Exploits héroïques de . 3555

Ici, nous honorons notre héros ., qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, . !

Traductions de .

Notre héros . a ajouté les nouvelles entrées suivantes


seine Familie, sein Heim oder seinen Partner verlassen; abhauen
Allemand weglaufen = Anglais escape

sich rinnend, fließend entfernen
Allemand weglaufen = Anglais escape

etwas überkommt einen, etwas ergreift jemanden; erfassen; ergreifen; überkommen; überwältigen
Allemand fassen = Anglais grasp

aufnehmen können; beinhalten
Allemand fassen = Anglais grasp

zugeteiltes Essen entgegennehmen; abholen; entgegennehmen
Allemand fassen = Anglais grasp

etwas in gleicher Menge an verschiedene Punkte bringen; aufteilen
Allemand verteilen = Anglais distribute

eine Fläche gleichmäßig mit Personen besetzen; verstreuen
Allemand verteilen = Anglais distribute

auf etwas aufmerksam werden; bei jemandem fällt der Groschen
Allemand klingeln = Anglais ring

in den Ohren schmerzen; pfeiffen; piepsen; surren; zirpen
Allemand klingeln = Anglais ring

ein bestimmtes klopfendes Geräusch machen; klappern; klopfen; rasseln
Allemand klingeln = Anglais ring

vor Gericht gegen jemanden vorgehen
Allemand klagen = Anglais complain

etwas Trauriges oder Unerfreuliches erzählen; erzählen
Allemand klagen = Anglais wail

von bestimmten Voraussetzungen, Bedingungen ausgehen
Allemand gründen = Anglais found

voraussichtlich bald bekommen; bekommen
Allemand erwarten = Anglais expect

einen positiven Eindruck machen
Allemand überzeugen = Anglais convince

eindrucksvoll, mit Können darbieten
Allemand hinlegen = Anglais put down

bezahlen
Allemand hinlegen = Anglais lay down

hinfallen
Allemand hinlegen = Anglais set down

klären; besprechen
Allemand checken = Anglais check

kapieren; verstehen
Allemand checken = Anglais check

beschaffen; besorgen; organisieren
Allemand checken = Anglais check

durchsetzen; hinkriegen; erledigen; arrangieren
Allemand checken = Anglais check

ein (Haus-)Tier abrichten; abrichten; dressieren
Allemand erziehen = Anglais teach

einen gewünschten Wuchs aufzwingen
Allemand erziehen = Anglais educate

(in Bezug auf Wild) erlegen; erlegen; zur Strecke bringen
Allemand schießen = Anglais kick

(schnell) wachsen; sprießen; wachsen
Allemand schießen = Anglais shoot

mit einem Schuss treffen; treffen
Allemand schießen = Anglais shoot

den Bug eines Schiffes in den Wind drehen
Allemand schießen = Anglais kick

(günstig) erwerben; (günstig) einkaufen; erwerben; kaufen
Allemand schießen = Anglais kick

Allemand schießen = Anglais shoot

schneller gehen; sich beeilen; sich schicken; zumachen
Allemand zugehen = Anglais come forth

geschehen, vor sich gehen; ablaufen; geschehen; verlaufen
Allemand zugehen = Anglais approach

sich schließen (lassen); sich schließen
Allemand zugehen = Anglais approach

sich denken, sich überlegen
Allemand sagen = Anglais say

als Argument, gegebenenfalls als Beweis anführen
Allemand sagen = Anglais say

als Meinung, oder auch Haltung, vertreten
Allemand sagen = Anglais tell

etwas zur Erledigung auftragen, zur Aufgabe machen; beauftragen
Allemand aufgeben = Anglais quit

jemandem etwas zur Beförderung oder Bearbeitung übergeben; abgeben; einliefern; etwas in Auftrag geben
Allemand aufgeben = Anglais surrender

die typische Aktion einer Vorrichtung ausführen
Allemand gehen = Anglais go

die typische Aktion einer Vorrichtung ausführen
Allemand gehen = Anglais walk

eine Beschäftigung oder Stelle aufgeben, kündigen; aufgeben; kündigen
Allemand gehen = Anglais go

sich (durch eine Menge oder einen Körper) wellenartig fortpflanzen; bewegen
Allemand gehen = Anglais go

(planmäßig) abfahren, ablegen, abfliegen; bewegen; ablegen; fahren (abfahren); fliegen (abfliegen); fahren
Allemand gehen = Anglais go

eine partnerschaftliche Beziehung beenden
Allemand gehen = Anglais go

mit einer bestimmten Bekleidung oder Ausstattung herumlaufen oder an die Öffentlichkeit oder zu einem Zielort gehen
Allemand gehen = Anglais go

irgendwo hineinpassen oder hindurchgehen (häufig negativ)
Allemand gehen = Anglais go

einen (mehr oder weniger) definierten oder vorgeschriebenen Verlauf haben
Allemand gehen = Anglais go

ein persönliches Geschmacksurteil abgeben zu etwas; gefallen; mögen
Allemand gehen = Anglais go

jemanden gegen seinen Willen aus dem Amt oder vom Arbeitsplatz entfernen; kündigen; absetzen; feuern; hinauswerfen; rauswerfen
Allemand gehen = Anglais go

versäumen; verdrängen
Allemand verschlafen = Anglais oversleep

Karten in den Skat ablegen, drücken; drücken; quetschen
Allemand legen = Anglais lay

kastrieren; wallachen
Allemand legen = Anglais lay

verlegen, Leitungen anbringen; verlegen
Allemand legen = Anglais lay

den Tatbestand der Beleidigung verwirklichen
Allemand beleidigen = Anglais affront

auf etwas (insbesondere Sinnesorgane) dadurch einwirken, dass sie als negativ zu klassifizierenden Eindrücken ausgesetzt werden
Allemand beleidigen = Anglais offend

die Sympathie von jemandem gewinnen
Allemand einnehmen = Anglais occupy

absorbieren
Allemand aufnehmen = Anglais record

etwas beginnen; anfangen; beginnen
Allemand aufnehmen = Anglais cut

etwas übernehmen, annehmen (beispielsweise eine Anleihe)
Allemand aufnehmen = Anglais accept

einen Gegenstand in eine Halterung führen
Allemand aufnehmen = Anglais record

übernehmen, (beispielsweise einen Titel in ein Verzeichnis oder einen Gedanken in eine Diskussion); übernehmen
Allemand aufnehmen = Anglais incorporate

empfangen, unterbringen, beherbergen von Menschen in einem Gebäude; beherbergen
Allemand aufnehmen = Anglais incorporate

es als Nebenfluss haben; es in sich münden sehen
Allemand aufnehmen = Anglais record

sich auch dorthin auf den Weg begeben, wo jemand anderes hin will; jemandem bei einer Reise Gesellschaft leisten
Allemand mitreisen = Anglais travel with

servieren
Allemand reichen = Anglais hand

nicht deutlich sichtbar sein; verschwimmen
Allemand schwimmen = Anglais swim

die Lage verändern, die vorgesehene Lage verlassen
Allemand wandern = Anglais hike

