadt, der nur für Fußgänger bestimmt ist; Fußgeherzone
Allemand Fußgängerzone = Roumain zonă pietonală

kleinerer Geldbetrag, der freiwillig für eine erbrachte Leistung gezahlt wird; üblich in der Gastronomie, bei Taxifahrern, Friseuren und teilweise bei Lieferanten; Bakschisch; Bedienungsgeld; Douceur; Maut
Allemand Trinkgeld = Roumain bacșiș

enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern
Allemand Gasse = Roumain alee

eine Darstellung einer Person, meist in Form eines Gemäldes; Bildnis; Konterfei
Allemand Porträt = Roumain portret

meist metallenes Behältnis, in dem sich eine Flüssigkeit befindet, die man durch Drücken versprühen kann; Sprühdose
Allemand Spraydose = Roumain spray

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Allemand Gutschein = Roumain cupon

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Allemand Gutschein = Roumain voucher

Mitschüler, zu dem während der Schulzeit eine freundschaftliche Beziehung begründet wurde
Allemand Schulfreund = Roumain prieten de școală

Fußbekleidung, welche zum Sport in Hallen geeignet ist; Sportschuh
Allemand Turnschuh = Roumain adidas

Wand eines Gebäudes aus Stein, Beton oder auch Lehm
Allemand Mauer = Roumain zid

Presseerzeugnis in Heftform; Zeitschrift; Illustrierte; Zeitschrift; Lager
Allemand Magazin = Roumain revistă

Lager für Vorräte; Lager
Allemand Magazin = Roumain depozit

der zwei Mal tägliche Zeitraum des Wasserauflaufes an den Küsten der Weltmeere; auflaufend Wasser
Allemand Flut = Roumain inundație

Ausdruck, mit dem man bei Ankunft, Abschied oder feierlichen Anlässen grüßt
Allemand Grußformel = Roumain salut

Sinn einer Information, Handlung oder Sache; Sinn
Allemand Bedeutung = Roumain semnificație

Kenntnis, die jemand durch wiederholte Praxis in einem bestimmten Gebiet bekommt; Beschlagenheit; Bildung; Denkzettel; Einsicht; Erkenntnis
Allemand Erfahrung = Roumain experiență

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Allemand Einheit = Roumain unitate

Dienstleistung; Dienst; Dienstleistung
Allemand Service = Roumain serviciu

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Allemand ärgerlich = Roumain enervant

mit Problemen verbunden; so, dass Schwierigkeiten auftreten können
Allemand problematisch = Roumain problematic

Kardinalzahl 800; acht mal hundert
Allemand achthundert = Roumain opt sute

wie ein Wunder; wundersam
Allemand wunderbar = Roumain minunat

ohne Fleisch; fleischlos
Allemand vegetarisch = Roumain vegetarian

den Kern einer Sache betreffend; schwerpunktmäßig; im Wesentlichen; primär; zentral; substanziell
Allemand hauptsächlich = Roumain în principal

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Allemand genau = Roumain exact

ohne Kraft, mit nur sehr wenig Kraft; flügellahm; lasch; matt; ohne Saft und Kraft; saftlos
Allemand kraftlos = Roumain neputincios

Ordnungszahl 11; an der Stelle elf stehend, nach der zehnten Stelle kommend, dem zwölften vorangehend
Allemand elfte = Roumain al unsprezecelea

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung; gut vorbereitet; fähig; leistungsfähig; trainiert; vorbereitet
Allemand fit = Roumain apt

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung; gut vorbereitet; fähig; leistungsfähig; trainiert; vorbereitet
Allemand fit = Roumain în formă

ein Ende habend; begrenzt; bemessen
Allemand endlich = Roumain finit

ein Ende habend; begrenzt; bemessen
Allemand endlich = Roumain limitat

ein Ende habend; begrenzt; bemessen
Allemand endlich = Roumain final

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Allemand feierlich = Roumain solemn

schnell denkend und von guter Auffassungsgabe; clever; intelligent; klug; smart
Allemand hell = Roumain isteț

mit viel Licht erfüllt und damit leuchtend oder gut ausgeleuchtet; gleißend; lichtdurchflutet
Allemand hell = Roumain luminos

eindeutig und ungetrübt so seiend; eitel; groß; rein
Allemand hell = Roumain clar

des Sehens nicht fähig
Allemand blind = Roumain orb

auf das Bundesland, den Freistaat Sachsen bezogen, zu diesem Bundesland gehörig, dieses Bundesland betreffend
Allemand sächsisch = Roumain saxon

ohne Stress, keinen Stress auslösend
Allemand stressfrei = Roumain fără stres