Exploits héroïques de danbrateanu 699

Ici, nous honorons notre héros danbrateanu, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, danbrateanu !

Traductions de danbrateanu

Notre héros danbrateanu a ajouté les nouvelles entrées suivantes


in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Allemand auftreten = roumain aparea

(Informationen) recherchieren und weitergeben; beibringen; erbringen; vorlegen; stellen
Allemand liefern = roumain furniza

die Handlung mit Bezug auf den Zuschauer, Hörer oder Leser ausführen; bieten
Allemand liefern = roumain oferi

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Allemand liefern = roumain livra

einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte
Allemand jucken = roumain furnica

einen Juckreiz durch Kratzen oder Reiben beruhigen; kratzen
Allemand jucken = roumain avea mancarime

etwas, jemandem Respekt entgegenbringen; etwas, jemanden zu schätzen wissen, anerkennen; anerkennen; respektieren; schätzen
Allemand achten = roumain respecta

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Allemand beenden = roumain termina

den Geruch von etwas mit der Nase wahrnehmen; einen Geruch wahrnehmen; schnuppern; schnüffeln
Allemand riechen = roumain mirosi

etwas organisieren
Allemand veranstalten = roumain organiza

die Zähne in etwas schlagen
Allemand beißen = roumain musca

zu etwas nützlich/brauchbar sein
Allemand taugen = roumain fi bun

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Allemand hassen = roumain ura

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Allemand vertrauen = roumain avea incredere

nach einer Reise am geplanten Ziel ankommen; landen; erscheinen; ankommen; kommen
Allemand eintreffen = roumain sosi

in einem Fahrzeug einen Sicherheitsgurt anlegen; angurten
Allemand anschnallen = roumain pune centura

jemanden angurten; angurten; fixieren; fesseln
Allemand anschnallen = roumain fixa

etwas mittels einer Schnalle befestigen oder fest verankern; angurten; befestigen; festschnallen
Allemand anschnallen = roumain se fixa

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Allemand erledigen = roumain termina

gegen jemanden so vorgehen, dass er dadurch Macht und Einfluss verliert oder wehrlos wird; fertigmachen
Allemand erledigen = roumain rezova

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Allemand rufen = roumain chema

etwas laut verkünden; äußern; schreien; verkünden
Allemand rufen = roumain striga

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Allemand aufräumen = roumain face curat

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
Allemand anrufen = roumain suna

ein Verkehrsmittel verlassen und in ein anderes einsteigen
Allemand umsteigen = roumain schimba

ausharren; harren
Allemand warten = roumain astepta

technische Apparate pflegen und eventuell regelmäßig reparieren; in Schuss halten
Allemand warten = roumain intretine

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Allemand tun = roumain face

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Allemand verschieben = roumain amana

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Allemand besetzen = roumain ocupa

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Allemand halten = roumain opri

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Allemand putzen = roumain curata

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Allemand beachten = roumain respecta

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Allemand gewinnen = roumain castiga

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Allemand verbrauchen = roumain consuma

Jagd ausüben, Tier verfolgen und erlegen
Allemand jagen = roumain vanatoare

einen Menschen verfolgen; nachstellen; verfolgen; hetzen
Allemand jagen = roumain urmari

sich schnell fortbewegen; hetzen; hasten; stürmen; eilen
Allemand jagen = roumain se grabi

die Befugnis zur Erteilung von Befehlen über jemanden haben; befehligen
Allemand kommandieren = roumain ordona

einen (konkreten) Befehl erteilen; anordnen; befehlen
Allemand kommandieren = roumain comanda

etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen; durchbrechen
Allemand brechen = roumain rupe

sich mit dem Gesäß auf etwas niedergelassen haben
Allemand sitzen = roumain sta

sich ruhig an einem Ort aufhalten
Allemand sitzen = roumain sta

sich längere Zeit an demselben Ort aufhalten
Allemand sitzen = roumain sta

von Größe oder Schnitt angemessen sein; passen
Allemand sitzen = roumain se potrivi

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Allemand operieren = roumain opera

um das Erteilen eines Befehls oder Auftrags auszudrücken; müssen
Allemand sollen = roumain trebui

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Allemand holen = roumain lua

Dreck und Verunreinigungen entfernen; sauber machen; reinigen
Allemand säubern = roumain curata