Ausbesserungsarbeiten an Bauwerken vornehmen, ausführen
Allemand bauen = Anglais build

sich die Brille aufsetzen
Allemand anziehen = Anglais get dressed

(etwas) genau/aufmerksam lesen um den Inhalt zu erfahren, um sich zu informieren; anlesen; auslesen; durchlesen; schmökern; verschlingen
Allemand studieren = Anglais study

intensiv/genau informieren, (mit etwas) kennenzulernen, zu erforschen suchen; (etwas) einüben, lernen; erforschen; einstudieren; ergründen; einüben
Allemand studieren = Anglais study up

fertig drucken
Allemand ausdrucken = Anglais print

in bestimmter Weise drucken, wie z. B. von Buchstaben
Allemand ausdrucken = Anglais print

ungekürzt drucken
Allemand ausdrucken = Anglais print

ausgeben
Allemand ausdrucken = Anglais print

im Gegensatz zu einer Sache stehen; nicht zusammenpassen; dagegensprechen
Allemand widersprechen = Anglais disagree

konzediert die Aussage des Satzes ohne das Modalverb
Allemand mögen = Anglais like

drückt den Wunsch nach dem aus, was der Satz ohne das Modalverb aussagt; wollen
Allemand mögen = Anglais enjoy

einen Wunsch hegen; können
Allemand mögen = Anglais like

sich etwas wünschen
Allemand mögen = Anglais like

sich etwas herbeisehnen, nach etwas verlangen
Allemand mögen = Anglais like

sich etwas herbeisehnen, nach etwas verlangen
Allemand mögen = Anglais want

Blitzschach spielen
Allemand blitzen = Anglais lightning

sich in jemanden einfühlen, in jemandes Situation hineindenken können; (die Verhaltensweise, Haltung, Reaktion, das Gefühl von jemandes Standpunkt aus gesehen als) natürlich, konsequent, richtig, normal einschätzen, beurteilen, empfinden
Allemand verstehen = Anglais uunderstand

sich überwindend zu etwas doch bereit erklären; durchringen; sich hinreißen lassen
Allemand verstehen = Anglais understand

mit etwas umgehen, entgegentreten
Allemand begegnen = Anglais encounter

gedanklich beschäftigen, ein innerer mit Gefühlen verbundender Prozess; gären; rumoren
Allemand arbeiten = Anglais work

(einem Anderen) das Fell pflegen (dabei werden, falls vorhanden, Hautparasiten, ansonsten andere Verunreinigungen entfernt)
Allemand lausen = Anglais louse

einen Pelz von der Haarseite aus auf Schadstellen prüfen
Allemand lausen = Anglais delouse

Zukünftiges planen, im Voraus abwägen; einkalkulieren; planen
Allemand berechnen = Anglais calculate

einer Person, einer Sache als Merkmal zugehören; anhängen; innewohnen; zugehören; zu eigen sein
Allemand eignen = Anglais qualify

zum Vorschein kommen, anzutreffen sein
Allemand finden = Anglais find

etwas, jemanden erwerben oder erlangen
Allemand finden = Anglais find

etwas, jemanden auf eine bestimmte Weise sehen
Allemand finden = Anglais find

kommen; gelangen
Allemand finden = Anglais find

etwas bekommen, einer Sache teilhaftig werden
Allemand finden = Anglais find

vereinfachen
Allemand reduzieren = Anglais reduce

einen Vokal abschwächen
Allemand reduzieren = Anglais reduce

eine Reduktion vornehmen, desoxydieren
Allemand reduzieren = Anglais reduce

auf den Normalwert umrechnen
Allemand reduzieren = Anglais decrease

durch Einkochen eine mehr oder weniger dickflüssige Konsistenz erreichen; einkochen
Allemand reduzieren = Anglais decrease

verbotenerweise Produkte auf einem schwarzen Markt veräußern; dealen
Allemand verschieben = Anglais delay

im Rechner/Tablet/Handy an einen anderen Platz umlagern
Allemand verschieben = Anglais position

verändern von Gewichtungen
Allemand verschieben = Anglais shift

jemanden in einer guten oder schlechten Weise behandeln; antun
Allemand tun = Anglais do

: seine Funktion erfüllen, vorschriftsmäßig arbeiten; funktionieren; gehen
Allemand tun = Anglais do

seine Funktion erfüllen, vorschriftsmäßig arbeiten; funktionieren; gehen
Allemand tun = Anglais do

es gehen entscheidende, erwartete Änderungen vor; sich ereignen; geschehen; passieren; vorgehen
Allemand tun = Anglais do

in dichter Folge auf jemanden, etwas auftreffen; niederprasseln
Allemand hageln = Anglais hail

etwas bestücken, etwas mit etwas versehen; bestücken
Allemand besetzen = Anglais reserve

eine Richtlinie befolgen
Allemand halten = Anglais stop

nicht verderben
Allemand halten = Anglais halt

einen Ball durch den Torwart nicht über die Torlinie lassen; abwehren; abfangen; parieren
Allemand halten = Anglais hold

Ein- und Aussteigen zu ermöglichen
Allemand halten = Anglais hold

im engeren Wirkungsbereich über (ein Lebewesen) bestimmen; hältern
Allemand halten = Anglais stop

eine längeren Vorgang durchführen
Allemand halten = Anglais halt

etwas, jemanden Bedeutung zumessen; schätzen
Allemand halten = Anglais halt

etwas schön machen; schmücken
Allemand putzen = Anglais clean

etwas erlangen, erringen; verbuchen
Allemand buchen = Anglais book

an jemanden mit einem Anliegen herantreten
Allemand wenden = Anglais turn

etwas, jemand soll(te) … werden, mit etwas, jemandem soll(te) … geschehen. Eigentlich ein sehr alter Debitiv (Notwendigkeitsform), der im Lateinischen und Lettischen noch vorkommt.; gebühren
Allemand gehören = Anglais belong

Voraussetzung sein
Allemand gehören = Anglais belong

etwas ist Teil der guten Manieren/anerkannter Regeln
Allemand gehören = Anglais belong

einen Missstand durch Schlafen überwinden
Allemand ausschlafen = Anglais sleep in

etwas durch einen Stoß zu einer anderen Stelle bewegen
Allemand stoßen = Anglais jerk

unabsichtlich mit einem Körperteil nach einer raschen Bewegung irgendwo auftreffen, so dass es Schmerzen verursacht
Allemand stoßen = Anglais punt

an etwas angrenzen; angrenzen; grenzen
Allemand stoßen = Anglais bump

drücken
Allemand stoßen = Anglais push

etwas (häufig Fahrräder) schieben; schieben
Allemand stoßen = Anglais butt

etwas (meistens Autos) anschieben; anschieben
Allemand stoßen = Anglais shove

etwas zu etwas zerkleinern; zerkleinern; zerstoßen
Allemand stoßen = Anglais kick

pflanzen
Allemand stoßen = Anglais jab

etwas fabrizieren, indem man etwas in etwas stößt
Allemand stoßen = Anglais push

jemanden mit großer Heftigkeit ergreifen
Allemand stoßen = Anglais poke

jemandem etwas mit äußerster Deutlichkeit zu verstehen geben; klarmachen; stecken
Allemand stoßen = Anglais jerk

jemanden ganz unerwartet treffen; begegnen; treffen
Allemand stoßen = Anglais punt

unter stetigen Erschütterungen vorankommen
Allemand stoßen = Anglais poke

in Stößen auftreten
Allemand stoßen = Anglais jab

kurz und kräftig in ein Instrument (meist das Horn) blasen; blasen
Allemand stoßen = Anglais punt

koitieren
Allemand stoßen = Anglais push

stampfen
Allemand stoßen = Anglais poke

etwas mit heftiger Bewegung irgendwohin stecken
Allemand stoßen = Anglais kick

ganz unverhofft etwas entdecken, herausfinden; entdecken; finden
Allemand stoßen = Anglais haul

sich jemandem anschließen
Allemand stoßen = Anglais knock

auf etwas zuführen
Allemand stoßen = Anglais tram

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
Allemand stoßen = Anglais hit

