Exploits héroïques de Mark Bamforth Languages 4745

Ici, nous honorons notre héros Mark Bamforth Languages, qui a régulièrement et inlassablement créé de nouvelles entrées et évalué celles existantes. Cela a rendu ce site plus informatif, utile et meilleur. Tous les autres utilisateurs de ce site allemand et de notre application allemande en bénéficient. Merci, Mark Bamforth Languages !

Traductions de Mark Bamforth Languages

Notre héros Mark Bamforth Languages a ajouté les nouvelles entrées suivantes


sich in einem Gewässer (See, Fluss, Meer) oder in einem Schwimmbad aufhalten und meist schwimmen; schwimmen; rinnen (von Haarwild); paddeln; plantschen
Allemand baden = Anglais bathe

eine Masse durch eine Kreisbewegung durchmischen; mischen; quirlen; vermischen
Allemand rühren = Anglais mix

jemanden innerlich bewegen; ergreifen
Allemand rühren = Anglais move

sich an einen anderen Sitzplatz begeben
Allemand umsetzen = Anglais change seats

sich an einen anderen Sitzplatz begeben
Allemand umsetzen = Anglais change places

etwas ausführen, realisieren; ausführen; realisieren; verwirklichen
Allemand umsetzen = Anglais realise

etwas ausführen, realisieren; ausführen; realisieren; verwirklichen
Allemand umsetzen = Anglais carry out

etwas ausführen, realisieren; ausführen; realisieren; verwirklichen
Allemand umsetzen = Anglais put into practice

umwandeln
Allemand umsetzen = Anglais convert

sich umwandeln; sich verwandeln; sich verändern; reagieren
Allemand umsetzen = Anglais transform oneself

sich umwandeln; sich verwandeln; sich verändern; reagieren
Allemand umsetzen = Anglais change oneself

Umsatz machen
Allemand umsetzen = Anglais create turnover

weiches Gefühl bekommen; schwach werden
Allemand schmelzen = Anglais melt

flüssig machen, vom festen in den flüssigen Aggregatzustand bringen; auftauen; verflüssigen; zerlassen
Allemand schmelzen = Anglais smelt

von einem Bestand oder einer Größe sich verringern, zurückgehen; dahinschmelzen; dahinschwinden; schrumpfen; schwinden
Allemand schmelzen = Anglais melt away

von einem Bestand oder einer Größe sich verringern, zurückgehen; dahinschmelzen; dahinschwinden; schrumpfen; schwinden
Allemand schmelzen = Anglais melt

sich schneller als gehend (laufend) von einem Ort entfernen; davonlaufen; davonrennen; fortlaufen; fortrennen; wegrennen
Allemand weglaufen = Anglais run off

seine Familie, sein Heim oder seinen Partner verlassen; abhauen
Allemand weglaufen = Anglais break away

sich rinnend, fließend entfernen
Allemand weglaufen = Anglais flow away

einen Verlust bejammern; trauern
Allemand klagen = Anglais mourn

vor Gericht gegen jemanden vorgehen
Allemand klagen = Anglais sue

zu Gericht bringen; prozessieren
Allemand klagen = Anglais file a lawsuit

aus Teilen ein Ganzes machen
Allemand zusammenfügen = Anglais merge

aus Teilen ein Ganzes machen
Allemand zusammenfügen = Anglais put together

aus Teilen ein Ganzes machen
Allemand zusammenfügen = Anglais piece together

aus Teilen ein Ganzes werden
Allemand zusammenfügen = Anglais fit together

aus Teilen ein Ganzes werden
Allemand zusammenfügen = Anglais come together

aus Teilen ein Ganzes werden
Allemand zusammenfügen = Anglais fit

auf etwas fußen, sich auf etwas stützen, in etwas begründet sein; basieren; gründen; abhangen (von); fußen; gründen (auf)
Allemand beruhen = Anglais base on

zum Stillstand kommen
Allemand stehenbleiben = Anglais stop

zum Stillstand kommen
Allemand stehenbleiben = Anglais halt

zum Stillstand kommen
Allemand stehenbleiben = Anglais reach a standstill

im Stillstand verharren
Allemand stehenbleiben = Anglais remain at standstill

im ursprünglichen Zustand erhalten bleiben
Allemand stehenbleiben = Anglais keep standing

(in einer vertikalen Position) zurückgelassen werden
Allemand stehenbleiben = Anglais leave behind

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Allemand löschen = Anglais switch off

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Allemand löschen = Anglais turn off

etw. durch das Scheren hervorbringen
Allemand scheren = Anglais shear

die Oberfläche von etw. ausgleichen, indem übermäßig hochstehende Fasern abgeschnitten werden
Allemand scheren = Anglais cut

etw. mit einer Schere oder ähnlichem Gerät entfernen, etw. mit einer Schere oder ähnlichem Gerät von etw. befreien; kahlschneiden; rasieren; schneiden
Allemand scheren = Anglais cut

Haare mit einer Schere oder ähnlichem Gerät sehr dicht an der Haut wegschneiden; stutzen
Allemand scheren = Anglais shave

Haare mit einer Schere oder ähnlichem Gerät sehr dicht an der Haut wegschneiden; stutzen
Allemand scheren = Anglais cut

etw. (insbesondere Bäume, Büsche und Hecken) mithilfe des Schneidens kürzen und wie gewünscht formen
Allemand scheren = Anglais prune

etw. (insbesondere Bäume, Büsche und Hecken) mithilfe des Schneidens kürzen und wie gewünscht formen
Allemand scheren = Anglais clip

etw. vom Fleisch befreien; entfleischen
Allemand scheren = Anglais flesh

etw. vom Fleisch befreien; entfleischen
Allemand scheren = Anglais pulp

jmdn. betrügen
Allemand scheren = Anglais cheat

jmdn. betrügen
Allemand scheren = Anglais betray

das Handwerk des Barbiers ausüben
Allemand scheren = Anglais be a barber

sich um etw. kümmern, sich mit etw., jmdm. befassen; (sich) bemühen; kümmern
Allemand scheren = Anglais deal with

sich um etw. kümmern, sich mit etw., jmdm. befassen; (sich) bemühen; kümmern
Allemand scheren = Anglais take care of

jmdn. interessieren, jmdn. kümmern; interessieren; kümmern
Allemand scheren = Anglais interest

sich (schnellstens) an einen bestimmten Ort begeben; (sich) begeben; (sich) entfernen; fortmachen; trollen; verschwinden
Allemand scheren = Anglais leave

