Exploits héroïques de danbrateanu 699

Ici, nous honorons notre héros danbrateanu, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, danbrateanu !

Traductions de danbrateanu

Notre héros danbrateanu a ajouté les nouvelles entrées suivantes


in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Allemand auftreten = Roumain aparea

(Informationen) recherchieren und weitergeben; beibringen; erbringen; vorlegen; stellen
Allemand liefern = Roumain furniza

die Handlung mit Bezug auf den Zuschauer, Hörer oder Leser ausführen; bieten
Allemand liefern = Roumain oferi

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Allemand liefern = Roumain livra

einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte
Allemand jucken = Roumain furnica

einen Juckreiz durch Kratzen oder Reiben beruhigen; kratzen
Allemand jucken = Roumain avea mancarime

etwas, jemandem Respekt entgegenbringen; etwas, jemanden zu schätzen wissen, anerkennen; anerkennen; respektieren; schätzen
Allemand achten = Roumain respecta

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Allemand beenden = Roumain termina

den Geruch von etwas mit der Nase wahrnehmen; einen Geruch wahrnehmen; schnuppern; schnüffeln
Allemand riechen = Roumain mirosi

etwas organisieren
Allemand veranstalten = Roumain organiza

die Zähne in etwas schlagen
Allemand beißen = Roumain musca

zu etwas nützlich/brauchbar sein
Allemand taugen = Roumain fi bun

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Allemand hassen = Roumain ura

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Allemand vertrauen = Roumain avea incredere

nach einer Reise am geplanten Ziel ankommen; landen; erscheinen; ankommen; kommen
Allemand eintreffen = Roumain sosi

in einem Fahrzeug einen Sicherheitsgurt anlegen; angurten
Allemand anschnallen = Roumain pune centura

jemanden angurten; angurten; fixieren; fesseln
Allemand anschnallen = Roumain fixa

etwas mittels einer Schnalle befestigen oder fest verankern; angurten; befestigen; festschnallen
Allemand anschnallen = Roumain se fixa

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Allemand erledigen = Roumain termina

gegen jemanden so vorgehen, dass er dadurch Macht und Einfluss verliert oder wehrlos wird; fertigmachen
Allemand erledigen = Roumain rezova

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Allemand rufen = Roumain chema

etwas laut verkünden; äußern; schreien; verkünden
Allemand rufen = Roumain striga

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Allemand aufräumen = Roumain face curat

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
Allemand anrufen = Roumain suna

ein Verkehrsmittel verlassen und in ein anderes einsteigen
Allemand umsteigen = Roumain schimba

ausharren; harren
Allemand warten = Roumain astepta

technische Apparate pflegen und eventuell regelmäßig reparieren; in Schuss halten
Allemand warten = Roumain intretine

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Allemand verschieben = Roumain amana

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Allemand tun = Roumain face

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Allemand besetzen = Roumain ocupa

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Allemand halten = Roumain opri

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Allemand putzen = Roumain curata

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Allemand beachten = Roumain respecta

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Allemand gewinnen = Roumain castiga

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Allemand verbrauchen = Roumain consuma

Jagd ausüben, Tier verfolgen und erlegen
Allemand jagen = Roumain vanatoare

einen Menschen verfolgen; nachstellen; verfolgen; hetzen
Allemand jagen = Roumain urmari

sich schnell fortbewegen; hetzen; hasten; stürmen; eilen
Allemand jagen = Roumain se grabi

die Befugnis zur Erteilung von Befehlen über jemanden haben; befehligen
Allemand kommandieren = Roumain ordona

einen (konkreten) Befehl erteilen; anordnen; befehlen
Allemand kommandieren = Roumain comanda

etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen; durchbrechen
Allemand brechen = Roumain rupe

sich mit dem Gesäß auf etwas niedergelassen haben
Allemand sitzen = Roumain sta

sich ruhig an einem Ort aufhalten
Allemand sitzen = Roumain sta

sich längere Zeit an demselben Ort aufhalten
Allemand sitzen = Roumain sta

von Größe oder Schnitt angemessen sein; passen
Allemand sitzen = Roumain se potrivi

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Allemand operieren = Roumain opera

um das Erteilen eines Befehls oder Auftrags auszudrücken; müssen
Allemand sollen = Roumain trebui

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Allemand holen = Roumain lua

Dreck und Verunreinigungen entfernen; sauber machen; reinigen
Allemand säubern = Roumain curata

