Exploits héroïques de Erica 1408

Ici, nous honorons notre héros Erica, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, Erica !

Traductions de Erica

Notre héros Erica a ajouté les nouvelles entrées suivantes


in etwas überflutet, in etwas überströmt
Allemand baden = Néerlandais overstromen

jemanden, etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen oder zu heilen
Allemand baden = Néerlandais onderdompelen

sehr missfallen; auf die Nerven gehen; nerven
Allemand stinken = Néerlandais irriteren

den Anschein von etwas erwecken; (auf etwas) hindeuten
Allemand stinken = Néerlandais dat zaakje stinkt

anmachen; anschalten; einschalten; anknipsen
Allemand anstellen = Néerlandais aanzetten

anmachen; anschalten; einschalten; anknipsen
Allemand anstellen = Néerlandais indrukken

jemandem eine Arbeitsstelle geben; einstellen; anheuern (Schifffahrt); engagieren (Theater/Musik); dingen
Allemand anstellen = Néerlandais inhuren

jemandem eine Arbeitsstelle geben; einstellen; anheuern (Schifffahrt); engagieren (Theater/Musik); dingen
Allemand anstellen = Néerlandais aanstellen

etwas vollbringen; bewerkstelligen; fertigbringen; schaffen
Allemand anstellen = Néerlandais volbrengen

etwas vollbringen; bewerkstelligen; fertigbringen; schaffen
Allemand anstellen = Néerlandais bewerkstelligen

etwas vollbringen; bewerkstelligen; fertigbringen; schaffen
Allemand anstellen = Néerlandais tot einde brengen

sich einer Warteschlange anschließen; sich einreihen
Allemand anstellen = Néerlandais aansluiten

wehleidig herumjammern; um Schmerzen, Krankheiten und sonstige Beeinträchtigen des Wohlbefindens viel Aufhebens machen; sich zieren; simulieren; markieren
Allemand anstellen = Néerlandais zich aanstellen

einen Streich spielen, ein Malheur verursachen; ausfressen; anrichten; verzapfen
Allemand anstellen = Néerlandais aanrichten

einen Streich spielen, ein Malheur verursachen; ausfressen; anrichten; verzapfen
Allemand anstellen = Néerlandais veroorzaken

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Allemand integrieren = Néerlandais integreren

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Allemand integrieren = Néerlandais opnemen

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Allemand integrieren = Néerlandais aanpasssen

aufhören zu brennen
Allemand löschen = Néerlandais uitgaan

aufhören zu brennen
Allemand löschen = Néerlandais doven

eine Ladung aus einem Schiff oder LKW entfernen, ausladen; ausladen; abladen; entladen; leeren/entleeren; leeren
Allemand löschen = Néerlandais uitladen

(stark) regnen
Allemand duschen = Néerlandais stortregen

jemanden hereinlegen, täuschen; betrügen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; täuschen
Allemand linken = Néerlandais misleiden

jemanden hereinlegen, täuschen; betrügen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; täuschen
Allemand linken = Néerlandais bedriegen

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Allemand enden = Néerlandais ophouden

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Allemand enden = Néerlandais eindigen

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Allemand enden = Néerlandais sluiten

sein Leben verlieren; umkommen
Allemand enden = Néerlandais verongelukken

sein Leben verlieren; umkommen
Allemand enden = Néerlandais zijn leven verliezen

sein Leben verlieren; umkommen
Allemand enden = Néerlandais omkomen

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
Allemand wünschen = Néerlandais hopen

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
Allemand wünschen = Néerlandais wensen

etwas höflich fordern, verlangen; bestehen auf; bitten; dringen auf; sich ausbedingen; sich ausbitten
Allemand wünschen = Néerlandais hoffelijk vragen

etwas höflich fordern, verlangen; bestehen auf; bitten; dringen auf; sich ausbedingen; sich ausbitten
Allemand wünschen = Néerlandais verzoeken

jemandem mitteilen, dass man etwas für ihn erhofft
Allemand wünschen = Néerlandais toe wensen

jemandem angenehm sein; ansprechen; zufriedenstellen
Allemand gefallen = Néerlandais aanspreken

einem Tier oder einer Person Nahrung geben; ernähren
Allemand füttern = Néerlandais voeren

einem Tier oder einer Person Nahrung geben; ernähren
Allemand füttern = Néerlandais eten geven

prüfen, verstehen, kontrollieren; nachgucken; überprüfen; nachgucken/nachkucken; nachschauen; nachkucken
Allemand checken = Néerlandais controleren

prüfen, verstehen, kontrollieren; nachgucken; überprüfen; nachgucken/nachkucken; nachschauen; nachkucken
Allemand checken = Néerlandais nakijken

klären; besprechen
Allemand checken = Néerlandais bespreken

kapieren; verstehen
Allemand checken = Néerlandais begrepen hebben

durchsetzen; hinkriegen; erledigen; arrangieren
Allemand checken = Néerlandais navragen

markieren, indem man etwas mit einem Kreuz versieht; abhaken; anhaken
Allemand ankreuzen = Néerlandais markeren

markieren, indem man etwas mit einem Kreuz versieht; abhaken; anhaken
Allemand ankreuzen = Néerlandais aankruisen

eine Nachricht überbringen, weitergeben; mitteilen; (jemandem etwas) bestellen; (jemandem etwas) übermitteln
Allemand ausrichten = Néerlandais een bericht overbrengen

eine Nachricht überbringen, weitergeben; mitteilen; (jemandem etwas) bestellen; (jemandem etwas) übermitteln
Allemand ausrichten = Néerlandais mededelen

Bargeld bei einem Geldinstitut (Bank, Sparkasse oder ähnliches) abgeben, um es auf einem Konto verbuchen zu lassen; einbezahlen; überweisen
Allemand einzahlen = Néerlandais geld overwijzen

Bargeld bei einem Geldinstitut (Bank, Sparkasse oder ähnliches) abgeben, um es auf einem Konto verbuchen zu lassen; einbezahlen; überweisen
Allemand einzahlen = Néerlandais geld overmaken

Bargeld bei einem Geldinstitut (Bank, Sparkasse oder ähnliches) abgeben, um es auf einem Konto verbuchen zu lassen; einbezahlen; überweisen
Allemand einzahlen = Néerlandais geld inleggen

etwas zur Erledigung auftragen, zur Aufgabe machen; beauftragen
Allemand aufgeben = Néerlandais opgeven

jemandem etwas zur Beförderung oder Bearbeitung übergeben; abgeben; einliefern; etwas in Auftrag geben
Allemand aufgeben = Néerlandais in opdracht geven

jemandem etwas zur Beförderung oder Bearbeitung übergeben; abgeben; einliefern; etwas in Auftrag geben
Allemand aufgeben = Néerlandais afgeven

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Allemand aufgeben = Néerlandais opgeven

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Allemand aufgeben = Néerlandais stoppen

zur Toilette gehen; austreten
Allemand verschwinden = Néerlandais toiletteren

Schmerzen zufügen; verletzen
Allemand wehtun = Néerlandais iemand bezeren

Schmerzen zufügen; verletzen
Allemand wehtun = Néerlandais iemand pijn doen

Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein; schmerzen
Allemand wehtun = Néerlandais pijn doen