sich (schnellstens) an einen bestimmten Ort begeben; (sich) begeben; (sich) entfernen; fortmachen; trollen; verschwinden
Allemand scheren = Anglais flee

am Seitpferd eine Schere machen
Allemand scheren = Anglais do scissors

Unebenheiten durch Glattschleifen beseitigen
Allemand scheren = Anglais sanding

die Erlaubnis haben, etwas zu tun; können
Allemand dürfen = Anglais be allowed to

die Erlaubnis haben, etwas zu tun; können
Allemand dürfen = Anglais have permission to

die Erlaubnis zu etwas haben
Allemand dürfen = Anglais be allowed to

die Erlaubnis zu etwas haben
Allemand dürfen = Anglais have permission to

sich an einen bestimmten Ort begeben
Allemand hingehen = Anglais go to

in einem Dokument festhalten; mit einem Dokument belegen
Allemand dokumentieren = Anglais document

in einem Dokument festhalten; mit einem Dokument belegen
Allemand dokumentieren = Anglais record as document

etwas deutlich zeigen, zum Ausdruck bringen; bekunden; zeigen
Allemand dokumentieren = Anglais express

etwas deutlich zeigen, zum Ausdruck bringen; bekunden; zeigen
Allemand dokumentieren = Anglais demonstrate

beurkunden; ; aufschreiben; zu Papier bringen; kodifizieren; schriftlich festhalten
Allemand dokumentieren = Anglais put in writing

andere ausnehmen
Allemand melken = Anglais milk

Milch geben; abmelken; zur Ader lassen; schröpfen; arm machen; ausnützen
Allemand melken = Anglais take advantage of

ein (Haus-)Tier abrichten; abrichten; dressieren
Allemand erziehen = Anglais train

über einen längeren Zeitraum und in der Erprobung/Praxis zeigen, dass etwas, jemand geeignet ist; sich behaupten; bestehen; sich beweisen; (seine) Eignung zeigen; als geeignet herausstellen
Allemand bewähren = Anglais prove

über einen längeren Zeitraum und in der Erprobung/Praxis zeigen, dass etwas, jemand geeignet ist; sich behaupten; bestehen; sich beweisen; (seine) Eignung zeigen; als geeignet herausstellen
Allemand bewähren = Anglais prove oneself

zeigen/beweisen, dass etwas wahr ist; beweisen; zeigen
Allemand bewähren = Anglais prove

zeigen/beweisen, dass etwas wahr ist; beweisen; zeigen
Allemand bewähren = Anglais demonstrate

lernen, sich Wissen aneignen
Allemand lehren = Anglais educate

unterrichten; (eine) Vorlesung halten; (jemandem etwas) beibringen; einbläuen; lesen; (jemanden) unterweisen (in)
Allemand lehren = Anglais hold a lecture

unterrichten; (eine) Vorlesung halten; (jemandem etwas) beibringen; einbläuen; lesen; (jemanden) unterweisen (in)
Allemand lehren = Anglais instruct someone

kreisende Bewegungen ausführen; mit den Armen ~; schlenkern
Allemand rudern = Anglais circumduct

ein Fahrzeug ohne gültigen Führerschein führen; fahren
Allemand schwarzfahren = Anglais drive without licence

ein Fahrzeug ohne gültigen Führerschein führen; fahren
Allemand schwarzfahren = Anglais drive illegally

ein öffentliches Verkehrsmittel nutzen, ohne zu bezahlen; fahren
Allemand schwarzfahren = Anglais fare dodge

ein öffentliches Verkehrsmittel nutzen, ohne zu bezahlen; fahren
Allemand schwarzfahren = Anglais travel without paying

von einer Veranstaltung ausschließen, weil ein einfacher Regelbruch vorliegt, aber z. B. auch nach Vergehen wie Doping oder Körperverletzung; ausschließen; sperren
Allemand disqualifizieren = Anglais disqualify

deutlich zeigen, dass eine Person nicht für das infragestehende Thema, die anliegende Aufgabe, geeignet ist; zeigen, dass eine Person nicht den hohen, an sie gerichteten Ansprüchen genügt; ausschließen; abwerten
Allemand disqualifizieren = Anglais disqualify

deutlich zeigen, dass eine Person nicht für das infragestehende Thema, die anliegende Aufgabe, geeignet ist; zeigen, dass eine Person nicht den hohen, an sie gerichteten Ansprüchen genügt; ausschließen; abwerten
Allemand disqualifizieren = Anglais exclude

in jemandes Besitz geben, in jemandes Gewalt übergeben; überlassen; hingeben; preisgeben; überantworten; überliefern
Allemand eingeben = Anglais give possession of

etwas aus dem Inneren von etwas entfernen
Allemand herausnehmen = Anglais take out

einen Sachverhalt von einem bestimmten Standpunkt aus näher erläutern, einen Kommentar abgeben; anmerken; bemerken; erklären; erläutern
Allemand kommentieren = Anglais commentate

ein Geschehnis näher beschreiben; beschreiben
Allemand kommentieren = Anglais comment on

zu Gesicht stehen, einen bestimmten Eindruck machen
Allemand anstehen = Anglais face

etwas durchführen; machen; vollführen
Allemand veranstalten = Anglais perform

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
Allemand einnehmen = Anglais conquer

eine Befestigung erobern; erobern; ergreifen
Allemand einnehmen = Anglais seize

die Sympathie von jemandem gewinnen
Allemand einnehmen = Anglais earn

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
Allemand einnehmen = Anglais take

umfassen
Allemand einnehmen = Anglais include

umfassen
Allemand einnehmen = Anglais comprise

jemandem Gutes tun, indem man ihm besondere Vorteile zukommen lässt und vor Unbehagen schützt, und dies, ohne eine besondere Gegenleistung zu erwarten/erhalten; auf Händen tragen; verhätscheln
Allemand verwöhnen = Anglais indulge

jemandem Gutes tun, indem man ihm besondere Vorteile zukommen lässt und vor Unbehagen schützt, und dies, ohne eine besondere Gegenleistung zu erwarten/erhalten; auf Händen tragen; verhätscheln
Allemand verwöhnen = Anglais pamper

jemandem Gutes tun, indem man ihm besondere Vorteile zukommen lässt und vor Unbehagen schützt, und dies, ohne eine besondere Gegenleistung zu erwarten/erhalten; auf Händen tragen; verhätscheln
Allemand verwöhnen = Anglais spoil

jemanden so sehr vor allem Unbehaglichen abschirmen, dass dieser unselbstständig wird und Probleme hat, sich in der realen Welt zu behaupten; pampern; verpäppeln; verweichlichen; verzärteln; verziehen
Allemand verwöhnen = Anglais mollycoddle

an den Herkunftsort bringen; rückführen
Allemand zurückführen = Anglais return

an den Herkunftsort bringen; rückführen
Allemand zurückführen = Anglais bring back

zum Herkunftsort geleiten
Allemand zurückführen = Anglais lead back

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
Allemand erkennen = Anglais determine