sich an etwas stören, an etwas Anstoß nehmen
Allemand stoßen = Anglais bounce

es gibt, es ist; gehen
Allemand handeln = Anglais deal

aufnehmen
Allemand tanken = Anglais refuel

durch ständigen Gebrauch wertlos machen; verschleißen; abnutzen
Allemand verbrauchen = Anglais waste

kurz für umtauschen (eine eingekaufte Ware auf Gewährleistung oder Kulanz ersetzen); umtauschen
Allemand tauschen = Anglais barter

etwas (wie einen Vertrag oder eine Verlobung) für ungültig oder nichtig erklären
Allemand auflösen = Anglais dissolve

sich in etwas verwandeln oder umwandeln; verwandeln in
Allemand auflösen = Anglais dissolve

bewirtschaften; nutzen; verwalten
Allemand bewerben = Anglais apply

groß werden, in die Höhe wachsen; aufschießen
Allemand aufwachsen = Anglais grow up

auftauchen, sich entwickeln, entstehen
Allemand aufwachsen = Anglais grow up

etwas (fest-) halten; halten; festhalten
Allemand heben = Anglais pick up

halten, ausdauern, in einem bestimmten Zustand bleiben; halten; ausdauern; bleiben
Allemand heben = Anglais lift

mit anderen gemeinsam etwas spielen; mitmachen; mit von der Partie sein
Allemand mitspielen = Anglais join in

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
Allemand mitspielen = Anglais play along

jemandem etwas Schlechtes zuteilwerden lassen
Allemand mitspielen = Anglais join the game

an etwas hintergründig beteiligt sein, bei etwas eine Rolle spielen; eine Rolle spielen; reinspielen
Allemand mitspielen = Anglais join

ein Urteil, den Ausgang einer Sache bestimmen
Allemand entscheiden = Anglais decide

es gibt ein Ergebnis (eine Entscheidung) bei etwas
Allemand entscheiden = Anglais decide

ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen
Allemand brechen = Anglais bust

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
Allemand brechen = Anglais burst

die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen; nicht mehr mit jemanden verkehren; einen Schlussstrich ziehen
Allemand brechen = Anglais crush

plötzlich hervorkommen; durchbrechen; leuchten; quellen; springen
Allemand brechen = Anglais stress

sich ruhig an einem Ort aufhalten
Allemand sitzen = Anglais sit

im Gefängnis sein; einsitzen; brummen
Allemand sitzen = Anglais sit

sich längere Zeit an demselben Ort aufhalten
Allemand sitzen = Anglais be set

ansässig sein; seinen Sitz haben; residieren
Allemand sitzen = Anglais be seated

ein besonderes Gefühl ausstrahlen
Allemand sprühen = Anglais drizzle

von einem Schrecken ergriffen werden; (einen) Schreck bekommen
Allemand erschrecken = Anglais shock

durch Darüber- oder Davorhängen von Tüchern oder Folie vor Verschmutzung oder Blicken schützen; abdecken; verhüllen
Allemand abhängen = Anglais depend

(wörtlich) unter etwas darunter schreiben
Allemand unterschreiben = Anglais sign

(figurativ) seine Zustimmung zu etwas geben; absegnen; akzeptieren; anerkennen; annehmen; bejahen
Allemand unterschreiben = Anglais sign

geräuschvoll während des Schlafs atmen; sägen
Allemand bremsen = Anglais slow down

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
Allemand schwanken = Anglais sway

jemandem oder dem Vorgesetzten Rechenschaft ablegen
Allemand berichten = Anglais report

von sich selbst ein gewisses Bild haben
Allemand fühlen = Anglais feel

eine Stimmung wahrnehmen, erspüren; erfüllt sein
Allemand atmen = Anglais breathe

infolge der Ehe wegziehen an einen anderen Ort
Allemand heiraten = Anglais marry

ein Musikinstrument durch Berührung zum Klingen bringen; anschlagen
Allemand greifen = Anglais grab

das gewünschte Resultat zeigen; fassen; funktionieren; wirken
Allemand greifen = Anglais sieze

fest aufliegen, einrasten, genügend Reibungswiderstand haben; fassen; halten; sitzen
Allemand greifen = Anglais grip

einen Schätzwert abgeben; schätzen; veranschlagen
Allemand greifen = Anglais grab

durch Wasser oder eine andere Flüssigkeit bewegt werden; schwemmen; treiben
Allemand spülen = Anglais rinse

ein saugendes Gerät betätigen
Allemand saugen = Anglais suck

jemandem vertrauen, auf jemanden vertrauen; auf etwas setzen; vertrauen
Allemand glauben = Anglais have faith

mit Reiten zubringen, durch Reiten zurücklegen
Allemand reiten = Anglais ride

ein spezielles Reittier benutzen
Allemand reiten = Anglais ride

ein Tier durch Reiten in eine bestimmte Verfassung bringen
Allemand reiten = Anglais ride

sich unter bestimmten Umständen und Gegebenheiten in einer bestimmten Weise reiten lassen
Allemand reiten = Anglais ride

einen Teil des Körpers durch Reiten in eine bestimmte Verfassung bringen
Allemand reiten = Anglais ride

jemanden beherrschen
Allemand reiten = Anglais ride

schaukeln, hin und her geworfen werden
Allemand reiten = Anglais ride

sich durchsetzen; durchsetzen
Allemand behaupten = Anglais claim

benannt sein nach etwas, jemandem
Allemand tragen = Anglais wear

trächtig sein
Allemand tragen = Anglais wear

etwas von unten stützen oder unterstützen und dabei; eine Last von oben abfangen, beispielweise eine Decke, eine Brücke
Allemand tragen = Anglais wear

regelmäßig haben oder tun; unterhalten; verfügen
Allemand pflegen = Anglais tend

einen Patienten mit einem entsprechenden Formular (Überweisungsschein) zu einem anderen Arzt schicken
Allemand überweisen = Anglais transfer

eine Akte, einen Antrag oder Ähnliches einer anderen Person oder Stelle zur Bearbeitung übergeben
Allemand überweisen = Anglais transfer

schriftlich absagen
Allemand abschreiben = Anglais transcribe

durch Verwendung abnutzen
Allemand abschreiben = Anglais copy

aufgrund eines bestimmten Umstandes in seiner Funktionsfähigkeit oder etwas Ähnlichem beeinträchtigt sein; leiden
Allemand kranken = Anglais sick

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
Allemand verschreiben = Anglais prescribe

zeigen, dass man etwas kann
Allemand beweisen = Anglais prove

Hautwunden mit einem Faden verschließen; flicken; klammern
Allemand nähen = Anglais sew

etwas Eigenes zu einer Gegebenheit beisteuern, etwas kostenlos einbringen; beisteuern; mitbringen; zahlen
Allemand stellen = Anglais put

so tun, als ob die genannte Eigenschaft zutreffen würde; mimen; schauspielern; vorgeben
Allemand stellen = Anglais place

sich einer Situation aussetzen; sich bewusst von der Polizei verhaften lassen)
Allemand stellen = Anglais place

fragen; beantragen
Allemand stellen = Anglais set

jemanden in eine Position berufen; ernennen
Allemand installieren = Anglais install

um Entschuldigung bitten; um Verzeihung bitten
Allemand entschuldigen = Anglais apologise

den eigenen (oft durch Gesten angedeuteten) Abgang ansagen und um Verständnis dafür bitten
Allemand entschuldigen = Anglais excuse