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
Allemand einnehmen = Néerlandais innemen

die Sympathie von jemandem gewinnen
Allemand einnehmen = Néerlandais innemen

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
Allemand einnehmen = Néerlandais slikken

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
Allemand einnehmen = Néerlandais innemen

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
Allemand einnehmen = Néerlandais drinken

Geld verdienen; erwirtschaften; verdienen
Allemand einnehmen = Néerlandais geld verdienen

beziehen
Allemand einnehmen = Néerlandais betrekken

umfassen
Allemand einnehmen = Néerlandais omvatten

absorbieren
Allemand aufnehmen = Néerlandais absorberen

etwas beginnen; anfangen; beginnen
Allemand aufnehmen = Néerlandais beginnen

jemanden in die Gruppe integrieren, ein neues Mitglied bekommen; jemanden in eine Gruppe ~; integrieren; inkorporieren
Allemand aufnehmen = Néerlandais integreren

etwas übernehmen, annehmen (beispielsweise eine Anleihe)
Allemand aufnehmen = Néerlandais overnemen

etwas aufheben, an sich nehmen oder zu sich nehmen; an sich nehmen; aufheben; in seinen Besitz bringen; einverleiben
Allemand aufnehmen = Néerlandais op nemen

übernehmen, (beispielsweise einen Titel in ein Verzeichnis oder einen Gedanken in eine Diskussion); übernehmen
Allemand aufnehmen = Néerlandais over nemen

empfangen, unterbringen, beherbergen von Menschen in einem Gebäude; beherbergen
Allemand aufnehmen = Néerlandais op nemen

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
Allemand probieren = Néerlandais testen

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
Allemand probieren = Néerlandais proberen

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
Allemand probieren = Néerlandais uitproberen

ein kleines Stück von etwas essen, meist um den Geschmack festzustellen; abschmecken; kosten
Allemand probieren = Néerlandais proeven

ein Bekleidungsstück zur Prüfung des Sitzes anziehen; anprobieren
Allemand probieren = Néerlandais aanpassen

ein Angebot annehmen; annehmen
Allemand bestätigen = Néerlandais aannemen

Anerkennung leisten; anerkennen; loben
Allemand bestätigen = Néerlandais anerkennen

sich unter Wasser begeben und dort bleiben
Allemand tauchen = Néerlandais nnder duiken

sich unter Wasser begeben und nicht mehr sichtbar sein
Allemand tauchen = Néerlandais onderduiken

sich unter die Wasseroberfläche begeben und etwas suchen
Allemand tauchen = Néerlandais duiken

mit etwas umgeben, mit etwas erfüllen; einhüllen
Allemand tauchen = Néerlandais induiken

in eine Flüssigkeit stecken; eintauchen; stippen; tunken
Allemand tauchen = Néerlandais dippen

beschleunigen
Allemand anziehen = Néerlandais versnellen

sich die Brille aufsetzen
Allemand anziehen = Néerlandais een bril opzetten

über einen Gegner dominieren; gewinnen; triumphal sein (über); obsiegen; triumphieren; das Rennen machen
Allemand siegen = Néerlandais winnen

sich mit jemandem vergleichen; sich vergleichen
Allemand messen = Néerlandais zich vergelijken

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
Allemand stechen = Néerlandais prikken

sich etwas von jemandem nehmen, zueigen machen; jemandem etwas wegnehmen; abnehmen; entgegennehmen; aufnehmen
Allemand übernehmen = Néerlandais overnemen

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
Allemand anrufen = Néerlandais roepen

etwas durch (lautes) Rufen bekannt geben, mitteilen, verkünden; angeben; ankündigen; ansagen; ausrufen; ausschreien
Allemand anrufen = Néerlandais omroepen

etwas durch (lautes) Rufen bekannt geben, mitteilen, verkünden; angeben; ankündigen; ansagen; ausrufen; ausschreien
Allemand anrufen = Néerlandais aankondigen

etwas durch (lautes) Rufen zu übertönen versuchen; anschreien
Allemand anrufen = Néerlandais aanschreeuwen

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Allemand überprüfen = Néerlandais opnieuw controleren

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Allemand überprüfen = Néerlandais regelmatig controleren

prüfen
Allemand überprüfen = Néerlandais controleren

etwas versehentlich fallen lassen
Allemand verlieren = Néerlandais perongeluk laten vallen

keine Hoffnung mehr haben, die Hoffnung aufgeben
Allemand verlieren = Néerlandais hoop laten varen

kommunizieren, kundtun durch non-verbale Formen, wie Bild, Diagramm, Gesichtsausdruck, Symbolik usw.
Allemand sprechen = Néerlandais nonverbale communicatie

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
Allemand sprechen = Néerlandais zeggen

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
Allemand sprechen = Néerlandais praten

sich ohne Bodenkontakt in der Luft fortbewegen; schweben; segeln
Allemand fliegen = Néerlandais zweven

von irgendwo verwiesen werden; rausschmeißen; verweisen
Allemand fliegen = Néerlandais iemand verwijzen

von irgendwo verwiesen werden; rausschmeißen; verweisen
Allemand fliegen = Néerlandais iemand ontslag geven

von irgendwo verwiesen werden; rausschmeißen; verweisen
Allemand fliegen = Néerlandais iemand eruit smijten

ein Luftfahrzeug führen; führen; pilotieren
Allemand fliegen = Néerlandais een vliegtuig besturen

an etwas, jemandem Interesse haben; etwas, jemanden kennen lernen wollen
Allemand interessieren = Néerlandais interesseerd zijn

jemandes Interesse/Anteilnahme (an etwas) erregen; in jemandem den Wunsch erzeugen, sich näher mit etwas zu befassen oder für etwas einzusetzen
Allemand interessieren = Néerlandais interesseren

ein Foto machen
Allemand fotografieren = Néerlandais fotograferen

Treibstoff in den Tank füllen, bis dieser vollständig gefüllt ist
Allemand volltanken = Néerlandais voltanken

etwas in Funktion setzen; aufdrehen; einschalten; starten; zum Laufen bringen
Allemand anlassen = Néerlandais starten

etwas in Funktion setzen; aufdrehen; einschalten; starten; zum Laufen bringen
Allemand anlassen = Néerlandais inschakelen

etwas in Funktion setzen; aufdrehen; einschalten; starten; zum Laufen bringen
Allemand anlassen = Néerlandais opendraaien

Kleidung anbehalten; anbehalten
Allemand anlassen = Néerlandais kleding aanhouden

jemanden heftig, scharf kritisieren, schelten; jemanden angehen oder anfahren
Allemand anlassen = Néerlandais iemand aanvallen

jemanden heftig, scharf kritisieren, schelten; jemanden angehen oder anfahren
Allemand anlassen = Néerlandais iemand uitschelden

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Allemand abwaschen = Néerlandais wassen