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
Allemand erkennen = Anglais judge

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
Allemand erkennen = Anglais identify

begatten, Geschlechtsverkehr haben
Allemand erkennen = Anglais know

begatten, Geschlechtsverkehr haben
Allemand erkennen = Anglais copulate

gutschreiben
Allemand erkennen = Anglais credit

jemanden durchschauen, richtig beurteilen, einschätzen, Klarheit gewinnen über jemanden, bezogen auf praktische, ethische Fragen oder Umgangsformen; etwas voll, in seiner eigentlichen Bedeutung begreifen; begreifen; einsehen; durchschauen; erfassen
Allemand erkennen = Anglais perceive

etwas umfassend, durch philosophische Systeme, Theorien begreifen; begreifen; einsehen; durchschauen; erfassen; checken
Allemand erkennen = Anglais understand

etwas umfassend, durch philosophische Systeme, Theorien begreifen; begreifen; einsehen; durchschauen; erfassen; checken
Allemand erkennen = Anglais grasp

geschickt mit etwas umgehen wissen
Allemand jonglieren = Anglais juggle

schmücken, als Schmuck (Zierde) wirken; adeln; auszeichnen; schmücken; veredeln; verschönern
Allemand zieren = Anglais decorate

schmücken, als Schmuck (Zierde) wirken; adeln; auszeichnen; schmücken; veredeln; verschönern
Allemand zieren = Anglais adorn

sich aus persönlichen Gründen wie mangelndem Selbstvertrauen oder gewissen Befürchtungen weigern, etwas direkt zu tun; anstellen; schämen; schwertun; sperren; zurückhalten
Allemand zieren = Anglais hold back

sich aus persönlichen Gründen wie mangelndem Selbstvertrauen oder gewissen Befürchtungen weigern, etwas direkt zu tun; anstellen; schämen; schwertun; sperren; zurückhalten
Allemand zieren = Anglais be ashamed

jemandem danken
Allemand bedanken = Anglais thank

ein bestimmtes Kleidungsstück anlegen; anlegen; überziehen
Allemand anziehen = Anglais be attired

den Zug erhöhen, etwas straff machen; festziehen; festdrehen; strammziehen
Allemand anziehen = Anglais tighten

den Zug erhöhen, etwas straff machen; festziehen; festdrehen; strammziehen
Allemand anziehen = Anglais pull tight

den Zug erhöhen, etwas straff machen; festziehen; festdrehen; strammziehen
Allemand anziehen = Anglais increase the pull

beschleunigen
Allemand anziehen = Anglais accelerate

beschleunigen
Allemand anziehen = Anglais speed up

sich die Brille aufsetzen
Allemand anziehen = Anglais put on

ansteigen, einen größeren Betrag annehmen
Allemand anziehen = Anglais increase

sich vom Bösen abwenden
Allemand umkehren = Anglais turn from evil

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
Allemand pflanzen = Anglais mislead

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
Allemand pflanzen = Anglais fool

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben; piken; piksen
Allemand stechen = Anglais prick

ein Tier (Biene) oder auch eine Pflanze (Dornen, Nadeln) verletzt Personen mit ihren stechenden Werkzeugen
Allemand stechen = Anglais prick

ein Schmerz oder Ähnliches, der sich anfühlt wie ein Stich
Allemand stechen = Anglais sting

Bilder in Kupfer oder Stahl einritzen
Allemand stechen = Anglais engrave

den Geschlechtsakt ausüben
Allemand stechen = Anglais have sex

eine höherwertige Karte auf den Tisch legen
Allemand stechen = Anglais trump

jemanden, sich in Erregung, Aufregung, Aktivität, Unruhe, Bewegung, Ärger, Zorn, Wut, Aktivität versetzen, anregen, stimulieren, aktivieren
Allemand erregen = Anglais stimulate

etwas hervorrufen, anregen, stimulieren, aktivieren, einen Zustand erzeugen, etwas erwecken, einen bestimmten auffälligen Zustand erzeugen, erwecken
Allemand erregen = Anglais arouse

etwas hervorrufen, anregen, stimulieren, aktivieren, einen Zustand erzeugen, etwas erwecken, einen bestimmten auffälligen Zustand erzeugen, erwecken
Allemand erregen = Anglais awaken

es gibt ein Gerücht über jemanden; man munkelt
Allemand nachsagen = Anglais rumour

alt werden; reif werden; altern; älter werden
Allemand reifen = Anglais age

alt werden; reif werden; altern; älter werden
Allemand reifen = Anglais mellow

alt werden; reif werden; altern; älter werden
Allemand reifen = Anglais ripen

mit Reif überziehen
Allemand reifen = Anglais cover with frost

sich mit kleinen Handwerksarbeiten aus Liebhaberei beschäftigen
Allemand basteln = Anglais make

kleinere handwerkliche oder technische Arbeiten an etwas vornehmen, um es zu verbessern, es zu reparieren oder umzugestalten
Allemand basteln = Anglais tinker

an etwas arbeiten, etwas umgestalten, um es zu verbessern
Allemand basteln = Anglais tinker

etwas als Hobby durch kleinere Handwerksarbeiten herstellen
Allemand basteln = Anglais make

etwas als Hobby durch kleinere Handwerksarbeiten herstellen
Allemand basteln = Anglais do handicrafts

langsam und in geringer Menge fließen; ablaufen; gießen
Allemand rinnen = Anglais trickle

langsam und in geringer Menge fließen; ablaufen; gießen
Allemand rinnen = Anglais leak

sich in kleinen Mengen bewegen; rieseln
Allemand rinnen = Anglais trickle

leck, undicht sein; Flüssigkeit verlieren; lecken; nässen
Allemand rinnen = Anglais leak

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Allemand vernichten = Anglais destroy