ein Wildtier zur Strecke bringen, zu erlegen
Allemand fangen = Anglais trap

Allemand ankommen = Anglais arrive

mutwillig eine Gruppe, zu der man gehört, in einer Konfliktsituation im Stich lassen oder schädigen
Allemand verraten = Anglais reveal

unbeabsichtigt ein Geheimnis preisgeben; sich verplappern
Allemand verraten = Anglais betray

jemandes Identität oder Aufenthaltsort einer Person/Instanz mitteilen, die jenen verfolgt; denunzieren; verpfeifen
Allemand verraten = Anglais reveal

falsch raten; eine Vermutung abgeben, die sich als falsch erweist; wähnen; danebenliegen; sich verschätzen; sich täuschen
Allemand verraten = Anglais reveal

dazu beitragen, etwas in einen besseren Zustand zu versetzen; begünstigen; bestärken; guttun; verstärken
Allemand fördern = Anglais help

sich die Leistung einer Person gegen hohe Bezahlung sichern; verpflichten
Allemand einkaufen = Anglais shop

langsam gehen
Allemand schieben = Anglais shove

jemand für etwas verantwortlich machen
Allemand schieben = Anglais push

sich in Bewegung setzen, starten, anfangen; anfangen; starten
Allemand beginnen = Anglais start

sich von seinem Sitz erheben; sich erheben
Allemand aufstehen = Anglais get up

etwas aussuchen und es nutzen; anwenden; benutzen; gebrauchen; nutzen; verwenden
Allemand nehmen = Anglais take

in einer linearen Anordnung das nächste Element sein (dies kann zeitlich, räumlich oder logisch begründet sein)
Allemand folgen = Anglais follow

sich nach etwas richten, diesem nachgeben; nachgeben
Allemand folgen = Anglais copy

einer Aufforderung oder einem Befehl nachkommen; gehorchen
Allemand folgen = Anglais walk behind

etwas tun, das gegen eine Regel oder Konvention verstößt; etwas tun können, weil man über die nötigen Mittel verfügt; sich herausnehmen; sich leisten
Allemand erlauben = Anglais allow

zusammenziehen
Allemand versammeln = Anglais meet

(meist Personen bezogen) starke Zuneigung, Begierde zum Ausdruck bringen, aber ohne die Zielperson zu nennen; auf Wolke sieben sein; auf Wolke sieben schweben; verliebt sein
Allemand lieben = Anglais love

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Allemand abfahren = Anglais leave

jemandem eine Abfuhr erteilen; jemanden ~ lassen; abblitzen
Allemand abfahren = Anglais leave

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Allemand abfahren = Anglais leave

der Meinung sein; annehmen; befürchten; dafürhalten; erachten; glauben
Allemand denken = Anglais think

etwas an etwas (mit einem Schloss) sichern; anhängen
Allemand anschließen = Anglais install

auf, nach etwas folgen; folgen
Allemand anschließen = Anglais agree

einen guten Eindruck hinterlassen; beeindrucken
Allemand empfehlen = Anglais recommend

aufgrund bestimmter Gegebenheiten zu einem Verhalten berechtigt sein
Allemand können = Anglais can

unter Umständen in Betracht kommen, vielleicht der Fall sein
Allemand können = Anglais can

von Zeit zu Zeit etwas zu tun vermögen
Allemand können = Anglais can

etwas auf Wunsch einer anderen Person tun sollen; sollen
Allemand können = Anglais be able

auf eine bestimmte Art und Weise zu etwas in der Lage sein
Allemand können = Anglais can

die Erlaubnis, die Möglichkeit haben, etwas tun zu dürfen
Allemand können = Anglais able

noch die nötige Kraft für etwas haben
Allemand können = Anglais can

Fahne oder Segel hissen, hochziehen; hissen; hissen; Flagge setzen
Allemand heißen = Anglais be called

unter den Arm nehmen
Allemand unternehmen = Anglais undertake

in Besorgung oder Betrieb nehmen
Allemand unternehmen = Anglais dare

zulassen, dulden, als gültig betrachten; ~ lassen
Allemand gelten = Anglais be valid

einen Vorschlag machen, etwas zur Verfügung stellen; anregen; vorschlagen
Allemand anbieten = Anglais propose

einen Stromkreis komplettieren
Allemand schließen = Anglais close

eine militärische Auseinandersetzung austragen
Allemand streiten = Anglais fight

psychischen Druck verringern oder beseitigen
Allemand erleichtern = Anglais lighten the load

wegnehmen (z. B. Geld, Vermögen); vereinfachen
Allemand erleichtern = Anglais make easy

nichts tun, es sich gutgehen lassen, faul sein; sich entspannen; rumgammeln; Laumaloche machen; faul sein; relaxen
Allemand faulenzen = Anglais heels in theair

nichts tun, es sich gutgehen lassen, faul sein; sich entspannen; rumgammeln; Laumaloche machen; faul sein; relaxen
Allemand faulenzen = Anglais lie about

irgendwo plötzlich unangekündigt auftauchen; hereinplatzen
Allemand schneien = Anglais snow

einen Orden verleihen
Allemand dekorieren = Anglais decorate

sich etwas geben lassen; annehmen; entgegennehmen
Allemand abnehmen = Anglais put away

optische oder akustische Sinneswahrnehmungen jemandem, etwas zuordnen
Allemand unterscheiden = Anglais distinguish

sich auf jegliche Art fortbewegen
Allemand fahren = Anglais drive

sich bewegen
Allemand fahren = Anglais drive

in Betrieb halten, bedienen
Allemand fahren = Anglais drive

etwas, jemanden mimen, eine bestimmte Haltung nach außen hin einnehmen
Allemand machen = Anglais make

sich auf einem bestimmten Geschäftsfeld betätigen
Allemand machen = Anglais make

ein Telefongespräch beenden; auflegen; einhängen
Allemand aufhängen = Anglais hang up

sich oder jemanden erhängen, auch bildhaft übertragen; aufknüpfen; erhängen
Allemand aufhängen = Anglais hang

mit einer ungewünschten, ungeliebten Tätigkeit belasten; anhängen; auflasten
Allemand aufhängen = Anglais hang up

an einer Grundidee (einem Aufhänger) festmachen
Allemand aufhängen = Anglais hang

sich erlauben, etwas zu sich zu nehmen oder allgemein etwas zu genießen
Allemand genehmigen = Anglais permit

nachträglich seine Zustimmung erteilen
Allemand genehmigen = Anglais allow

schriftlich niederlegen; aufschreiben; notieren
Allemand festhalten = Anglais grasp

etwas als Stütze greifen, damit man nicht stürzt; ergreifen; greifen
Allemand festhalten = Anglais grasp

etwas (an etwas) anlegen (z. B. ein Lineal); anlegen
Allemand anhalten = Anglais stop

Coitus interruptus
Allemand aufpassen = Anglais take care (of)

abstrakte Sache; Thema, von dem die Rede ist; Thema; Problem; Stoff; Inhalt
Allemand Gegenstand = Anglais item

Unterrichtsfach; Fach
Allemand Gegenstand = Anglais thing

haarartige Gebilde an Pflanzenteilen; Pflanzenhaar; Trichom
Allemand Haar = Anglais hair

die Tierfamilie, zu der Hase und Kaninchen gehören; Leporidae
Allemand Hase = Anglais rabbit

das Fleisch des Hasen
Allemand Hase = Anglais hare

ein Begleiter, der außer Konkurrenz läuft; Schrittmacher
Allemand Hase = Anglais bunny