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Allemand abwaschen = Néerlandais afspoelen

mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln reinigen
Allemand abwaschen = Néerlandais afwassen

in Geschäftsbücher eintragen; verbuchen
Allemand buchen = Néerlandais inschrijven

etwas reservieren lassen; vorbestellen
Allemand buchen = Néerlandais reserveren

etwas reservieren lassen; vorbestellen
Allemand buchen = Néerlandais boeken

Blüten haben; eine oder mehrere Blüten hervorgebracht haben, in Blüte stehen
Allemand blühen = Néerlandais in bloei staan

sehr gut laufen, sich wirtschaftlich gut entwickeln; florieren; gedeihen prosperieren
Allemand blühen = Néerlandais gedijen

sehr gut laufen, sich wirtschaftlich gut entwickeln; florieren; gedeihen prosperieren
Allemand blühen = Néerlandais floreren

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Allemand verbrauchen = Néerlandais consumeren

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Allemand verbrauchen = Néerlandais verbruiken

durch ständigen Gebrauch wertlos machen; verschleißen; abnutzen
Allemand verbrauchen = Néerlandais verslijten

etwas so verformen, dass es runder wird; abrunden
Allemand runden = Néerlandais afronden

verbessern; vervollständigen; abrunden
Allemand runden = Néerlandais afronden

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Allemand bringen = Néerlandais leveren

auf größere Höhe bringen; erhöhen
Allemand heben = Néerlandais verheffen

steigern; vermehren
Allemand heben = Néerlandais stijgen

steigern; vermehren
Allemand heben = Néerlandais vermeerderen

etwas (fest-) halten; halten; festhalten
Allemand heben = Néerlandais opbeuren

etwas (fest-) halten; halten; festhalten
Allemand heben = Néerlandais vasthouden

etwas (fest-) halten; halten; festhalten
Allemand heben = Néerlandais houden

halten, ausdauern, in einem bestimmten Zustand bleiben; halten; ausdauern; bleiben
Allemand heben = Néerlandais uithouden

einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, beziehungsweise wieder in den Besitz des Eigentümers geben; retournieren; rückerstatten; rückführen; wiedergeben; zurückstellen
Allemand zurückgeben = Néerlandais teruggeven

(Regeln, Gesetze, Üblichkeiten und Ähnliches) übertreten, nicht einhalten; meineidig sein; untreu sein
Allemand brechen = Néerlandais overtreden

plötzlich hervorkommen; durchbrechen; leuchten; quellen; springen
Allemand brechen = Néerlandais doorbreken

sich übergeben; sich erbrechen; sich übergeben; speien; spucken; kotzen
Allemand brechen = Néerlandais kotsen

jmdm. einen Schrecken einflößen; verschrecken; schrecken; schockieren; ängstigen; erschüttern
Allemand erschrecken = Néerlandais schrik aanjagen

von einem Schrecken ergriffen werden; stutzig werden; innehalten; stutzen; stocken
Allemand erschrecken = Néerlandais schrikken

von einem Schrecken ergriffen werden; (einen) Schreck bekommen
Allemand erschrecken = Néerlandais geschrokken zijn

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
Allemand kontrollieren = Néerlandais controleren

die Macht ausüben über; beherrschen; steuern
Allemand kontrollieren = Néerlandais controle uitoefenen

die Macht ausüben über; beherrschen; steuern
Allemand kontrollieren = Néerlandais beheersen

die Macht ausüben über; beherrschen; steuern
Allemand kontrollieren = Néerlandais sturen

kampieren, seine Freizeit auf einem Zelt- bzw. Campingplatz verbringen; biwakieren; campieren; kampieren; zelten
Allemand campen = Néerlandais kamperen

kampieren, seine Freizeit auf einem Zelt- bzw. Campingplatz verbringen; biwakieren; campieren; kampieren; zelten
Allemand campen = Néerlandais bivakkeren

kundtun, dass man etwas zu leisten bereit ist; etwas zur Verfügung oder in Aussicht stellen, etwas zusichern; sich anbieten; erkennbar/sichtbar werden; sichtbar werden; geben
Allemand bieten = Néerlandais zich aanbieden

etwas befehlen oder gebieten, jemanden etwas heißen; befehlen; gebieten; heißen
Allemand bieten = Néerlandais bevelen

etwas befehlen oder gebieten, jemanden etwas heißen; befehlen; gebieten; heißen
Allemand bieten = Néerlandais gebieden

ein Angebot (bei einer Versteigerung) machen
Allemand bieten = Néerlandais een bod uitbrengen

auf biologischem Wege verlieren; verlieren
Allemand ausfallen = Néerlandais afvallen

etwas Geplantes findet nicht statt
Allemand ausfallen = Néerlandais niet door gaan

aus der Verteidigung heraus angreifen
Allemand ausfallen = Néerlandais aanvallen

ein Ergebnis bewerten
Allemand ausfallen = Néerlandais beoordelen

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Allemand holen = Néerlandais ophalen

einatmen; atmen; einatmen
Allemand holen = Néerlandais inademen

einatmen; atmen; einatmen
Allemand holen = Néerlandais inhaleren

einatmen; atmen; einatmen
Allemand holen = Néerlandais ademen

etwas hinnehmen; hinnehmen
Allemand akzeptieren = Néerlandais aanvaarden

etwas hinnehmen; hinnehmen
Allemand akzeptieren = Néerlandais accepteren

zwei Gegenstände mit einem Hilfsstoff (Klebstoff) zum dauernden Aneinanderhaften bringen; pappen
Allemand kleben = Néerlandais aan elkaar plakken

eine Straßenkurve unzulässig abkürzen
Allemand schneiden = Néerlandais afsnijden

unfair überholen
Allemand schneiden = Néerlandais afsnijden

seine Existenz beginnen; entwickeln
Allemand entstehen = Néerlandais ontstaan

(Zusammenarbeit) bei etwas helfen; etwas Hilfreiches hinzugeben; helfen; fördern; vereinfachen
Allemand unterstützen = Néerlandais ondersteunen

Luft in die Lunge und wieder hinauspumpen; Luft holen
Allemand atmen = Néerlandais ademen

Luft in die Lunge und wieder hinauspumpen; Luft holen
Allemand atmen = Néerlandais adem halen

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Allemand zunehmen = Néerlandais groter worden

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Allemand zunehmen = Néerlandais aangroeien

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Allemand zunehmen = Néerlandais groeien

eine Eigenschaft oder einen Besitz vergrößern; gewinnen; hinzugewinnen
Allemand zunehmen = Néerlandais bezit vergroten

schwerer oder dicker werden; zulegen
Allemand zunehmen = Néerlandais aankomen

ein Verkehrsmittel betreten um mitzufahren; betreten
Allemand einsteigen = Néerlandais instappen

sich rechtswidrig Zugang verschaffen; einbrechen; eindringen
Allemand einsteigen = Néerlandais indringen

sich rechtswidrig Zugang verschaffen; einbrechen; eindringen
Allemand einsteigen = Néerlandais inbreken

einen Gegner hart bedrängen; angreifen; attackieren
Allemand einsteigen = Néerlandais aanvallen

mit einer Investition, einem Projekt/Vorhaben anfangen, beginnen; anfangen; beginnen
Allemand einsteigen = Néerlandais investeren

mit einer Investition, einem Projekt/Vorhaben anfangen, beginnen; anfangen; beginnen
Allemand einsteigen = Néerlandais project starten