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Allemand vernichten = Anglais obliterate

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Allemand vernichten = Anglais expunge

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Allemand vernichten = Anglais wipe out

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Allemand vernichten = Anglais eradicate

die Legitimation entziehen; das Ansehen beschädigen; ausmerzen; ausrotten; austilgen; beseitigen
Allemand vernichten = Anglais exterminate

die Legitimation entziehen; das Ansehen beschädigen; ausmerzen; ausrotten; austilgen; beseitigen
Allemand vernichten = Anglais eradicate

die Legitimation entziehen; das Ansehen beschädigen; ausmerzen; ausrotten; austilgen; beseitigen
Allemand vernichten = Anglais remove

überraschend angreifen
Allemand überfallen = Anglais ambush

überraschend angreifen
Allemand überfallen = Anglais storm

überraschend angreifen
Allemand überfallen = Anglais raid

einen Raub durchführen
Allemand überfallen = Anglais hold up

einen Raub durchführen
Allemand überfallen = Anglais rob

von Gefühlen ergriffen werden
Allemand überfallen = Anglais be gripped

dem Schwerpunkt nachgebend dorthin fallen
Allemand überfallen = Anglais fall

ein Hindernis überspringen
Allemand überfallen = Anglais jump over

unvorbereitet mit etw. konfrontieren; bestürmen
Allemand überfallen = Anglais storm

etwas durch eigene Arbeit verdienen; verdienen
Allemand erwerben = Anglais earn

etwas gegen Bezahlung in Besitz nehmen; etwas kaufen; kaufen
Allemand erwerben = Anglais purchase

sich Wissen oder Fähigkeiten durch Lernen aneignen; sich etwas aneignen; erlernen; lernen
Allemand erwerben = Anglais instil

sich Wissen oder Fähigkeiten durch Lernen aneignen; sich etwas aneignen; erlernen; lernen
Allemand erwerben = Anglais learn

weniger Geld ausgeben; einsparen; sich einschränken
Allemand sparen = Anglais save

wahlloses Töten, hinmorden, niedermetzeln von Lebewesen; abschlachten; morden
Allemand schlachten = Anglais butcher

wahlloses Töten, hinmorden, niedermetzeln von Lebewesen; abschlachten; morden
Allemand schlachten = Anglais murder

Güter aufkaufen, um sie in Parzellen mit großem Gewinn zu verkaufen
Allemand schlachten = Anglais acquire

Güter aufkaufen, um sie in Parzellen mit großem Gewinn zu verkaufen
Allemand schlachten = Anglais purchase

eine mathematische Operation ausführen, etwas ausrechnen; ausrechnen; durchrechnen
Allemand berechnen = Anglais compute

eine mathematische Operation ausführen, etwas ausrechnen; ausrechnen; durchrechnen
Allemand berechnen = Anglais work out

Zukünftiges planen, im Voraus abwägen; einkalkulieren; planen
Allemand berechnen = Anglais compute

sich eines Sachverhaltes bewusst werden; bemerken; erkennen; wahrnehmen
Allemand feststellen = Anglais discover

einen Sachverhalt ermitteln; über den Status Auskunft geben; ermitteln; mitteilen
Allemand feststellen = Anglais determine

etwas in einer Position befestigen; arretieren; befestigen
Allemand feststellen = Anglais attach

kraftlos vor sich hin vegetieren (bei Mensch, Tier, Pflanze), auch in übertragener Bedeutung
Allemand kümmern = Anglais vegetate

eine Arbeit erledigen; erledigen; organisieren
Allemand kümmern = Anglais organise

so nahe an etwas vorbeikommen, dass etwas eine geringe Beschädigung (Schramme) davonträgt; aufscheuern; aufschürfen; beschädigen; kratzen; schürfen
Allemand schrammen = Anglais scratch

so nahe an etwas vorbeikommen, dass etwas eine geringe Beschädigung (Schramme) davonträgt; aufscheuern; aufschürfen; beschädigen; kratzen; schürfen
Allemand schrammen = Anglais scrape

so nahe an etwas vorbeikommen, dass etwas eine geringe Beschädigung (Schramme) davonträgt; aufscheuern; aufschürfen; beschädigen; kratzen; schürfen
Allemand schrammen = Anglais graze

sich sehr nahe an etwas vorbeibewegen; schrubben; entlangscheuern; fegen
Allemand schrammen = Anglais chafe

sich sehr nahe an etwas vorbeibewegen; schrubben; entlangscheuern; fegen
Allemand schrammen = Anglais scrub

Gegenstände zu einem Bund zusammenfassen; zusammenbinden
Allemand bündeln = Anglais tie together

Gegenstände zu einem Bund zusammenfassen; zusammenbinden
Allemand bündeln = Anglais combine

ein technisches Gerät beherrschend lenken; führen; leiten; entgegenwirken; begrenzen; beschränken
Allemand steuern = Anglais control

gegen jemanden, etwas Widerstand leisten
Allemand erheben = Anglais rise against

arrogant, überheblich sein; sich als etwas Besseres fühlen
Allemand erheben = Anglais be arrogant

die Unwahrheit sagen; lügen; flunkern
Allemand schwindeln = Anglais fib

die Unwahrheit sagen; lügen; flunkern
Allemand schwindeln = Anglais swindle

die Unwahrheit sagen; lügen; flunkern
Allemand schwindeln = Anglais cheat

vereinfachen
Allemand reduzieren = Anglais simplify

einen Vokal abschwächen
Allemand reduzieren = Anglais weaken

jemanden mit Argumenten unter Druck setzen; angreifen
Allemand attackieren = Anglais attack

verbotenerweise Produkte auf einem schwarzen Markt veräußern; dealen
Allemand verschieben = Anglais deal

verbotenerweise Produkte auf einem schwarzen Markt veräußern; dealen
Allemand verschieben = Anglais sell

verändern von Gewichtungen
Allemand verschieben = Anglais adjust

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Allemand verschieben = Anglais shift

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Allemand verschieben = Anglais relocate

etwas zu einem anderen Zeitpunkt stattfinden lassen; aufschieben; umlegen
Allemand verschieben = Anglais put off

etwas zu einem anderen Zeitpunkt stattfinden lassen; aufschieben; umlegen
Allemand verschieben = Anglais defer

etwas zu einem anderen Zeitpunkt stattfinden lassen; aufschieben; umlegen
Allemand verschieben = Anglais delay