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Allemand fühlen = Roumain simti

verschwinden, beseitigt werden können; von Krankheit oder schmerzen geheilt werden; beseitigen; verflüchtigen; verschwinden
Allemand weggehen = Roumain disparea

ausgehen, ein Lokal oder eine Diskothek aufsuchen; ausgehen
Allemand weggehen = Roumain iesi

sich entfernen; einen Ort verlassen
Allemand weggehen = Roumain pleca

jemanden zum Ehepartner nehmen; beweiben; ehelichen; heimführen; das Ja-Wort geben; sich mit jemandem verheiraten
Allemand heiraten = Roumain se casatori

mit der Fußsohle berühren, wobei meist das Körpergewicht darauf lastet
Allemand treten = Roumain pasi

im Gedächtnis behalten haben
Allemand erinnern = Roumain aminti

einen Sachverhalt für wahr/richtig/glaubwürdig halten, aber die Möglichkeit zulassen, dass dies widerlegt wird; etwas für möglich und wahrscheinlich halten; denken; vermuten; meinen; annehmen
Allemand glauben = Roumain suspecta

sich auf jemanden vertrauensvoll verlassen; vertrauen
Allemand glauben = Roumain avea incredere

jemandem vertrauen, auf jemanden vertrauen; auf etwas setzen; vertrauen
Allemand glauben = Roumain avea incredere

in seinem Glauben überzeugt sein
Allemand glauben = Roumain crede

etwas sagen, was nicht stimmen muss oder gar unglaubwürdig ist; beteuern; versichern; vertreten
Allemand behaupten = Roumain afirma

Kleidung, Schmuck, etc. am Körper haben; anhaben
Allemand tragen = Roumain purta

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Allemand tragen = Roumain scoate

etwas mit den anderen Ort transportieren; sich fortbewegen und dabei etwas mit sich transportieren; schleppen; schwanzen
Allemand tragen = Roumain cara

trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne); zerlegen; sprengen; sich Zugang verschaffen; auseinander nehmen; Licht ins Dunkel bringen
Allemand aufbrechen = Roumain porni

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Allemand fehlen = Roumain lipsi

falsch handeln, sich irren
Allemand fehlen = Roumain absenta

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Allemand bestehen = Roumain exista

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
Allemand besitzen = Roumain poseda

etwas durch Feuer vernichten; abbrennen; abfackeln; niederbrennen
Allemand verbrennen = Roumain arde

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Allemand müssen = Roumain fi necesar

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Allemand müssen = Roumain trebui

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Allemand müssen = Roumain trebui

jemanden seiner Freiheit berauben
Allemand fangen = Roumain prinde

jemanden durch Tricks für sich gewinnen
Allemand fangen = Roumain captura

Geld für eine Ware oder Leistung geben; bezahlen; begleichen
Allemand zahlen = Roumain plati

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Allemand wechseln = Roumain schimba

etwas durch Mischen zum Gebrauch vorbereiten; anrühren; abmachen
Allemand anmachen = Roumain aprinde

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Allemand überlegen = Roumain gandi

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Allemand gucken = Roumain privi

ein Telefongespräch beenden
Allemand auflegen = Roumain inchide

etwas auf etwas liegend positionieren
Allemand auflegen = Roumain pune

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Allemand verfehlen = Roumain rata

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Allemand schützen = Roumain proteja

etwas am laufen halten
Allemand betreiben = Roumain exercita

jemandem, etwas hinterhergehen oder auch hinterherfahren; hinterherfahren; hinterhergehen; nachfahren; nachgehen; nachlaufen
Allemand folgen = Roumain urmari

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Allemand ausleihen = Roumain imprumuta

jemandem etwas schuldig sein, eine offene Verpflichtung gegenüber jemandem haben
Allemand schulden = Roumain datora

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Allemand verletzen = Roumain rani

jemanden psychische Wunden zufügen, kränken; beleidigen; kränken
Allemand verletzen = Roumain jigni

jemandem etwas beibringen; unterweisen; lehren; beibringen
Allemand unterrichten = Roumain preda

öffnen
Allemand aufmachen = Roumain deschide

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Allemand beantworten = Roumain raspunde

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Allemand ausgehen = Roumain iesi

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Allemand klappen = Roumain reusi

mit weißer Farbe färben (anstreichen, tünchen)
Allemand weißen = Roumain albire

die genaue Schreibweise eines sprachlichen Ausdrucks (meist eines Wortes, Namens) Buchstabe für Buchstabe angeben
Allemand buchstabieren = Roumain silabisi

anders machen; verändern; abwandeln; modifizieren; umwandeln
Allemand ändern = Roumain schimba

anders werden; sich verändern
Allemand ändern = Roumain se schimba

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Allemand vorstellen = Roumain imagina

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
Allemand vorstellen = Roumain se prezenta

Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen; auftischen; auftragen; kredenzen
Allemand servieren = Roumain servi

das Gewicht von jemandem, etwas messen, schätzen; abwiegen; wägen; auswiegen; einwiegen
Allemand wiegen = Roumain cantari