Kosewort
Allemand Hase = Anglais hare

Wandschmuck aus Stoff
Allemand Teppich = Anglais carpet

dünne Stoffdecke, Sofadecke
Allemand Teppich = Anglais rug

elektrischer Strom; Energie; Strom
Allemand Licht = Anglais light

positiver Wert, Meisterleistung; Glanzpunkt; Höhepunkt
Allemand Licht = Anglais light

Stelle, die andersfarbig ist
Allemand Fleck = Anglais stain

zum Verzehr gedachte Streifen aus dem Vormagen von Wiederkäuern; Kutteln; Kuttelflecken; Kaldaunen; Löser; Pansen
Allemand Fleck = Anglais spot

die Schulnote 5
Allemand Fleck = Anglais stain

für sehr viele Flüssigkeiten, Lösungen, Emulsionen, die in ihrer Konsistenz dem Wasser ähneln; Schweiß; Harn; Urin; Tränen; Zähren
Allemand Wasser = Anglais water

ein alkoholisches Getränk, welches aus vergorenen Früchten oder anderen Teilen der Pflanze gebrannt wurde; Obstbrand; Obstler
Allemand Wasser = Anglais water

ein Reinheitsmaß für Diamanten
Allemand Wasser = Anglais water

krankhafte Ansammlung von Körperflüssigkeiten im Gewebe; Ödem
Allemand Wasser = Anglais water

kurz für Mineralwasser, Tafelwasser
Allemand Wasser = Anglais water

Ausgabegerät für Bilder und Zeichen; Monitor; Anzeige; Display; Screen
Allemand Bildschirm = Anglais screen

Weihnachtsbaum
Allemand Baum = Anglais tree

kreisfreier, zusammenhängender Graph
Allemand Baum = Anglais tree

das transportierte Gut, die Ware selbst
Allemand Lieferung = Anglais delivery

gängiges, übliches, festgelegtes, vereinbartes Maß; Abgabe; Angebot; Ansatz; Aufschlag; Ausschüttung
Allemand Satz = Anglais sentence

etwas, was sich gesetzt hat oder abgesetzt wurde; Ausfall; Ausflockung; Bodensatz; Grund; Kaffeesatz
Allemand Satz = Anglais sentence

eine Generation Jungtiere; Wurf
Allemand Satz = Anglais sentence

Hinweis auf eine Gefahr, ein Risiko, ein Sicherheitshinweis
Allemand Satz = Anglais sentence

etwas Gesetztes im Druckwesen; Schriftbild; Reihe; Serie; Stellung
Allemand Satz = Anglais sentence

bewiesener Sachverhalt; Theorem
Allemand Satz = Anglais sentence

Satz, mit dem eine Lehre oder Meinung zum Ausdruck gebracht wird; Lehrsatz; Leitsatz
Allemand Satz = Anglais sentence

die schlechteste Schulnote; ungenügend; Sechser
Allemand Sechs = Anglais six

beleidigende Äußerung oder Handlung
Allemand Beleidigung = Anglais insult

strafbare vorsätzliche Kundgabe der Missachtung oder Nichtachtung; Beleidigungstatbestand
Allemand Beleidigung = Anglais name calling

kurz für eine Stadtverwaltung; eine Gemeindeverwaltung als Organisation; Stadtverwaltung
Allemand Rathaus = Anglais town hall

alte Bezeichnung für eine Höhle; Höhle
Allemand Ofen = Anglais oven

für ein selbst angetriebenes Straßenfahrzeug; Auto
Allemand Ofen = Anglais oven

vereinzelt bis zu 20 m aufragende Felsformation aus Plattengneis, die optisch den Eindruck eines Stapels aus mehr oder weniger dicken Felsplatten erweckt
Allemand Ofen = Anglais oven

alte deutsche Bezeichnung für den Budapester Stadtteil und die frühere Stadt Buda
Allemand Ofen = Anglais oven

mit Haschisch oder Marihuana gedrehte Zigarette; Joint
Allemand Ofen = Anglais oven

Wanderschaft
Allemand Wanderung = Anglais hike

länglicher, zum Teil spitzer Körper ohne besondere Differenzierung; Stange
Allemand Stift = Anglais pencil

Stängel von Pflanzen; Stängel
Allemand Stift = Anglais spike

Dorn der Pflanzen
Allemand Stift = Anglais pencil

Stachel eines Tiers, steifes Haar, Zahnstumpf
Allemand Stift = Anglais tack

Pfahl, Stamm eines Baumes
Allemand Stift = Anglais spike

Schreibgerät; Kugelschreiber; Schreibgerät
Allemand Stift = Anglais dowel

länglicher, spitzer Gegenstand natürlichen Ursprungs
Allemand Stift = Anglais locator

etwas kleines Geringwertiges, Unbedeutendes
Allemand Stift = Anglais pencil

Penis
Allemand Stift = Anglais stylus

Sohn
Allemand Stift = Anglais apprentice

Junge von kleinem Wuchs
Allemand Stift = Anglais spike

Kind; Leitie; Nüffel
Allemand Stift = Anglais brad

junger Mann
Allemand Stift = Anglais post

auf eine Stiftung zurückgehende, den Zwecken der Wohltätigkeit dienende Anstalt für den Unterricht, die Erziehung oder für die Betreuung notleidender, meist alter Menschen
Allemand Stift = Anglais staves

Lehrling
Allemand Stift = Anglais pencil

Rekrut
Allemand Stift = Anglais pencil

Unterstufenschüler; Schulanfänger
Allemand Stift = Anglais pencil

Nachhilfeschüler
Allemand Stift = Anglais pencil

Studienreferendar
Allemand Stift = Anglais pencil

Einrichtung, Festsetzung, Gründung, Anordnung
Allemand Stift = Anglais pencil

eine mit Grundvermögen oder Kapitalien ausgestattete autonome Anstalt
Allemand Stift = Anglais pencil

mit gestiftetem Grundbesitz und Vermögen ausgestattete, einem geistlichen Kollegium gehörende, kirchlichen Zwecken dienende Anstalt
Allemand Stift = Anglais pencil

eine geistliche Korporation, ein Kloster, eine Domkirche, Kollegiatkirche
Allemand Stift = Anglais pencil

Stiftsgebäude; Stiftskirche
Allemand Stift = Anglais pencil

Gebiet, Landbesitz, der zu einem Bistum oder Erzbistum gehört; Diözese
Allemand Stift = Anglais pencil

Kollegium der Stiftsherren einer Kollegiatkirche, eines Bistums, Erzbistums
Allemand Stift = Anglais pencil

die Pfründe eines Stifts, besonders der Kanoniker
Allemand Stift = Anglais pencil

Kanonissinnenstift, freie adlige Damenstift
Allemand Stift = Anglais pencil

Bund, Vertrag zwischen zwei Parteien
Allemand Stift = Anglais pencil

das Entscheiden einer Sache; Entscheid
Allemand Entscheidung = Anglais decision

Inhalt; gedanklicher Inhalt
Allemand Gehalt = Anglais salary

ein Geldbetrag, welcher auf Grund von verrichteter Arbeit regelmäßig bezahlt wird; Bezug; Einkommen; Verdienst; Vergütung
Allemand Gehalt = Anglais salary

Menge einer bestimmten Substanz in einem Gemisch; Anteil; Konzentration
Allemand Gehalt = Anglais salary

der ideelle Wert, der geistige beziehungsweise gedankliche Inhalt eines kreativen Werkes; Aussage; Bedeutung; Gedankenreichtum; Hintersinn; ideeller Wert
Allemand Gehalt = Anglais wage

ein Teil eines Brückenkranes; Laufkatze; Kätzin
Allemand Katze = Anglais cat

Zeitpunkt, Zeitspanne, Augenblick, Moment
Allemand Stunde = Anglais hour

wiederkehrender oder besonderer Termin
Allemand Stunde = Anglais hour

Winkel von 15 Grad
Allemand Stunde = Anglais hour

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung eines Arbeitsvertrags; Entlassung; Rausschmiss
Allemand Trennung = Anglais division