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Allemand eröffnen = Néerlandais open stellen

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Allemand eröffnen = Néerlandais openen

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
Allemand eröffnen = Néerlandais beginnen

bekannt machen, besonders im Sinne einer überraschenden Neuigkeit; mitteilen; offenbaren
Allemand eröffnen = Néerlandais openbaar maken

bekannt machen, besonders im Sinne einer überraschenden Neuigkeit; mitteilen; offenbaren
Allemand eröffnen = Néerlandais bekend maken

sichtbar machen, besonders im Sinne von neuen Möglichkeiten; zugänglich machen; zeigen; offenstehen; bieten
Allemand eröffnen = Néerlandais zichtbaar maken

etwas mit Wasser oder anderer Flüssigkeit waschen; abwaschen; reinigen
Allemand spülen = Néerlandais spoelen

etwas mit Wasser oder anderer Flüssigkeit waschen; abwaschen; reinigen
Allemand spülen = Néerlandais afwassen

von dort/hier oben nach hier/dort unten fahren; herunterkarren; herunterkutschen
Allemand herunterfahren = Néerlandais naar beneden rijden

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Allemand stoppen = Néerlandais stoppen

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Allemand stoppen = Néerlandais aanhouden

aufhören etwas zu tun oder dazu gebracht werden, mit etwas aufzuhören; aufhören; innehalten
Allemand stoppen = Néerlandais ophouden

eine Eigenschaft bewahren
Allemand behalten = Néerlandais bewaren

jemanden als Arbeitnehmer aufnehmen; anstellen
Allemand einstellen = Néerlandais aannemen

sich einfinden, kommen
Allemand einstellen = Néerlandais zich erbij neerleggen

(eine (Telefon-)Nummer) wählen
Allemand einstellen = Néerlandais telefoonnummer kiezen

jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren; suspendieren
Allemand einstellen = Néerlandais op non-actief zetten

jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren; suspendieren
Allemand einstellen = Néerlandais schorsen

wesentlich zu etwas beitragen; unterstützen
Allemand tragen = Néerlandais bijdragen

wesentlich zu etwas beitragen; unterstützen
Allemand tragen = Néerlandais ondersteunen

über etwas nachdenken; überlegen; nachdenken; planen
Allemand tragen = Néerlandais nadenken

über etwas nachdenken; überlegen; nachdenken; planen
Allemand tragen = Néerlandais plannen

Kosten übernehmen; finanzieren
Allemand tragen = Néerlandais kosten dragen

trächtig sein
Allemand tragen = Néerlandais drachtig zijn

trächtig sein
Allemand tragen = Néerlandais in verwachting zijn

etwas aushalten, etwas ertragen, etwas auf sich nehmen
Allemand tragen = Néerlandais verdragen

sich an etwas heranbewegen, näher herankommen an etwas; sich annähern; sich nahen
Allemand nähern = Néerlandais zich naderen

sich an etwas heranbewegen, näher herankommen an etwas; sich annähern; sich nahen
Allemand nähern = Néerlandais dichterbij komen

etwas näher heranbringen an etwas
Allemand nähern = Néerlandais nader komen

zur Gemeinsamkeit führen; sich einig werden; [1] einigen; vereinen; vereinigen; einigen
Allemand einen = Néerlandais overeenkomen

zur Gemeinsamkeit führen; sich einig werden; [1] einigen; vereinen; vereinigen; einigen
Allemand einen = Néerlandais eens worden

zur Gemeinsamkeit führen; sich einig werden; [1] einigen; vereinen; vereinigen; einigen
Allemand einen = Néerlandais verenigen

falsch handeln, sich irren
Allemand fehlen = Néerlandais fout handelen

falsch handeln, sich irren
Allemand fehlen = Néerlandais verkeerd handelen

falsch handeln, sich irren
Allemand fehlen = Néerlandais zich vergissen

zur Ruhe bringen; ruhig machen; ruhigstellen
Allemand beruhigen = Néerlandais rustig stellen

zur Ruhe bringen; ruhig machen; ruhigstellen
Allemand beruhigen = Néerlandais gerust stellen

zur Ruhe bringen; ruhig machen; ruhigstellen
Allemand beruhigen = Néerlandais kalmeren

wieder zum Normalzustand zurückkehren; normalisieren; reduzieren
Allemand beruhigen = Néerlandais normaliseren

sich emotional wieder normalisieren (nach großer Aufregung oder Wut); sich wieder berappeln; einkriegen; runterkommen
Allemand beruhigen = Néerlandais rustig worden

über einen längeren Zeitraum hinweg gesundheitlich beeinträchtigt sein; leiden; schwächeln
Allemand kranken = Néerlandais ziek zijn

über einen längeren Zeitraum hinweg gesundheitlich beeinträchtigt sein; leiden; schwächeln
Allemand kranken = Néerlandais lijden aan

krank werden
Allemand kranken = Néerlandais ziek worden

aufgrund eines bestimmten Umstandes in seiner Funktionsfähigkeit oder etwas Ähnlichem beeinträchtigt sein; leiden
Allemand kranken = Néerlandais lijden

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
Allemand schaffen = Néerlandais maken

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
Allemand schaffen = Néerlandais scheppen

etwas künstlerisch oder handwerklich erzeugen; erstellen; erreichen; entwickeln; anfertigen; einsetzen
Allemand schaffen = Néerlandais creëren

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
Allemand schaffen = Néerlandais bewerkstelligen

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
Allemand schaffen = Néerlandais bereiken

etwas zu Ende bringen; befehlen; erreichen; führen zu; hinstellen; besorgen
Allemand schaffen = Néerlandais behalen

arbeiten; arbeiten; tätig sein; packen; bringen; Leistung erbringen
Allemand schaffen = Néerlandais werken

arbeiten; arbeiten; tätig sein; packen; bringen; Leistung erbringen
Allemand schaffen = Néerlandais hard werken

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Allemand erhöhen = Néerlandais verhogen

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Allemand erhöhen = Néerlandais laten stijgen

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Allemand erhöhen = Néerlandais groter maken

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Allemand erhöhen = Néerlandais zich verheffen

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Allemand erhöhen = Néerlandais zich verheffen

ein Arzneimittel verordnen; verordnen
Allemand verschreiben = Néerlandais voorschrijven

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
Allemand verschreiben = Néerlandais verschrijven

im Schlaf einen Traum haben
Allemand träumen = Néerlandais een droom hebben

im Schlaf einen Traum haben
Allemand träumen = Néerlandais dromen

einen tiefen Wunsch (Traum) haben und intensiv daran denken; sich etwas wünschen; phantasieren
Allemand träumen = Néerlandais dromen van

dösen, nicht bei der wesentlichen Sache sein; phantasieren
Allemand träumen = Néerlandais wegdromen

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
Allemand benutzen = Néerlandais aanwenden

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
Allemand benutzen = Néerlandais misbruiken

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
Allemand benutzen = Néerlandais gebruiken

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
Allemand benutzen = Néerlandais nuttig gebruiken

trennen und auswählen; separieren; anstelle (von); segregieren; trennen; statt
Allemand sondern = Néerlandais scheiden

trennen und auswählen; separieren; anstelle (von); segregieren; trennen; statt
Allemand sondern = Néerlandais afzonderen