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Allemand fühlen = roumain simti

verschwinden, beseitigt werden können; von Krankheit oder schmerzen geheilt werden; beseitigen; verflüchtigen; verschwinden
Allemand weggehen = roumain disparea

ausgehen, ein Lokal oder eine Diskothek aufsuchen; ausgehen
Allemand weggehen = roumain iesi

sich entfernen; einen Ort verlassen
Allemand weggehen = roumain pleca

jemanden zum Ehepartner nehmen; beweiben; ehelichen; heimführen; das Ja-Wort geben; sich mit jemandem verheiraten
Allemand heiraten = roumain se casatori

mit der Fußsohle berühren, wobei meist das Körpergewicht darauf lastet
Allemand treten = roumain pasi

im Gedächtnis behalten haben
Allemand erinnern = roumain aminti

einen Sachverhalt für wahr/richtig/glaubwürdig halten, aber die Möglichkeit zulassen, dass dies widerlegt wird; etwas für möglich und wahrscheinlich halten; denken; vermuten; meinen; annehmen
Allemand glauben = roumain suspecta

sich auf jemanden vertrauensvoll verlassen; vertrauen
Allemand glauben = roumain avea incredere

jemandem vertrauen, auf jemanden vertrauen; auf etwas setzen; vertrauen
Allemand glauben = roumain avea incredere

in seinem Glauben überzeugt sein
Allemand glauben = roumain crede

etwas sagen, was nicht stimmen muss oder gar unglaubwürdig ist; beteuern; versichern; vertreten
Allemand behaupten = roumain afirma

Kleidung, Schmuck, etc. am Körper haben; anhaben
Allemand tragen = roumain purta

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Allemand tragen = roumain scoate

etwas mit den anderen Ort transportieren; sich fortbewegen und dabei etwas mit sich transportieren; schleppen; schwanzen
Allemand tragen = roumain cara

trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne); zerlegen; sprengen; sich Zugang verschaffen; auseinander nehmen; Licht ins Dunkel bringen
Allemand aufbrechen = roumain porni

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
Allemand besitzen = roumain poseda

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Allemand fehlen = roumain lipsi

falsch handeln, sich irren
Allemand fehlen = roumain absenta

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Allemand bestehen = roumain exista

etwas durch Feuer vernichten; abbrennen; abfackeln; niederbrennen
Allemand verbrennen = roumain arde

jemanden seiner Freiheit berauben
Allemand fangen = roumain prinde

jemanden durch Tricks für sich gewinnen
Allemand fangen = roumain captura

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Allemand müssen = roumain fi necesar

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Allemand müssen = roumain trebui

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Allemand müssen = roumain trebui

Geld für eine Ware oder Leistung geben; bezahlen; begleichen
Allemand zahlen = roumain plati

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Allemand wechseln = roumain schimba

etwas durch Mischen zum Gebrauch vorbereiten; anrühren; abmachen
Allemand anmachen = roumain aprinde

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Allemand überlegen = roumain gandi

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Allemand gucken = roumain privi

ein Telefongespräch beenden
Allemand auflegen = roumain inchide

etwas auf etwas liegend positionieren
Allemand auflegen = roumain pune

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Allemand verfehlen = roumain rata

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Allemand schützen = roumain proteja

etwas am laufen halten
Allemand betreiben = roumain exercita

jemandem, etwas hinterhergehen oder auch hinterherfahren; hinterherfahren; hinterhergehen; nachfahren; nachgehen; nachlaufen
Allemand folgen = roumain urmari

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Allemand ausleihen = roumain imprumuta

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Allemand verletzen = roumain rani

jemanden psychische Wunden zufügen, kränken; beleidigen; kränken
Allemand verletzen = roumain jigni

jemandem etwas beibringen; unterweisen; lehren; beibringen
Allemand unterrichten = roumain preda

öffnen
Allemand aufmachen = roumain deschide

jemandem etwas schuldig sein, eine offene Verpflichtung gegenüber jemandem haben
Allemand schulden = roumain datora

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Allemand beantworten = roumain raspunde

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Allemand ausgehen = roumain iesi

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Allemand klappen = roumain reusi

mit weißer Farbe färben (anstreichen, tünchen)
Allemand weißen = roumain albire

die genaue Schreibweise eines sprachlichen Ausdrucks (meist eines Wortes, Namens) Buchstabe für Buchstabe angeben
Allemand buchstabieren = roumain silabisi

anders machen; verändern; abwandeln; modifizieren; umwandeln
Allemand ändern = roumain schimba

anders werden; sich verändern
Allemand ändern = roumain se schimba

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Allemand vorstellen = roumain imagina

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
Allemand vorstellen = roumain se prezenta

Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen; auftischen; auftragen; kredenzen
Allemand servieren = roumain servi

das Gewicht von jemandem, etwas messen, schätzen; abwiegen; wägen; auswiegen; einwiegen
Allemand wiegen = roumain cantari