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer persönlichen Verbindung; Abschied; Auseinandergehen; Ehescheidung; Entzweiung; Lebewohl
Allemand Trennung = Anglais separation

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer betrieblichen Zusammenarbeit; Auflösung; Aufspaltung; Teilung
Allemand Trennung = Anglais segregation

kurz für Silbentrennung; Silbentrennung; Abteilen
Allemand Trennung = Anglais severance

möglichst klare Unterscheidung von Begriffen; Unterscheidung
Allemand Trennung = Anglais disunion

die Grundeinheit der biologischen Systematik, der Unterbegriff der Gattung
Allemand Art = Anglais kind

ein arbeitsfreier Tag, insbesondere der Sonntag
Allemand Ruhetag = Anglais day off

Wochentag, an dem ein bestimmtes Geschäft geschlossen hat
Allemand Ruhetag = Anglais day of rest

ein rennfreier Tag während eines Etappenrennens
Allemand Ruhetag = Anglais relaxation day

die Luft an oder über dem Meer; Meeresluft
Allemand Seeluft = Anglais salt-breeze

ein Behälter für Lebensmittel
Allemand Glas = Anglais glass

kurz für Fernglas, Opernglas
Allemand Glas = Anglais glass

Zeitangabe für eine halbe Stunde
Allemand Glas = Anglais glass

Zusammenführung von Karosserie und Antriebseinheit
Allemand Hochzeit = Anglais marriage

Motorrad in seiner Gesamtheit
Allemand Maschine = Anglais machine

Mündung
Allemand Einfluss = Anglais influence

Einfließen; Einfließen; Hineinfließen
Allemand Einfluss = Anglais influence

berufliche Vollzeitschule, in der in Theorie und Praxis berufliche Fähigkeiten und Fertigkeiten ebenso wie allgemeinbildendes Wissen vermittelt wird
Allemand Berufsschule = Anglais vocational

Defektelektron; Elektronenfehlstelle
Allemand Loch = Anglais cavity

Justizvollzugsanstalt, Gefängnis; Gefängnis; Knast
Allemand Loch = Anglais scoop

kleiner, dunkler Wohnraum oder Wohnung; Höhle
Allemand Loch = Anglais gap

für After, Mund oder auch Vagina
Allemand Loch = Anglais bore

Bett, Kinderbett
Allemand Loch = Anglais leakage

Tür, Fenster
Allemand Loch = Anglais loop

das Ziel beim Golfspiel
Allemand Loch = Anglais void

eine Situation mit höheren Ausgaben als Einnahmen; ein nicht gedeckter Fehlbetrag
Allemand Loch = Anglais hole

etwas Fehlendes, was eigentlich da sein sollte, beispielsweise eine fehlende oder nicht vorhandene Erinnerung
Allemand Loch = Anglais hole

Bruder des Vaters
Allemand Onkel = Anglais uncle

Anrede fremder Personen durch Kinder
Allemand Onkel = Anglais uncle

Erfüllung der Voraussetzungen für eine bestimmte Tätigkeit
Allemand Qualifikation = Anglais qualification

Extremwert; Extremum
Allemand Wendepunkt = Anglais climax

sich weit erstreckende, naturbelassene, überschaubare steppenartige Landschaft
Allemand Feld = Anglais field

Teil der Blütenblätter der Lippenblütler
Allemand Lippe = Anglais lip

kurz für für Dichtungslippe; eine elastische Dichtung aus Metall, Kunststoff oder Gummi; Dichtungslippe
Allemand Lippe = Anglais lip

die Deckplatte des katholischen Altars, die nach Möglichkeit aus einem einzigen, beschädigungsfreien Naturstein bestehen soll; mensa domini
Allemand Mensa = Anglais cafe

ein Sternbild am südlichen Sternhimmel; Tafelberg
Allemand Mensa = Anglais dining hall

Kirchenvermögen, das dem Unterhalt des Bischofs oder des Kapitels zu dienen bestimmt war; Mensalgut; Tafelgut
Allemand Mensa = Anglais cafeteria

ein Unterrichtsfach
Allemand Biologie = Anglais biology

Geld
Allemand Maus = Anglais mouse

Kosewort für Babys, Mädchen und Frauen
Allemand Maus = Anglais mouse

Handballen unter Daumen
Allemand Maus = Anglais mouse

Muskel; Muskel; Muckis
Allemand Maus = Anglais mouse

Effekt eines Medikaments
Allemand Wirkung = Anglais effect

Größe der Dimension Energie mal Zeit, grundlegend für das Hamiltonsche Prinzip in der klassischen Mechanik
Allemand Wirkung = Anglais impact

die Beeinflussung einer Größe durch eine oder mehrere andere Größen
Allemand Wirkung = Anglais effect

Gruppenoperation
Allemand Wirkung = Anglais effect

alles was aus der causa efficiens hervorgeht
Allemand Wirkung = Anglais impact

ursprünglich eine Vereinigung von Personen durch einen gemeinsam geleisteten, gleichen Eid
Allemand Eidgenossenschaft = Anglais confederation

alte Maßeinheit für die Länge
Allemand Zoll = Anglais toll

diejenige Zeit, in der ein Arzt oder Rechtsanwalt einem Patienten oder Klienten zur Beratung zur Verfügung steht
Allemand Sprechstunde = Anglais the clinic

einmalige Bedienung eines Bedienelements, das beim Drücken ein Ereignis auslöst
Allemand Knopfdruck = Anglais button touch

gewöhnliches, normales oder typisches Verhalten
Allemand Regel = Anglais rule

auf einem Regelsystem aufbauendes Verfahren zur Erlangung von Erkenntnissen oder praktischen Ergebnissen; Verfahren; Arbeitsweise; Art; Behandlungsweise; Handhabung
Allemand Methode = Anglais approach

akademischer Grad, den man nach erfolgreicher Promotion und erfolgter Verleihung durch eine Hochschule führen darf
Allemand Doktor = Anglais doctor

jedes Objekt im Programmcode, das zur Compilierungszeit in eine Speicheradresse übersetzt werden kann; Sinnbild; Verkörperung
Allemand Symbol = Anglais logo

plötzliche, deutliche Veränderung der Gesundheit, die nicht näher bezeichnet werden kann
Allemand Zufall = Anglais case

ein Unternehmen, das als Zwischenhändler für eine Ware arbeitet, zum Beispiel ein Bierverlag
Allemand Verlag = Anglais publisher

die Abnahme, das Geringerwerden eines Wertes; Abnahme; Rückgang; Verminderung; Verringerung
Allemand Abfall = Anglais garbage

kurz für Essigsäure
Allemand Essig = Anglais vinegar

Frau des Chefs
Allemand Chefin = Anglais boss

Schulform
Allemand Mittelschule = Anglais high school

Konto- oder Habenseite, auf der das Guthaben verzeichnet ist
Allemand Kredit = Anglais credit

Erregung, Anspannung; Anspannung; aufsteigende Hitze; Erregung; Hitzewallungen; Wahn
Allemand Fieber = Anglais fever

ein durch eingesteckte Stangen markierten Durchgang
Allemand Tor = Anglais gate

ordnende Person bei Massenveranstaltungen
Allemand Ordner = Anglais folder

sichtbare Erhebung einer Festung über dem Horizont
Allemand Aufzug = Anglais lift