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Allemand überlegen = Néerlandais overdenken

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Allemand überlegen = Néerlandais nadenkelijk

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Allemand überlegen = Néerlandais reflekteren

mit aggressiven oder beleidigenden Worten tadeln; beleidigen; fluchen; kränken; verfluchen; verhöhnen
Allemand schimpfen = Néerlandais schelden

mit aggressiven oder beleidigenden Worten tadeln; beleidigen; fluchen; kränken; verfluchen; verhöhnen
Allemand schimpfen = Néerlandais beledigen

mit aggressiven oder beleidigenden Worten tadeln; beleidigen; fluchen; kränken; verfluchen; verhöhnen
Allemand schimpfen = Néerlandais vloeken

etwas wenn möglich nicht tun; so handeln, dass etwas möglichst nicht passiert; unterbinden; bleiben lassen; unterlassen; (sich) hüten
Allemand vermeiden = Néerlandais vermijden

nicht unterscheiden können, nicht korrekt erkennen, sich bei der Identifizierung irren
Allemand verwechseln = Néerlandais verwisselen

etwas vertauschen, durcheinander bringen; vertauschen; vermischen
Allemand verwechseln = Néerlandais verwisselen

es kurz mit dem Finger, einem Stock oder Ähnlichem berühren; ticken
Allemand tippen = Néerlandais typen

es kurz mit dem Finger, einem Stock oder Ähnlichem berühren; ticken
Allemand tippen = Néerlandais aantikken

mit einer Tastatur schreiben; hacken
Allemand tippen = Néerlandais typen

einen Tipp (Wette) abgeben; um einen Einsatz (Geld, Getränke usw.); wetten; setzen; schätzen; dass
Allemand tippen = Néerlandais een tip afgeven

einen Tipp (Wette) abgeben; um einen Einsatz (Geld, Getränke usw.); wetten; setzen; schätzen; dass
Allemand tippen = Néerlandais weddenschap aangaan

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Allemand anschließen = Néerlandais aansluiten

sich mit seiner Meinung anderen ~; zustimmen; beipflichten
Allemand anschließen = Néerlandais mee eens zijn

eine (elektrische) Verbindung herstellen; verbinden; anklemmen
Allemand anschließen = Néerlandais aansluiten

etwas an etwas (mit einem Schloss) sichern; anhängen
Allemand anschließen = Néerlandais afsluiten

auf, nach etwas folgen; folgen
Allemand anschließen = Néerlandais volgen

auf, nach etwas folgen; folgen
Allemand anschließen = Néerlandais bevolgen

etwas loslösen und entfernen
Allemand abmachen = Néerlandais verwijderen

etwas vereinbaren
Allemand abmachen = Néerlandais overeenkomen

mit Nahrung versorgen; abspeisen; versorgen; verköstigen; bekochen; betütern
Allemand verpflegen = Néerlandais verplegen

mit Nahrung versorgen; abspeisen; versorgen; verköstigen; bekochen; betütern
Allemand verpflegen = Néerlandais de kost geven

jemanden als etwas bezeichnen; nennen; bezeichnen als
Allemand heißen = Néerlandais noemen

jemanden anweisen, etwas zu tun; anweisen
Allemand heißen = Néerlandais iemand aanwijzingen geven

Fahne oder Segel hissen, hochziehen; hissen; hissen; Flagge setzen
Allemand heißen = Néerlandais de vlag heisen

als Erbe lassen; vererben; vermachen
Allemand hinterlassen = Néerlandais erven

als Erbe lassen; vererben; vermachen
Allemand hinterlassen = Néerlandais vererven

als Erbe lassen; vererben; vermachen
Allemand hinterlassen = Néerlandais na laten

zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen, nach dem Weggehen meist absichtlich nicht mitnehmen; zurücklassen
Allemand hinterlassen = Néerlandais laten liggen

allein lassen; zurücklassen
Allemand hinterlassen = Néerlandais achter laten

etwas bei sich führen, um es da, wo man hinkommt, weiterzugeben
Allemand mitbringen = Néerlandais meenemen

einen Satz zu Ende sprechen; ausreden
Allemand aussprechen = Néerlandais uitpraten

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Allemand aussprechen = Néerlandais uitspreken

einen Streit durch ein Gespräch beilegen
Allemand aussprechen = Néerlandais uitpraten

etwas nicht für sich behalten, sondern laut sagen; sagen; formulieren; ausdrücken
Allemand aussprechen = Néerlandais uitspreken

etwas befürworten; eine Personalie befürworten/ablehnen
Allemand aussprechen = Néerlandais voorstellen

eine Schlussfolgerung machen; folgern; schlussfolgern; herleiten; deduzieren
Allemand schließen = Néerlandais concluderen

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
Allemand schließen = Néerlandais afmaken

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
Allemand schließen = Néerlandais afsluiten

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
Allemand schließen = Néerlandais beëindigen

den Verkauf in einem Geschäft temporär einstellen (indem man das Geschäft zumacht); unterbrechen
Allemand schließen = Néerlandais sluitingstijd

ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen; zusperren
Allemand schließen = Néerlandais afsluiten

ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen; zusperren
Allemand schließen = Néerlandais afstoten

wegnehmen (z. B. Geld, Vermögen); vereinfachen
Allemand erleichtern = Néerlandais verduisteren

jemanden durch Schließen von Eingängen zum Draußenbleiben zwingen; aussperren; nicht hereinlassen; am Zutritt hindern; keinen Zutritt gewähren
Allemand ausschließen = Néerlandais uitsluiten

jemanden aus einer Gruppe oder von einem Ereignis fernhalten; dafür sorgen, dass jemand nicht dabei ist; verbannen; hinauswerfen; vom Platz stellen; ausgrenzen
Allemand ausschließen = Néerlandais eruit smijten

jemanden aus einer Gruppe oder von einem Ereignis fernhalten; dafür sorgen, dass jemand nicht dabei ist; verbannen; hinauswerfen; vom Platz stellen; ausgrenzen
Allemand ausschließen = Néerlandais verbannen

jemanden aus einer Gruppe oder von einem Ereignis fernhalten; dafür sorgen, dass jemand nicht dabei ist; verbannen; hinauswerfen; vom Platz stellen; ausgrenzen
Allemand ausschließen = Néerlandais uitsluiten

einen Sachverhalt für unmöglich ansehen; unmöglich machen; verneinen; nicht gestatten; exkludieren; weglassen
Allemand ausschließen = Néerlandais verbieden

sich versehentlich die Möglichkeit nehmen, wieder ins Innere zu gelangen, z. B., weil man seinen Schlüssel vergessen hat
Allemand ausschließen = Néerlandais buitengesloten