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
Allemand anwenden = Anglais deploy

einen allgemeinen Sachverhalt in einer speziellen Situation nutzen
Allemand anwenden = Anglais use

das Bild auf einem belichteten Film oder Ähnlichem sichtbar machen
Allemand entwickeln = Anglais develop

Produkt von der Idee zur Serienreife bringen
Allemand entwickeln = Anglais develop

aus etwas entstehen
Allemand entwickeln = Anglais develop

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Allemand abwaschen = Anglais wash

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Allemand abwaschen = Anglais wash off

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Allemand abwaschen = Anglais wash the dishes

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Allemand abwaschen = Anglais do washing up

sehr ruckhaft und heftig an etwas ziehen; ziehen; auseinandertrennen
Allemand reißen = Anglais yank

Runenzeichen auf Buchenstäbchen einritzen (später auch schreiben, zeichnen)
Allemand reißen = Anglais write

Runenzeichen auf Buchenstäbchen einritzen (später auch schreiben, zeichnen)
Allemand reißen = Anglais draw

ein Tier erlegen; erlegen; erjagen
Allemand reißen = Anglais kill

mit einer gezielten und raschen Bewegung irgendwo (mit etwas) auftreffen
Allemand stoßen = Anglais knock

etwas mittels einer kurzen und heftigen zielgerichteten Bewegung irgendwo eindringen lassen, es irgendwo hineintreiben; rammen
Allemand stoßen = Anglais thrust

etwas durch einen Stoß zu einer anderen Stelle bewegen
Allemand stoßen = Anglais push

etwas gedanklich verbinden/verknüpfen, gedanklich Zusammenhänge (durch Schlussfolgern) zwischen verschiedenen Dingen herstellen; verbinden; verknüpfen
Allemand kombinieren = Anglais combine

etwas gedanklich verbinden/verknüpfen, gedanklich Zusammenhänge (durch Schlussfolgern) zwischen verschiedenen Dingen herstellen; verbinden; verknüpfen
Allemand kombinieren = Anglais link

etwas gedanklich verbinden/verknüpfen, gedanklich Zusammenhänge (durch Schlussfolgern) zwischen verschiedenen Dingen herstellen; verbinden; verknüpfen
Allemand kombinieren = Anglais mix

mit einem Wasserfahrzeug von einem Ufer zum anderen fahren; übersetzen
Allemand überfahren = Anglais cross

mit einem Wasserfahrzeug von einem Ufer zum anderen fahren; übersetzen
Allemand überfahren = Anglais cross over

etwas unilateral beenden; aufkündigen
Allemand aufsagen = Anglais recite

etwas unilateral beenden; aufkündigen
Allemand aufsagen = Anglais cancel

etwas auswendig rezitieren
Allemand aufsagen = Anglais recite

hersagen; aufzählen; vortragen; herunterbeten; rezitieren; (alle) nennen
Allemand aufsagen = Anglais recite

hersagen; aufzählen; vortragen; herunterbeten; rezitieren; (alle) nennen
Allemand aufsagen = Anglais enumerate

etwas absichtlich nicht beachten; ein erkanntes Fehlverhalten ungetadelt lassen; hinwegsehen; ignorieren; hinwegblicken
Allemand übersehen = Anglais ignore

etwas absichtlich nicht beachten; ein erkanntes Fehlverhalten ungetadelt lassen; hinwegsehen; ignorieren; hinwegblicken
Allemand übersehen = Anglais turn blind eye

vollständig verstehen; begreifen; erfassen; erkennen; nachvollziehen; realisieren
Allemand übersehen = Anglais fully understand

vollständig verstehen; begreifen; erfassen; erkennen; nachvollziehen; realisieren
Allemand übersehen = Anglais realise

ein Bild von etwas oder jemandem in einem geeigneten Medium zurückgeben; (sich) widerspiegeln; reflektieren; widerspiegeln
Allemand spiegeln = Anglais reflect

durch Verhalten oder Auswirkungen erkennbar werden
Allemand spiegeln = Anglais mirror

mit einem optischen Instrument (beispielsweise einem Spiegel) untersuchen
Allemand spiegeln = Anglais examine with mirror

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Allemand verbrauchen = Anglais use up

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Allemand verbrauchen = Anglais use

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Allemand verbrauchen = Anglais spend

verbraucht abgenutzt; verausgaben; schlucken; zehren von; erschöpfen; fressen
Allemand verbrauchen = Anglais exhaust

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
Allemand verweisen = Anglais reference

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
Allemand verweisen = Anglais refer

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
Allemand verweisen = Anglais hand over

eine tadelnde Ansprache halten; rügen; tadeln; zurechtweisen
Allemand verweisen = Anglais rebuke

eine tadelnde Ansprache halten; rügen; tadeln; zurechtweisen
Allemand verweisen = Anglais reproach

eine tadelnde Ansprache halten; rügen; tadeln; zurechtweisen
Allemand verweisen = Anglais reprimand

jemanden von einem Ort entfernen; abweisen; abwimmeln; ausschließen; hinauswerfen; rausschmeißen
Allemand verweisen = Anglais throw out

jemanden von einem Ort entfernen; abweisen; abwimmeln; ausschließen; hinauswerfen; rausschmeißen
Allemand verweisen = Anglais remove

Dinge, Situationen, Erfahrungen verstehen und damit oder darin zurechtkommen; (sich) orientieren; (sich) richten nach; zu Rande kommen; (sich) anlehnen (an); klarkommen
Allemand zurechtfinden = Anglais find one's way

Dinge, Situationen, Erfahrungen verstehen und damit oder darin zurechtkommen; (sich) orientieren; (sich) richten nach; zu Rande kommen; (sich) anlehnen (an); klarkommen
Allemand zurechtfinden = Anglais orient oneself

Dinge, Situationen, Erfahrungen verstehen und damit oder darin zurechtkommen; (sich) orientieren; (sich) richten nach; zu Rande kommen; (sich) anlehnen (an); klarkommen
Allemand zurechtfinden = Anglais negotiate a path

sich auf etwas verständigen; verabreden; einigen; verständigen
Allemand verbleiben = Anglais agree

noch übrig sein; übrigbleiben; bleiben; restieren
Allemand verbleiben = Anglais remain

noch übrig sein; übrigbleiben; bleiben; restieren
Allemand verbleiben = Anglais be left over

etwas Stränge ineinanderschlingt
Allemand flechten = Anglais intertwine

(meist) Stränge (z. B. Bänder) miteinander verschlingen
Allemand flechten = Anglais braid