Taschenuhr; Zwiebeluhr
Allemand Zwiebel = Anglais onion

keinen Reim aufweisende Verszeile innerhalb einer gereimten Strophe; Waisenzeile
Allemand Waise = Anglais orphan

Einheit, bestehend aus einer Ausdrucksseite und einer Bedeutung; Signe
Allemand Zeichen = Anglais sign

Angehörige des Volks der Griechen
Allemand Griechin = Anglais greek

eine gemeinnützige Einrichtung zur Erwachsenen- und Weiterbildung, in der man gegen Bezahlung Kurse besuchen kann
Allemand Volkshochschule = Anglais adult education center

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit einem Gegenstand, Werkzeug oder dergleichen
Allemand Schlag = Anglais hit

eine Essenportion; Portion
Allemand Schlag = Anglais hit

Flurstück, Flur, Feld, Feldstück, Acker, Ackerstück; Feld; Wiese; Wald
Allemand Schlag = Anglais beat

kurz für Schlagsahne; Schlagsahne; Schlagrahm
Allemand Schlag = Anglais whack

ein negatives, plötzliches, unglückseliges, als schicksalhaft empfundenes Ereignis, das über jemanden hereinbricht; Schicksalsschlag
Allemand Schlag = Anglais slap

eine Strecke, die beim Kreuzen zwischen zwei Wenden zurückgelegt wird
Allemand Schlag = Anglais punch

eine um einen Gegenstand gelegte Schlinge eines Taus, das nicht verknotet ist
Allemand Schlag = Anglais hit

die nach unten hin vergrößerte Weite des Hosenbeines
Allemand Schlag = Anglais beat

eine Tür einer Kutsche, eines Autos; Tür
Allemand Schlag = Anglais slap

kurz für Menschenschlag
Allemand Schlag = Anglais punch

Verschlag, kleiner Stall
Allemand Schlag = Anglais hit

das Munition in eine Waffe Geben; Ladevorgang
Allemand Laden = Anglais shop

Kurzform von Beladen oder Aufladen; Aufladen; Beladen
Allemand Laden = Anglais store

Aufladen von Akkumulatoren; Aufladen
Allemand Laden = Anglais business

Handwerkerin, die beispielsweise Wände streicht; Malergesellin
Allemand Malerin = Anglais female painter

Gesamtheit der Personen, die das Gefolge einer höherstehenden Persönlichkeit bilden; Hofstaat
Allemand Staat = Anglais state

Aufwand, Pracht, guter Eindruck
Allemand Staat = Anglais territory

Tasche oder Schränkchen als Aufbewahrungsort für Medikamente oder Heilmittel
Allemand Apotheke = Anglais chemist's shop

Geschäft, das hohe Preise für seine Waren fordert
Allemand Apotheke = Anglais pharmacy

bewertende Darstellung in Form von Artikeln, Kolumnen, erläuternden Beiträgen in Rundfunk und Fernsehen durch Kommentatoren
Allemand Kommentar = Anglais commentary

Zeichenketten im Programmcode, die bei der Übersetzung des Programms ignoriert werden und dem Verständnis dienen
Allemand Kommentar = Anglais comment

Anschluss an das Telefonnetz
Allemand Telefon = Anglais phone

Gesamtheit der zum Entzünden eines Feuers notwendigen Dinge
Allemand Feuerzeug = Anglais lighter

in der Schweiz; Schweizer Franken
Allemand Franken = Anglais Franconia

verschiedene historische Währungen
Allemand Franken = Anglais Franconians

eine präzise geplante Aktion, auch unter Decknamen; Geheimdienstoperation
Allemand Operation = Anglais function

Ausbildung, bei der fachgebietsspezifische oder branchentypische Fähigkeiten geschult werden; Schulung
Allemand Schule = Anglais school

alle Lehrkräfte und Schüler einer Schule; Personen an einer Schule
Allemand Schule = Anglais school

kurz für Übungsbuch, Lehrbuch, Anleitungsbuch; Lehrbuch; Übungsbuch
Allemand Schule = Anglais school

Ausbildung, Erziehung, Schulung, Verhalten; Ausbildung; Erziehung; Schulung
Allemand Schule = Anglais school

kurz für Baumschule; eine Anbaufläche für Pflanzen, hauptsächlich Bäume und Sträucher; Zuchtbetrieb
Allemand Schule = Anglais school

Bedienelement von Geräten, das durch Druck ein Ereignis auslöst; Auslöser; Schaltfläche
Allemand Taste = Anglais key

der Eingangsteil eines Tanzes, Ballettes, eines Essens oder eines anderen Ereignisses; Auftakt; Beginn
Allemand Eintritt = Anglais going inside

verbindliche Zusammenstellung, Kombination von verschiedenen Elementen, Waren, Produkten, Dienstleistungen, Vereinbarungen, Abkommen und Ähnlichem; Korb
Allemand Paket = Anglais package

Grundlage, Basis
Allemand Boden = Anglais floor

gesamtes Gewicht
Allemand Gesamtgewicht = Anglais overall weight

die generelle Beschaffenheit einer Sache oder eines Sachverhaltes; das Wesen einer Sache
Allemand Natur = Anglais countryside

Kindergarten mit Ganztagsbetreuung; Ganztagskindergarten; Kindertageseinrichtung
Allemand Kindertagesstätte = Anglais day care center

Einrichtung mit ganztägiger Betreuung für Kinder, in der Mittagessen angeboten wird
Allemand Kindertagesstätte = Anglais day care center

kurz für Wirtschaftswissenschaft; Wirtschaftswissenschaft
Allemand Wirtschaft = Anglais economic system

kurz für Bauernhof, Landwirtschaft; Landwirtschaft
Allemand Wirtschaft = Anglais saloon

Ansammlung mehrerer Personen zum Zweck einer Kundgebung
Allemand Versammlung = Anglais meeting

etwas Charakteristisches, das sofort auf den Eigentümer oder Verursacher schließen lässt
Allemand Visitenkarte = Anglais business card

Erfahrung meist negativer Art, aus der man etwas gelernt hat oder zumindestens etwas hätte lernen können
Allemand Lehre = Anglais teaching

ein männlicher Vorname aus Nordfriesland
Allemand Bruder = Anglais brother

Missgeschick, Fehlverhalten; ungewöhnliche, abartige, unpassende geistige Leistung; Flop; Malheur
Allemand Panne = Anglais breakdown

Meister Lampe - der Hase in einer Fabel; Meister Lampe
Allemand Lampe = Anglais lamp

ein Ballspiel auf Rasen; Golf; Golfsport
Allemand Golfspiel = Anglais to play golf

Art der Zusammensetzung eines Systems aus Elementen und Menge der Relationen oder Operationen, welche die Elemente miteinander verknüpfen
Allemand Struktur = Anglais structure

die Bevölkerung einer Stadt
Allemand Stadt = Anglais city

Verwaltung, Regierung einer Stadt; Stadtverwaltung
Allemand Stadt = Anglais city

wirtschaftliches oder kulturelles Zentrum einer Stadt; City; Innenstadt; Stadtmitte; Stadtzentrum; Zentrum
Allemand Stadt = Anglais city

unschönes Mehrfamilienhaus
Allemand Kasten = Anglais box

Turngerät mit einem Polster aus Leder; Sprungkasten
Allemand Kasten = Anglais cupboard

das Fußballtor
Allemand Kasten = Anglais box

eine Anrede unter Jugendlichen oder anderen Personen gleichen Alters oder Stellung
Allemand Leute = Anglais people