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Allemand herstellen = roumain produce

erreichen, dass etwas zustande kommt; ermöglichen; schaffen
Allemand herstellen = roumain fabrica

Zu einer Gesamtheit führen; zusammenscharen; assoziieren; zusammenschließen; integrieren; verschmelzen
Allemand vereinigen = roumain uni

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Allemand melden = roumain anunta

so viel von etwas gegen Geld abgeben, dass nichts mehr übrig ist
Allemand ausverkaufen = roumain epuizat

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Allemand liegen = roumain sta

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Allemand aufpassen = roumain avea grija

Zustand, in dem man vor Gefahr geschützt ist
Allemand Sicherheit = roumain securitate

größtmögliche Abwesenheit von Gefahr; Garantie; Zuverlässigkeit; Vertrauen; Sicherheit im Auftreten; Sicherheit in der Behauptung
Allemand Sicherheit = roumain siguranta

Gewissheit; Gewissheit
Allemand Sicherheit = roumain certitudine

jemand, der zum Lohnerwerb standesgemäß einer Tätigkeit nachgeht; zur Arbeiterklasse zählend; Arbeitnehmer; Beschäftigter; Werktätiger
Allemand Arbeiter = roumain muncitorul

ein Möbelstück, in dem man schläft
Allemand Bett = roumain pat

Bett samt Matratze, Decke und Kopfkissen; Kiste; Federn; Heia; Nest; Falle
Allemand Bett = roumain pat

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Allemand Maschine = roumain masinaria

tragbare Platte mit erhöhtem Rand, die vorrangig zum Servieren von Speisen und Getränken benutzt wird
Allemand Tablett = roumain tava

vor den Augen getragenes Gestell mit Bügeln und zwei geschliffenen oder gefärbten als Sehhilfe oder dem Augenschutz dienenden Gläsern; Kuckerchen; Sehhilfe; Binokel; Augenglas
Allemand Brille = roumain ochelarii

Zustand, bei dem jemand von allen Zwängen und Pflichten frei ist; Unabhängigkeit; Ungebundenheit; Dissoziation; Autarkie; Anergie
Allemand Freiheit = roumain libertate

Körperteil, Verbindung von Kopf und Rumpf
Allemand Hals = roumain gat

gegenüber anderen Bestandteilen oder Bereichen eines Objekts dünnerer Teil
Allemand Hals = roumain gat

persönliche Laufbahn, beginnend mit der Geburt und endend mit dem Tod; kurz für Lebensweg; Existenz
Allemand Leben = roumain viata

Emotion angesichts drohender Gefahr; Angst; Bammel; Fracksausen; Schiss
Allemand Furcht = roumain frica

körperliche Schädigung durch Einnahme von Gift; Intoxikation
Allemand Vergiftung = roumain intoxicare

die Verabreichung von Gift
Allemand Vergiftung = roumain otravire

Person, die eine Sache vermietet
Allemand Vermieter = roumain proprietar

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Allemand Land = roumain pamant

lockere, obere Erdschicht; Acker; Grund; Boden; Erdboden; Erde
Allemand Land = roumain pamant

Territorium eines Staates; Hoheitsgebiet; Staatsgebiet; Territorium
Allemand Land = roumain teritoriu

unabhängiges politisches Gebilde; Nation; Staat
Allemand Land = roumain tara

Glied- oder Teilstaat; Bundesland; Freistaat; Kronland; Provinz; Reichsland
Allemand Land = roumain judet

Gebiet im Besitz von Menschen; Grundbesitz; Grundstück; Immobilie; Ländereien; Scholle
Allemand Land = roumain teren

die nähere oder weiter entfernte Umgebung eines Lebewesens, die einen direkten oder indirekten Einfluss auf dieses Lebewesen und seine Lebensbedingungen ausübt
Allemand Umwelt = roumain mediul

offene Verletzung in der Haut oder im tieferliegenden Gewebe; Verletzung
Allemand Wunde = roumain rana

psychische Verletzung; Verletzung; Trauma
Allemand Wunde = roumain traumatism

Erschütterungen des Erdbodens
Allemand Erdbeben = roumain cutremur

Erschütterungen des Erdbodens
Allemand Erdbeben = roumain seism

bewaffnete Streitkräfte eines Staates; Armee
Allemand Militär = roumain armata

eine Person, die zu einer Einheit der Streitkräfte eines Landes gehört
Allemand Militär = roumain militar

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Allemand Lebensmittel = roumain mancare

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Allemand Lebensmittel = roumain aliment