Menschen auf einen Umsturz vorbereiten, sie dafür begeistern; aufhetzen; aufputschen; aufstacheln; in Bewegung bringen; die Augen öffnen
Allemand revolutionieren = Anglais revolutionise

Menschen auf einen Umsturz vorbereiten, sie dafür begeistern; aufhetzen; aufputschen; aufstacheln; in Bewegung bringen; die Augen öffnen
Allemand revolutionieren = Anglais shake up

Menschen auf einen Umsturz vorbereiten, sie dafür begeistern; aufhetzen; aufputschen; aufstacheln; in Bewegung bringen; die Augen öffnen
Allemand revolutionieren = Anglais stir up

radikal, grundlegend verändern; neu definieren; umkrempeln; umwälzen; etwas über den Haufen werfen; verändern
Allemand revolutionieren = Anglais overturn

an einer Bewegung zum Umsturz in den politischen Gefügen (Revolution) teilnehmen; auf die Barrikaden gehen; revoltieren
Allemand revolutionieren = Anglais revolt

an einer Bewegung zum Umsturz in den politischen Gefügen (Revolution) teilnehmen; auf die Barrikaden gehen; revoltieren
Allemand revolutionieren = Anglais overthrow political order

äußerer Belastung nicht mehr standhalten können; bersten
Allemand brechen = Anglais break

(Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken; umlenken
Allemand brechen = Anglais deflect

(Strahlen) etwas Gerichtetes in einem Winkel ablenken; umlenken
Allemand brechen = Anglais split

ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen
Allemand brechen = Anglais destroy

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
Allemand brechen = Anglais rupture

die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen; nicht mehr mit jemanden verkehren; einen Schlussstrich ziehen
Allemand brechen = Anglais break

die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen; nicht mehr mit jemanden verkehren; einen Schlussstrich ziehen
Allemand brechen = Anglais break off

die bestehende Beziehung zu jemandem abbrechen; nicht mehr mit jemanden verkehren; einen Schlussstrich ziehen
Allemand brechen = Anglais break up

plötzlich hervorkommen; durchbrechen; leuchten; quellen; springen
Allemand brechen = Anglais break through

sich übergeben; sich erbrechen; sich übergeben; speien; spucken; kotzen
Allemand brechen = Anglais throw up

untergehen, aufhören als Ganzes zu existieren, sich nicht aufrechterhalten können; vergehen; untergehen
Allemand zerfallen = Anglais go under

untergehen, aufhören als Ganzes zu existieren, sich nicht aufrechterhalten können; vergehen; untergehen
Allemand zerfallen = Anglais perish

sich in etwas gliedern, aus Bestandteilen bestehen; bestehen; eingeteilt sein; gliedern; gegliedert sein; unterteilt sein
Allemand zerfallen = Anglais consist of

sich in etwas gliedern, aus Bestandteilen bestehen; bestehen; eingeteilt sein; gliedern; gegliedert sein; unterteilt sein
Allemand zerfallen = Anglais be divided into

in seine Einzelteile auseinanderfallen, sich auflösen; auflösen; auseinanderfallen; zersetzen
Allemand zerfallen = Anglais fall apart

in seine Einzelteile auseinanderfallen, sich auflösen; auflösen; auseinanderfallen; zersetzen
Allemand zerfallen = Anglais decay

sich spontan spalten
Allemand zerfallen = Anglais split

sich uneins werden, im Streit auseinandergehen; brechen; trennen
Allemand zerfallen = Anglais disagree

sich uneins werden, im Streit auseinandergehen; brechen; trennen
Allemand zerfallen = Anglais separate

mit Tropfen von etwas Flüssigem/Halbflüssigem besprenkeln, was Flecken (Kleckse) verursacht; beklecksen; beflecken; beschmutzen; beklecksen; bespritzen
Allemand bekleckern = Anglais blot

mit Tropfen von etwas Flüssigem/Halbflüssigem besprenkeln, was Flecken (Kleckse) verursacht; beklecksen; beflecken; beschmutzen; beklecksen; bespritzen
Allemand bekleckern = Anglais soil

etwas gewähren
Allemand bieten = Anglais grant

etwas gewähren
Allemand bieten = Anglais provide

(von geschlachteten oder erlegten Tieren) lagern, bis sich die Totenstarre löst
Allemand abhängen = Anglais hang

zur Bedingung haben; ankommen auf; abhangen (von); gründen (auf); (sich) speisen; fußen (auf)
Allemand abhängen = Anglais depend on

angewiesen sein auf; die Hilfe oder Unterstützung von etwas, jemandem brauchen; abhängig sein; unterstehen; angewiesen sein; untertan sein
Allemand abhängen = Anglais be subject to

angewiesen sein auf; die Hilfe oder Unterstützung von etwas, jemandem brauchen; abhängig sein; unterstehen; angewiesen sein; untertan sein
Allemand abhängen = Anglais be dependent on

herunterhängen;
Allemand abhängen = Anglais hang down

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; anrufen; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln
Allemand telefonieren = Anglais telephone

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; anrufen; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln
Allemand telefonieren = Anglais ring

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; anrufen; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln
Allemand telefonieren = Anglais call

mithilfe eines Telefons mit jemandem sprechen; fernsprechen; durchrufen; anklingeln; ein Telefon geben; telefonisch kontaktieren
Allemand telefonieren = Anglais ring

mithilfe eines Telefons mit jemandem sprechen; fernsprechen; durchrufen; anklingeln; ein Telefon geben; telefonisch kontaktieren
Allemand telefonieren = Anglais call

einatmen; atmen; einatmen
Allemand holen = Anglais breathe

jemanden, sich selbst in sein neues Arbeitsgebiet/seinen neuen Job einführen; anlernen; einweisen; lehren; unterweisen
Allemand einarbeiten = Anglais become familiar

jemanden, sich selbst in sein neues Arbeitsgebiet/seinen neuen Job einführen; anlernen; einweisen; lehren; unterweisen
Allemand einarbeiten = Anglais learn the ropes

jemanden, sich selbst in sein neues Arbeitsgebiet/seinen neuen Job einführen; anlernen; einweisen; lehren; unterweisen
Allemand einarbeiten = Anglais learn the strings

jemanden, sich selbst in sein neues Arbeitsgebiet/seinen neuen Job einführen; anlernen; einweisen; lehren; unterweisen
Allemand einarbeiten = Anglais familiarise onself

jemanden, sich selbst in sein neues Arbeitsgebiet/seinen neuen Job einführen; anlernen; einweisen; lehren; unterweisen
Allemand einarbeiten = Anglais become acquainted with