Menschen, die zum inneren Kreis der Familie, Sippe gehören
Allemand Leute = Anglais people

Wort oder Aussage als Kennwort oder Leitlinie für etwas
Allemand Schlüsselwort = Anglais keyword

Wort, das als Grundlage für die Chiffrierung von Texten genutzt wird
Allemand Schlüsselwort = Anglais keyword

Wort, das eine Schlüsselstellung im Gedanken- und Sprachfeld der Werbung einnimmt
Allemand Schlüsselwort = Anglais keyword

ein geheimes Wort, das eine Tür oder einen anderen Zugang öffnet
Allemand Schlüsselwort = Anglais keyword

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
Allemand Besprechung = Anglais meeting

eine Milbe
Allemand Miete = Anglais rent

Sprechstunde eines Arztes; Praxis; Praxiszeiten; Sprechstunde
Allemand Ordination = Anglais ordinate

Ansammlung vieler, gleicher Teilchen in der Luft oder in einer Flüssigkeit
Allemand Wolke = Anglais cloud

Gebilde aus Gas oder Staub; Gaswolke
Allemand Wolke = Anglais cloud

Maschine zum Strecken von Kardenbändern in der Textilindustrie
Allemand Strecke = Anglais path

bananenförmige Gürteltasche
Allemand Banane = Anglais banana

ein Sammelbegriff für Briefe, Postkarten und Ganzsachen; Erklärung; Erweis
Allemand Beleg = Anglais proof

ein experimenteller Befund, der eine theoretische Vorhersage bestätigt
Allemand Beleg = Anglais record

Fundstück; Fundgegenstand
Allemand Beleg = Anglais evidence

Aufwandsentschädigung eines Politikers in seinem Amt
Allemand Diät = Anglais diet

als Berufsbezeichnung
Allemand Briefträger = Anglais mailman

Be- und Entladestelle in Bahnhöfen oder Häfen
Allemand Terminal = Anglais termminal

das höchste Gremium des Deutschen Fußballbundes
Allemand Bundestag = Anglais Lower House

Lehnsessel; Lehnsessel
Allemand Fauteuil = Anglais armchair

organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten Gruppe in Deutschland; Rüstzeit
Allemand Freizeit = Anglais my time

Beschädigung an einem Gegenstand, auch an einem Körperteil; Defekt, Funktionsbeeinträchtigung
Allemand Schaden = Anglais damage

ein durch ein Ereignis oder einen Umstand verursachte Beeinträchtigung eines Gutes oder eine Wertminderung des ursprünglichen Zustandes einer Sache; Wertminderung
Allemand Schaden = Anglais harm

spezielle Auswahl sprachlicher Mittel bei der Gestaltung eines Textes; Darstellungsweise
Allemand Stil = Anglais style

drei Trupps umfassende Gliederung der Kampfverbände
Allemand Sturm = Anglais storm

noch nicht vollständig vergorener unfiltrierter Traubenmost; Federweißer; Federroter
Allemand Sturm = Anglais storm

Bezeichnung für den Ball
Allemand Pille = Anglais pill

eine essbare Knolle von der gleichnamigen Pflanze; Arpern; Bramburi; Bulwe; Erdapfel; Erdbirne
Allemand Kartoffel = Anglais potato

Knollennase; Kartoffelknolle; Kartoffelnase; Knollennase
Allemand Kartoffel = Anglais potato

Taschenuhr; Zwiebel
Allemand Kartoffel = Anglais potato

großes Loch im Strumpf; Kuhloch
Allemand Kartoffel = Anglais potato

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Großeltern, deren Kindern und Enkeln
Allemand Familie = Anglais family

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Partnern mit Nachwuchs
Allemand Familie = Anglais family

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Biologie; Abart; Art; Bereich; Departement; Dialekt
Allemand Familie = Anglais family

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Sprachwissenschaft
Allemand Familie = Anglais family

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Mengenlehre
Allemand Familie = Anglais family

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen von Asteroiden
Allemand Familie = Anglais family

vorläufige Annahme einer rechtswidrigen Handlung oder Unterlassung
Allemand Verdacht = Anglais suspicion

Person oder Modell, mit dem man sich identifizieren kann oder durch beträchtliches Ansehen beim Beobachtenden zum Nachahmen einlädt; Angebeteter; Beispiel; Götzenbild; Idol; Leitbild
Allemand Vorbild = Anglais standard

eine spezielle Formart des französischen Baguettes; Flötenbaguette
Allemand Flöte = Anglais flute

ein pizzaähnliches Gericht, welches in einem aufgebackenen Baguette serviert wird
Allemand Flöte = Anglais whistle

etwas in der Form eines dünnen Streifens
Allemand Rand = Anglais edge

Mund; Gosche; Gusche; Klappe
Allemand Rand = Anglais brim

Rechtsgeschäft, das den Beauftragten verpflichtet, unentgeltlich ein Geschäft für den Auftraggeber zu besorgen
Allemand Auftrag = Anglais order

jede Anweisung oder Mitteilung einer übergeordneten öffentlichen Behörde an eine nachgeordnete Behörde
Allemand Auftrag = Anglais order

Baustoff, der auf einen Untergrund aufgetragen wird
Allemand Auftrag = Anglais order

Baustoff, der auf einen Untergrund aufgetragen wird
Allemand Auftrag = Anglais task

Baustoff, der auf einen Untergrund aufgetragen wird
Allemand Auftrag = Anglais assignment

ein Vermögen, viel Geld
Allemand Welt = Anglais world

Regierung
Allemand Bundesrat = Anglais Federal Council

Person, die dem Bundesrat angehört
Allemand Bundesrat = Anglais council

Übertreibung, Steigerung; arsch-; Arsch-; sau-; Sau-; hunde-
Allemand Schwein = Anglais hog

Glück
Allemand Schwein = Anglais pig

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Allemand Schwein = Anglais pig

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Allemand Schwein = Anglais swine

Austausch von Waren, Dienstleistungen, Zahlungsmitteln, Wertpapieren und so weiter; Handel; Handel und Wandel; Umlauf
Allemand Verkehr = Anglais traffic

Material, das die Geschwindigkeit von freien Neutronen mindert
Allemand Moderator = Anglais master of ceremonies

Bezeichnung größerer geografischer Gebiete; Orient
Allemand Osten = Anglais east

Gebiete, die zu den Ländern des Warschauer Paktes gehörten
Allemand Osten = Anglais east

Farbschleier
Allemand Schatten = Anglais shade

ständiger Begleiter
Allemand Schatten = Anglais shadow

etwas kaum Erkennbares
Allemand Schatten = Anglais shade

Bewohner des Totenreichs
Allemand Schatten = Anglais shadow

intime Freundin; Bibi; Biene; Blitzableiter; Dose; Flöte
Allemand Band = Anglais tie

kürzerer Verbindungsbalken, Verstrebung
Allemand Band = Anglais ribbon

über einen Felsstreifen führende Kletterroute
Allemand Band = Anglais tape

Aktion, um die Bereitschaft zur Mitarbeit oder Aussage zu erklären
Allemand Meldung = Anglais report

Gerät zur Messung der Durchflussmenge, Durchströmmenge oder zur Anzeige des Flüssigkeitsstands; Durchflussmesser; Durchströmmesser
Allemand Uhr = Anglais hour

Gebären eines Kindes
Allemand Geburt = Anglais birth

Entstehung
Allemand Geburt = Anglais birth

Abstammung oder Herkunft einer Person; Abstammung; Herkunft; Provenienz
Allemand Geburt = Anglais birth