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Allemand einigen = Néerlandais verenigen

etwas schmücken
Allemand dekorieren = Néerlandais decoreren

die Fähigkeit des Hörens anwenden; etwas, jemanden mit den Ohren wahrnehmen; hinhören; horchen; lauschen; zuhören
Allemand hören = Néerlandais toehoren

zu Rate ziehen; bei Gericht jemanden anhören; anhören; konsultieren; (an-)fragen
Allemand hören = Néerlandais consulteren

zu Rate ziehen; bei Gericht jemanden anhören; anhören; konsultieren; (an-)fragen
Allemand hören = Néerlandais aan horen

dem Befehl oder Rat eines Menschen oder eines Textes folgen; annehmen; befolgen; gehorchen
Allemand hören = Néerlandais bevolgen

dem Befehl oder Rat eines Menschen oder eines Textes folgen; annehmen; befolgen; gehorchen
Allemand hören = Néerlandais luisteren

dem Befehl oder Rat eines Menschen oder eines Textes folgen; annehmen; befolgen; gehorchen
Allemand hören = Néerlandais raad bevolgen

dem Befehl oder Rat eines Menschen oder eines Textes folgen; annehmen; befolgen; gehorchen
Allemand hören = Néerlandais gehoorzaam zijn

sich erholen, eine Pause machen; pausieren; rasten; ausrasten
Allemand ruhen = Néerlandais pauzeren

sich erholen, eine Pause machen; pausieren; rasten; ausrasten
Allemand ruhen = Néerlandais rust nemen

vorübergehend stillgelegt sein
Allemand ruhen = Néerlandais tijdelijk stil leggen

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Allemand abschließen = Néerlandais afsluiten

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Allemand abschließen = Néerlandais beeindigen

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
Allemand abschließen = Néerlandais afsluiten

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Allemand abschließen = Néerlandais afsluiten

zur Bereicherung etwas hinzufügen; hinzufügen
Allemand ergänzen = Néerlandais bijvullen

etwas Fehlendes hinzufügen und damit etwas zu einem Ganzen vervollständigen; komplettieren
Allemand ergänzen = Néerlandais aanvullen

sich bei jemandem gegen etwas Unerwünschtes verwahren; beklagen
Allemand beschweren = Néerlandais beklag indienen

sich bei jemandem gegen etwas Unerwünschtes verwahren; beklagen
Allemand beschweren = Néerlandais klacht indienen

etwas schwerer machen
Allemand beschweren = Néerlandais verzwaren

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Allemand anhalten = Néerlandais aanhouden

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Allemand anhalten = Néerlandais vorderen

währen; dauern; andauern; fortdauern; fortbestehen; weitergehen
Allemand anhalten = Néerlandais aanhouden

sich wegen der Stabilität oder der Sicherheit mit der Hand an etwas, jemanden klammern; sich festhalten; (sich) vorhalten (Kleidungsstück)
Allemand anhalten = Néerlandais vasthouden

sich wegen der Stabilität oder der Sicherheit mit der Hand an etwas, jemanden klammern; sich festhalten; (sich) vorhalten (Kleidungsstück)
Allemand anhalten = Néerlandais voorhouden

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
Allemand anhalten = Néerlandais hinderen

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
Allemand anhalten = Néerlandais staan blijven

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
Allemand anhalten = Néerlandais vertragen

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
Allemand anhalten = Néerlandais ophouden

etwas, jemanden zum Stillstand bringen, stoppen; bremsen; herbeiwinken; zum Stillstand bringen; stoppen; rufen (Taxi)
Allemand anhalten = Néerlandais stoppen

etwas, jemanden zum Stillstand bringen, stoppen; bremsen; herbeiwinken; zum Stillstand bringen; stoppen; rufen (Taxi)
Allemand anhalten = Néerlandais aanhouden

die tatsächliche Ausübung; Ausübung; Verfahren; Verfahrung
Allemand Praxis = Néerlandais in praktijk brengen

Geschäftszeiten eines Arztes oder Juristen
Allemand Praxis = Néerlandais openingstijden praktijk

weiche, essbare Teile von Früchten; Fruchtfleisch
Allemand Fleisch = Néerlandais vruchtvlees

das Amt einer öffentlichen Funktion, zum Beispiel des Politikers
Allemand Amt = Néerlandais ambtenaar

eine freiwillige und ohne Bezahlung erfolgte Tätigkeit; Ehrenamt; Freiwilligenamt
Allemand Amt = Néerlandais vrijwilligerswerk

Verbindung zum öffentlichen Telefonnetz; Freizeichen
Allemand Amt = Néerlandais kengetal

Bewegung der Oberfläche eines Meeres oder Sees; Seegang
Allemand See = Néerlandais zeegang

hohe Welle
Allemand See = Néerlandais hoge golf

Wanderung von Vögeln; Vogelzug
Allemand Zug = Néerlandais vogeltrek

Luftzug; starker Luftdurchgang vor allem in Gebäuden; Durchzug; Luftzug; Windzug; Ziehen
Allemand Zug = Néerlandais tochten

Wanderung; Tour
Allemand Zug = Néerlandais wandeltocht

das Einatmen oder das Schlucken beim Trinken; Atemzug; Lungenzug
Allemand Zug = Néerlandais lucht inademen

Personengruppe bei feierlichen oder fröhlichen Anlässen auf einem gemeinsamen Weg; Umzug
Allemand Zug = Néerlandais optocht

Eigenart, Eigenschaft; Charakterzug; Wesenszug
Allemand Zug = Néerlandais karaktertrek

das Einwirken auf etwas, um es zu sich hin zu bewegen; gegen die Kräfte des Festhaltens oder des inneren Zusammenhalts wirkende Kraft; Ziehen
Allemand Zug = Néerlandais trekken

Bewegen einer Brettspielfigur von einem Feld auf ein anderes; Spielzug
Allemand Zug = Néerlandais spel beweging

Linie im Gesicht, Gesichtsschnitt; Gesichtszug
Allemand Zug = Néerlandais gezichtstrek

gleichgerichteter Wechsel des Aufenthaltsorts einer größeren Anzahl von Individuen; Zug; Wanderbewegung; Migration
Allemand Wanderung = Néerlandais migratie

Person oder Institution, die eine Information durch ein Medium zu einem Empfänger sendet
Allemand Absender = Néerlandais afzender

Name und Anschrift des Versenders einer Sendung
Allemand Absender = Néerlandais afzender

künstlich hergestellter länglicher, meist zylindrischer Körper aus Metall oder Holz, oft mit einer Spitze, der vielfachen Verwendungsmöglichkeiten dient; Bolzen; Zapfen
Allemand Stift = Néerlandais bolt

dünner, länglicher, spitzer Körper zum Befestigen eines künstlichen Zahnes in einer Zahnwurzel
Allemand Stift = Néerlandais stift

Stängel von Pflanzen; Stängel
Allemand Stift = Néerlandais stengel

Dorn der Pflanzen
Allemand Stift = Néerlandais doorn

Stachel eines Tiers, steifes Haar, Zahnstumpf
Allemand Stift = Néerlandais stekel

Pfahl, Stamm eines Baumes
Allemand Stift = Néerlandais stam

Pfahl, Stamm eines Baumes
Allemand Stift = Néerlandais boomstam

Schreibgerät; Kugelschreiber; Schreibgerät
Allemand Stift = Néerlandais stift

Schreibgerät; Kugelschreiber; Schreibgerät
Allemand Stift = Néerlandais balpen

Verkäufer; Handelsvertreter; Verkäufer
Allemand Vertreter = Néerlandais vertegenwoordiger