Details in etwas Fertigem (Text oder Ähnliches) ergänzen; einbauen; hineinarbeiten; hinzufügen; integrieren
Allemand einarbeiten = Anglais integrate

Details in etwas Fertigem (Text oder Ähnliches) ergänzen; einbauen; hineinarbeiten; hinzufügen; integrieren
Allemand einarbeiten = Anglais incorporate

Details in etwas Fertigem (Text oder Ähnliches) ergänzen; einbauen; hineinarbeiten; hinzufügen; integrieren
Allemand einarbeiten = Anglais include

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
Allemand schwanken = Anglais vary

sich ständig verändern; fluktuieren; variieren
Allemand schwanken = Anglais fluctuate

unsicher stehen und gehen; den Schwerpunkt hin und her verlagern, dabei oftmals mit dem Oberkörper pendeln; schaukeln; stolpern; taumeln; wackeln
Allemand schwanken = Anglais tumble

unsicher stehen und gehen; den Schwerpunkt hin und her verlagern, dabei oftmals mit dem Oberkörper pendeln; schaukeln; stolpern; taumeln; wackeln
Allemand schwanken = Anglais stumble

sich nicht entscheiden können; sich mal so, mal so äußern oder verhalten; wanken; zögern
Allemand schwanken = Anglais falter

mit den menschlichen Sinnen (etwas) spüren oder wahrnehmen; spüren
Allemand empfinden = Anglais feel

ein bestimmtes Gefühl erleben
Allemand empfinden = Anglais feel

ein bestimmtes Gefühl erleben
Allemand empfinden = Anglais have a feeling

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
Allemand mitkommen = Anglais come with

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
Allemand mitkommen = Anglais accompany

jemand, etwas begleiten; begleiten; mitgehen
Allemand mitkommen = Anglais come along

etwas verstehen; begreifen; erfassen; kapieren; verstehen
Allemand mitkommen = Anglais understand

etwas verstehen; begreifen; erfassen; kapieren; verstehen
Allemand mitkommen = Anglais get

sich positionieren, zur Wahl stellen; sich etwas entgegenstellen; kandidieren; sich stellen
Allemand antreten = Anglais announce candidacy

sich positionieren, zur Wahl stellen; sich etwas entgegenstellen; kandidieren; sich stellen
Allemand antreten = Anglais run for office

sich positionieren, zur Wahl stellen; sich etwas entgegenstellen; kandidieren; sich stellen
Allemand antreten = Anglais run for election

erscheinen und dabei sich in einer bestimmten Ordnung präsentieren oder aufstellen
Allemand antreten = Anglais present in order

mit den Füßen bearbeiten, damit der Boden fest wird; festtrampeln
Allemand antreten = Anglais tread down

mit den Füßen bearbeiten, damit der Boden fest wird; festtrampeln
Allemand antreten = Anglais trample

mit den Füßen bearbeiten, damit der Boden fest wird; festtrampeln
Allemand antreten = Anglais trample down

durch Betätigen des Anlassers den Motor starten
Allemand antreten = Anglais start the engine

etwas beginnen; anfangen; beginnen; erscheinen
Allemand antreten = Anglais commence

den Spurt beschleunigen
Allemand antreten = Anglais accelerate quickly

den Spurt beschleunigen
Allemand antreten = Anglais increase the speed

gut gestimmt sein
Allemand wohlfühlen = Anglais feel good

sich gesund fühlen
Allemand wohlfühlen = Anglais feel well

sich gesund fühlen
Allemand wohlfühlen = Anglais feel healthy

etwas, jemanden sehr in Anspruch nehmen, von etwas, jemandem große Kraft oder Leistung abfordern, abverlangen; stressen; auslaugen; Mühe bereiten; Kraft kosten; Stress verursachen
Allemand anstrengen = Anglais demand great effort

ein juristisches Verfahren beantragen
Allemand anstrengen = Anglais litigate

an einem festen Punkt (wegen des Eigengewichts) nach unten baumelnd befestigt seiend; baumeln
Allemand hängen = Anglais dangle

keine Fortschritte (mehr) machen, nicht weitergehen; stocken; aufhängen; festfahren; pausieren; stagnieren
Allemand hängen = Anglais falter

keine Fortschritte (mehr) machen, nicht weitergehen; stocken; aufhängen; festfahren; pausieren; stagnieren
Allemand hängen = Anglais stall

jemanden sehr gern haben
Allemand hängen = Anglais be fond of

etwas, jemand mit Tötungsabsicht aufhängen; sich mit Tötungsabsicht aufhängen; henken; aufhängen; aufknüpfen; strangulieren
Allemand hängen = Anglais hang

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Allemand aufschlagen = Anglais hit

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Allemand aufschlagen = Anglais thud

z. B. beim Badminton, Tennis, Tischtennis und Volleyball den Ball über das Netz schlagen, um das Spiel zu eröffnen; servieren
Allemand aufschlagen = Anglais serve

durch rasche Bewegungen bearbeiten, um einen speziellen Zustand zu erreichen; montieren
Allemand aufschlagen = Anglais assemble

an einem Ort ankommen, einen Ort erreichen; ankommen
Allemand aufschlagen = Anglais arrive

nach außen umschlagen; hochschlagen
Allemand aufschlagen = Anglais turn up

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Allemand aufschlagen = Anglais build up

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Allemand aufschlagen = Anglais put up

den Preis erhöhen
Allemand aufschlagen = Anglais increase

einen Aufschlag zu einer Summe addieren
Allemand aufschlagen = Anglais add

eine bestimmte Maschenanzahl zu Beginn des Strickens auf die Nadel nehmen; aufnehmen
Allemand aufschlagen = Anglais knit

sich preislich erhöhen; verteuern
Allemand aufschlagen = Anglais increase

Wasser mit einer Schlagpütze vom Schiff aus schöpfen und dann hinaufziehen
Allemand aufschlagen = Anglais scoop up

aus ausgefallenen und aus gesäten Samen wachsen
Allemand aufschlagen = Anglais grow

alte Taustücke aufdrehen und auszupfen, um den Hanf zum Kalfatern oder zu anderen Zwecken zu verwenden
Allemand aufschlagen = Anglais unscrew and pluck