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Allemand herstellen = Roumain produce

erreichen, dass etwas zustande kommt; ermöglichen; schaffen
Allemand herstellen = Roumain fabrica

Zu einer Gesamtheit führen; zusammenscharen; assoziieren; zusammenschließen; integrieren; verschmelzen
Allemand vereinigen = Roumain uni

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Allemand melden = Roumain anunta

so viel von etwas gegen Geld abgeben, dass nichts mehr übrig ist
Allemand ausverkaufen = Roumain epuizat

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Allemand liegen = Roumain sta

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Allemand aufpassen = Roumain avea grija

Zustand, in dem man vor Gefahr geschützt ist
Allemand Sicherheit = Roumain securitate

größtmögliche Abwesenheit von Gefahr; Garantie; Zuverlässigkeit; Vertrauen; Sicherheit im Auftreten; Sicherheit in der Behauptung
Allemand Sicherheit = Roumain siguranta

Gewissheit; Gewissheit
Allemand Sicherheit = Roumain certitudine

jemand, der zum Lohnerwerb standesgemäß einer Tätigkeit nachgeht; zur Arbeiterklasse zählend; Arbeitnehmer; Beschäftigter; Werktätiger
Allemand Arbeiter = Roumain muncitorul

ein Möbelstück, in dem man schläft
Allemand Bett = Roumain pat

Bett samt Matratze, Decke und Kopfkissen; Kiste; Federn; Heia; Nest; Falle
Allemand Bett = Roumain pat

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Allemand Maschine = Roumain masinaria

tragbare Platte mit erhöhtem Rand, die vorrangig zum Servieren von Speisen und Getränken benutzt wird
Allemand Tablett = Roumain tava

vor den Augen getragenes Gestell mit Bügeln und zwei geschliffenen oder gefärbten als Sehhilfe oder dem Augenschutz dienenden Gläsern; Kuckerchen; Sehhilfe; Binokel; Augenglas
Allemand Brille = Roumain ochelarii

Zustand, bei dem jemand von allen Zwängen und Pflichten frei ist; Unabhängigkeit; Ungebundenheit; Dissoziation; Autarkie; Anergie
Allemand Freiheit = Roumain libertate

Körperteil, Verbindung von Kopf und Rumpf
Allemand Hals = Roumain gat

gegenüber anderen Bestandteilen oder Bereichen eines Objekts dünnerer Teil
Allemand Hals = Roumain gat

persönliche Laufbahn, beginnend mit der Geburt und endend mit dem Tod; kurz für Lebensweg; Existenz
Allemand Leben = Roumain viata

Emotion angesichts drohender Gefahr; Angst; Bammel; Fracksausen; Schiss
Allemand Furcht = Roumain frica

körperliche Schädigung durch Einnahme von Gift; Intoxikation
Allemand Vergiftung = Roumain intoxicare

die Verabreichung von Gift
Allemand Vergiftung = Roumain otravire

Person, die eine Sache vermietet
Allemand Vermieter = Roumain proprietar

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Allemand Land = Roumain pamant

lockere, obere Erdschicht; Acker; Grund; Boden; Erdboden; Erde
Allemand Land = Roumain pamant

Territorium eines Staates; Hoheitsgebiet; Staatsgebiet; Territorium
Allemand Land = Roumain teritoriu

unabhängiges politisches Gebilde; Nation; Staat
Allemand Land = Roumain tara

Glied- oder Teilstaat; Bundesland; Freistaat; Kronland; Provinz; Reichsland
Allemand Land = Roumain judet

Gebiet im Besitz von Menschen; Grundbesitz; Grundstück; Immobilie; Ländereien; Scholle
Allemand Land = Roumain teren

die nähere oder weiter entfernte Umgebung eines Lebewesens, die einen direkten oder indirekten Einfluss auf dieses Lebewesen und seine Lebensbedingungen ausübt
Allemand Umwelt = Roumain mediul

offene Verletzung in der Haut oder im tieferliegenden Gewebe; Verletzung
Allemand Wunde = Roumain rana

psychische Verletzung; Verletzung; Trauma
Allemand Wunde = Roumain traumatism

Erschütterungen des Erdbodens
Allemand Erdbeben = Roumain cutremur

Erschütterungen des Erdbodens
Allemand Erdbeben = Roumain seism

bewaffnete Streitkräfte eines Staates; Armee
Allemand Militär = Roumain armata

eine Person, die zu einer Einheit der Streitkräfte eines Landes gehört
Allemand Militär = Roumain militar

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Allemand Lebensmittel = Roumain mancare

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Allemand Lebensmittel = Roumain aliment