Verkäufer; Handelsvertreter; Verkäufer
Allemand Vertreter = Néerlandais verkoper

Person, die eine bestimmte Richtung repräsentiert; Repräsentant
Allemand Vertreter = Néerlandais representant

Person, die eine bestimmte Richtung repräsentiert; Repräsentant
Allemand Vertreter = Néerlandais afgezant

Klebeband als Heftpflaster, zur Fixierung von beispielsweise Wundauflagen, Schläuchen, Venenverweilkanülen; Wundpflaster
Allemand Pflaster = Néerlandais pleister

Klebeband als Heftpflaster, zur Fixierung von beispielsweise Wundauflagen, Schläuchen, Venenverweilkanülen; Wundpflaster
Allemand Pflaster = Néerlandais wond pleister

aus vielen einzelnen Steinen bestehender Straßenbelag
Allemand Pflaster = Néerlandais geplaveide straat

aus vielen einzelnen Steinen bestehender Straßenbelag
Allemand Pflaster = Néerlandais straatwerk

die Luft an oder über dem Meer; Meeresluft
Allemand Seeluft = Néerlandais zeelucht

das Anschauen von Fernsehsendungen; Glotzen
Allemand Fernsehen = Néerlandais televisie kijken

eine übernatürliche Fähigkeit, die einem die Wahrnehmung entfernter Ereignisse erlaubt
Allemand Fernsehen = Néerlandais voorzien

Text, der einen Sachverhalt oder eine Handlung objektiv schildert
Allemand Bericht = Néerlandais bericht

journalistische Textsorte, die möglichst objektiv informiert
Allemand Bericht = Néerlandais bericht

Postsendung verschiedenster Art, deren Empfang vom Adressaten oder einem anderen Empfangsberechtigten quittiert werden muss; Einschreibbrief; Einschreibebrief
Allemand Einschreiben = Néerlandais inschrijven

Postsendung verschiedenster Art, deren Empfang vom Adressaten oder einem anderen Empfangsberechtigten quittiert werden muss; Einschreibbrief; Einschreibebrief
Allemand Einschreiben = Néerlandais aangetekend versturen

eine zur Verlängerung der Haltbarkeit oder für den Geschmack veränderte Milch
Allemand Milch = Néerlandais gepasteuriseerde melk

Einzelhandelsgeschäft, das Bücher verkauft; Buchgeschäft; Buchladen
Allemand Buchhandlung = Néerlandais boekhandel

Einzelhandelsgeschäft, das Bücher verkauft; Buchgeschäft; Buchladen
Allemand Buchhandlung = Néerlandais boekwinkel

Verhaltensvorschrift; Verhaltensvorschrift; Vorschrift
Allemand Regel = Néerlandais voorschrift

die Monatsblutung, Periode der Frau; Menstruation; Monatsblutung; Periode; Regelblutung; Regelzyklus
Allemand Regel = Néerlandais menstruatie

die Monatsblutung, Periode der Frau; Menstruation; Monatsblutung; Periode; Regelblutung; Regelzyklus
Allemand Regel = Néerlandais menstrueren

die Monatsblutung, Periode der Frau; Menstruation; Monatsblutung; Periode; Regelblutung; Regelzyklus
Allemand Regel = Néerlandais maandelijkse periode

weibliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihte; Expertin; Fachgröße
Allemand Fachfrau = Néerlandais autoriteit

weibliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihte; Expertin; Fachgröße
Allemand Fachfrau = Néerlandais vakvrouw

etwas, das getan werden muss, was von einem verlangt oder erwartet wird; Verpflichtung
Allemand Pflicht = Néerlandais plicht

Sprache, von der andere Sprachen abstammen
Allemand Muttersprache = Néerlandais moedertaal

medizinisches Gerät, um Flüssigkeiten in einen Körper zu injizieren
Allemand Spritze = Néerlandais spuit

Vorgang der Injektion einer Flüssigkeit in einen Körper; Injektion
Allemand Spritze = Néerlandais injecteren

schlauchartiges Gerät zum Verteilen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
Allemand Spritze = Néerlandais sproeier

eine bestimmte Summe an Geld; Kontingent; Posten; Quantum; Summe
Allemand Betrag = Néerlandais bedrag

eine bestimmte Summe an Geld; Kontingent; Posten; Quantum; Summe
Allemand Betrag = Néerlandais geldbedrag

eine bestimmte Summe an Geld; Kontingent; Posten; Quantum; Summe
Allemand Betrag = Néerlandais som geld

erneutes Treffen von Personen; Wiederbegegnen; Wiedererkennen; Wiedertreffen
Allemand Wiedersehen = Néerlandais elkaar weerzien

kurz für auf Wiedersehen
Allemand Wiedersehen = Néerlandais tot ziens

Arbeit, die rein mit der Hand, ohne Einsatz von Maschinen durchgeführt wird
Allemand Handarbeit = Néerlandais handenarbeid

flüssige Speise, die aus Gemüse, Fleisch oder Fisch gekocht und meist mit Einlage serviert wird; Brühe; Bouillon
Allemand Suppe = Néerlandais soep

flüssige Speise, die aus Gemüse, Fleisch oder Fisch gekocht und meist mit Einlage serviert wird; Brühe; Bouillon
Allemand Suppe = Néerlandais bouillon

Nebel, diesiges Wetter
Allemand Suppe = Néerlandais mistig

Nebel, diesiges Wetter
Allemand Suppe = Néerlandais bedompt weer

Arbeiter, Selbstständiger, der erwerbsmäßig Fang von Fisch betreibt; Berufsfischer; Fischwirt
Allemand Fischer = Néerlandais beroepsvisser

einer der sieben Tage der Woche
Allemand Wochentag = Néerlandais weekdag

einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen; Werktag; Arbeitstag; Alltag
Allemand Wochentag = Néerlandais werkdag

Masche an gestrickten oder gewirkten textilen Waren, vor allem Strümpfen, die sich gelöst hat und die Reihen abwärts- oder aufwärtsgleitet; Laufmasche
Allemand Leiter = Néerlandais ladder

subjektiver, gefühlsmäßiger Eindruck; intuitives Gefühl
Allemand Bauch = Néerlandais buikgevoel

innerer Teil eines Gegenstands
Allemand Bauch = Néerlandais buikholte

innerer Teil eines Gegenstands
Allemand Bauch = Néerlandais holte

Worte, Handlungen oder Ähnliches, die deutlich zum Ausdruck bringen, dass man mit etwas nicht einverstanden ist; Einspruch; Widerspruch
Allemand Protest = Néerlandais protesteren

Worte, Handlungen oder Ähnliches, die deutlich zum Ausdruck bringen, dass man mit etwas nicht einverstanden ist; Einspruch; Widerspruch
Allemand Protest = Néerlandais protest inbrengen

Ausscheidungen des Verdauungssystems; Exkremente; Kot
Allemand Dreck = Néerlandais poep

Ausscheidungen des Verdauungssystems; Exkremente; Kot
Allemand Dreck = Néerlandais ontlasting

etwas, was als minderwertig, wertlos angesehen wird; Ausschuss; Kleinigkeit; Schund; Tand
Allemand Dreck = Néerlandais waardeloos

Betreuerin von Gästen, vor allem in Flugzeugen und auf Schiffen
Allemand Stewardess = Néerlandais stewardess

Masse eines Körpers; das, was man auf einer Waage in Form von Kilogramm ablesen kann
Allemand Gewicht = Néerlandais gewicht

große Bedeutung
Allemand Gewicht = Néerlandais gewichtig

Schaumkrone auf einem gefüllten Bierglas; Bierblume; Bierschaum; Schaumkrone
Allemand Blume = Néerlandais bierkraag

für Grünpflanze; Grünpflanze; Zimmerpflanze
Allemand Blume = Néerlandais bloem

für Grünpflanze; Grünpflanze; Zimmerpflanze
Allemand Blume = Néerlandais kamerplant

Person oder Gruppe von Personen, Delegation, deren Aufgabe es ist, jemanden, etwas zu vertreten
Allemand Vertretung = Néerlandais delegatie

Sitz einer Vertretung; Interessenvertretung; Interessensvertretung; Repräsentanz; Repräsentation
Allemand Vertretung = Néerlandais representatie

delegierte Mannschaft, Riege oder Ähnliches; Ersatz; Ersatzmann; Ersatzfrau; Stellvertreter; Stellvertreterin
Allemand Vertretung = Néerlandais delegatie

ein Stück, das gebogen ist
Allemand Knie = Néerlandais bocht

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
Allemand Vorbereitung = Néerlandais voor bereiding

Rohmaterial für Leder; Rohhaut
Allemand Haut = Néerlandais huid

der Haut ähnelnde Schicht bei Lebensmitteln und Flüssigkeiten; Hülle; Schale
Allemand Haut = Néerlandais eischaal

der Haut ähnelnde Schicht bei Lebensmitteln und Flüssigkeiten; Hülle; Schale
Allemand Haut = Néerlandais schaal

der Haut ähnelnde Schicht bei Lebensmitteln und Flüssigkeiten; Hülle; Schale
Allemand Haut = Néerlandais vel

etwas, das jemandem gewünscht wird
Allemand Wunsch = Néerlandais toewensen

das Ersehnen von etwas; Begehren
Allemand Wunsch = Néerlandais wensen

ein großes Blatt Papier, insbesondere, wenn es gefaltet ist
Allemand Bogen = Néerlandais gevouwen papier

ein großes Blatt Papier, insbesondere, wenn es gefaltet ist
Allemand Bogen = Néerlandais gevouwen blad

Arbeit oder berufliche Tätigkeit; Amt; Arbeit; Beruf; Beschäftigung; Tätigkeit
Allemand Job = Néerlandais baan

Arbeit oder berufliche Tätigkeit; Amt; Arbeit; Beruf; Beschäftigung; Tätigkeit
Allemand Job = Néerlandais beroep

Arbeitsplatz, Stellung für eine einträgliche Beschäftigung zum Zweck des Gelderwerbs; Arbeitsplatz; Stellung
Allemand Job = Néerlandais beroep

Arbeitsplatz, Stellung für eine einträgliche Beschäftigung zum Zweck des Gelderwerbs; Arbeitsplatz; Stellung
Allemand Job = Néerlandais baan

Träger der gesetzlichen Krankenversicherung
Allemand Krankenkasse = Néerlandais ziekenfonds

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Allemand Auge = Néerlandais ogen

bei verschiedenen Kartenspielen die den einzelnen Karten zugeordneten Punkte; Punkt
Allemand Auge = Néerlandais punten

Zentrum eines Wirbelsturms
Allemand Auge = Néerlandais oog vaneen tornado

Knospe, besonders bei Kartoffeln; Gemma; Knospe
Allemand Auge = Néerlandais knop

kurz für Fettauge, eine runde Fettablagerung auf der Oberfläche einer Flüssigkeit; Fettauge
Allemand Auge = Néerlandais vel

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
Allemand Bild = Néerlandais tekening

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
Allemand Bild = Néerlandais aquarell

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
Allemand Bild = Néerlandais collage

zweidimensionale Darstellung und Wiedergabe in Form eines Gemäldes, einer Zeichnung oder Grafik; Aquarell; Collage; Fresko; Gemälde; Lithographie
Allemand Bild = Néerlandais fresco

eine Abbildung von etwas; Aufnahme; Foto; Fotografie; Lichtbild; Helgen
Allemand Bild = Néerlandais foto

kurz für Fernsehbild
Allemand Bild = Néerlandais televisiebeeld

eine Spiegelung; Abbild; Spiegelbild
Allemand Bild = Néerlandais afspiegeling

eine Spiegelung; Abbild; Spiegelbild
Allemand Bild = Néerlandais spiegelbeeld

Anblick; Ansicht
Allemand Bild = Néerlandais uitzicht

Abschnitt eines Bühnenstücks mit gleichbleibender Dekoration; Szene
Allemand Bild = Néerlandais scène

eine Vorstellung über etwas; Eindruck; Fantasie
Allemand Bild = Néerlandais voorstelling

Atelier eines Künstlers; Künstleratelier; Künstlerwerkstatt
Allemand Studio = Néerlandais studio

Raum zur Aufzeichnung von Musik, Filmen, Fotografien oder Rundfunksendungen
Allemand Studio = Néerlandais fotostudio

spontaner Ausruf der Begeisterung und Zustimmung
Allemand Welt = Néerlandais jeugdtaal

die erkennbare Welt, das Universum; All; Kosmos; Universum; Weltall; Weltraum
Allemand Welt = Néerlandais het universum

die erkennbare Welt, das Universum; All; Kosmos; Universum; Weltall; Weltraum
Allemand Welt = Néerlandais de kosmos

das vom Erkenntnisstand abhängige Bild des Planeten Erde; Weltbild
Allemand Welt = Néerlandais wereldbeeld

großräumige Teile der Erde, die gleiche politische, historische, wirtschaftliche und soziale Merkmale besitzen; Diesseits; Menschheit; Menschengemeinschaft; Menschengesellschaft; menschliche Gemeinschaft
Allemand Welt = Néerlandais wereld gemeenschap

Örtlichkeit, an der jemand unterkommt; Domizil; Unterkunft
Allemand Quartier = Néerlandais domicilie

Örtlichkeit, an der jemand unterkommt; Domizil; Unterkunft
Allemand Quartier = Néerlandais woonplaats

Teil einer Stadt; Kiez; Stadtteil; Viertel
Allemand Quartier = Néerlandais stadsdeel

Teil einer Stadt; Kiez; Stadtteil; Viertel
Allemand Quartier = Néerlandais woonwijk

Haufen, Anhäufung
Allemand Berg = Néerlandais berg

kurz für Fuhrpark, Wagenpark oder Ähnliches
Allemand Park = Néerlandais parkeerplaats

rechtlicher Status einer Person in Bezug darauf, ob sie ledig, verheiratet, verwitwet oder geschieden ist; Familienstand; Zivilstand
Allemand Personenstand = Néerlandais burgerlijke staat