Brezeln aus dem Kessel nehmen und auf dem Schieber hinlegen
Allemand aufschlagen = Anglais take out

Salz auf Körbe häufen und dort festschlagen
Allemand aufschlagen = Anglais pound

Wäsche nach dem Auswringen glätten
Allemand aufschlagen = Anglais smooth out

mit einem Gegenstand irgendwo anschlagen oder aufklopfen
Allemand aufschlagen = Anglais hit

entfalten; entrollen
Allemand aufschlagen = Anglais unfold

entfalten; entrollen
Allemand aufschlagen = Anglais unroll

die Haare nicht einfach niederhängen lassen
Allemand aufschlagen = Anglais tie up

lauthals lachen
Allemand aufschlagen = Anglais laugh loudly

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Allemand aufschlagen = Anglais delay

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Allemand aufschlagen = Anglais postpone

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Allemand aufschlagen = Anglais put off

ein großes Gefäß mit Spannreifen und Kloben zusammensetzen
Allemand aufschlagen = Anglais assemble

auflodern; hochschlagen
Allemand aufschlagen = Anglais flare up

durch einen Aufprall verletzen
Allemand aufschlagen = Anglais injure

in einem gedruckten Werk eine Seite so zur Seite schlagen, dass sie offen liegen bleibt; aufblättern
Allemand aufschlagen = Anglais leave open

öffnen, indem die Lider gehoben werden; aufmachen
Allemand aufschlagen = Anglais open

jemanden zum Ehepartner nehmen; beweiben; ehelichen; heimführen; das Ja-Wort geben; sich mit jemandem verheiraten
Allemand heiraten = Anglais get married

infolge der Ehe wegziehen an einen anderen Ort
Allemand heiraten = Anglais flit

zurückbekommen; etwas zurückerhalten; zurückerhalten; zurückbekommen; zurückerlangen
Allemand wiederbekommen = Anglais get back

länger als jemand anderer leben; überdauern
Allemand überleben = Anglais outlive

länger als jemand anderer leben; überdauern
Allemand überleben = Anglais survive

veraltet sein; nicht mehr in die Gegenwart passen; veralten
Allemand überleben = Anglais obsolete

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Allemand eröffnen = Anglais open up

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Allemand eröffnen = Anglais start off

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
Allemand eröffnen = Anglais start

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
Allemand eröffnen = Anglais launch

bekannt machen, besonders im Sinne einer überraschenden Neuigkeit; mitteilen; offenbaren
Allemand eröffnen = Anglais notify

zugänglich werden
Allemand eröffnen = Anglais open

(Konto) anlegen
Allemand eröffnen = Anglais open

den ersten Schritt eines Rechtsaktes leisten, z. B. verlesen des letzten Willens; amtlich öffnen
Allemand eröffnen = Anglais open

Pflanzen zum Austreiben bringen; heranziehen; züchten
Allemand treiben = Anglais breed

(Blüten usw.) hervorbringen; hervorbringen
Allemand treiben = Anglais grow

(Blüten usw.) hervorbringen; hervorbringen
Allemand treiben = Anglais produce

etwas passiv Schwimmendes transportieren; flößen; schwemmen; spülen
Allemand treiben = Anglais float

etwas passiv Schwimmendes transportieren; flößen; schwemmen; spülen
Allemand treiben = Anglais float along

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
Allemand treiben = Anglais hammer

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
Allemand treiben = Anglais form

Vulgärbegriff für Ausübung des Geschlechtsverkehres
Allemand treiben = Anglais shag

etwas sammelnd aus einem bestimmten Text entnehmen und aufschreiben
Allemand zusammenschreiben = Anglais compile

jemandem vertrauen, auf jemanden vertrauen; auf etwas setzen; vertrauen
Allemand glauben = Anglais trust in

mit sich führen, bei sich haben; mithaben
Allemand dabeihaben = Anglais have with one

einem Patienten die vorübergehende Arbeitsunfähigkeit wegen einer Krankheit oder eines Unfalls schriftlich bescheinigen
Allemand krankschreiben = Anglais sign off sick

rufen, um jemandem ein Signal zu geben
Allemand jodeln = Anglais yodel

mit schnellem Wechsel zwischen hohen und tiefen Tönen singen, ohne aber Wörter zu verwenden
Allemand jodeln = Anglais yodel

Daten in eine Anwendung laden; einlesen
Allemand importieren = Anglais import

Daten in eine Anwendung laden; einlesen
Allemand importieren = Anglais upload

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Allemand pflegen = Anglais look after

sich aus innerer Neigung (mit etwas) beschäftigen; sich widmen
Allemand pflegen = Anglais dedicate oneself

eine Vermutung anstellen; vermuten; unterstellen; glauben; spekulieren; denken
Allemand annehmen = Anglais speculate

sich mit einer Person oder Sache befassen, sich mit einer Person oder Sache beschäftigen; sich kümmern; sich widmen
Allemand annehmen = Anglais deal with

sich mit einer Person oder Sache befassen, sich mit einer Person oder Sache beschäftigen; sich kümmern; sich widmen
Allemand annehmen = Anglais take care of

einen Ball, der einem zugepasst wurde, unter Kontrolle bringen; stoppen
Allemand annehmen = Anglais get under control

einen Ball, der einem zugepasst wurde, unter Kontrolle bringen; stoppen
Allemand annehmen = Anglais control

sich nach längerem Zögern entschließen, sich bereit finden, etwas zu tun, das einem widerstrebt; geruhen; sich herablassen
Allemand bequemen = Anglais deign

dafür sorgen, dass etwas bei Bedarf zur Verfügung steht/verwendbar ist; offerieren; speichern; einsatzbereit; bereitstellen; ablegen
Allemand bereithalten = Anglais have ready

mit jemandem eine Freundschaft eingehen, Freundschaft schließen; jemandes Freund werden; befreunden; anbändeln; Freundschaft schließen; (sich jemanden) anlachen
Allemand anfreunden = Anglais befriend

mit jemandem eine Freundschaft eingehen, Freundschaft schließen; jemandes Freund werden; befreunden; anbändeln; Freundschaft schließen; (sich jemanden) anlachen
Allemand anfreunden = Anglais make friends

Ggs unterbewerten; mehr Bedeutung zumessen, als sie wohl verdient; überschätzen; zu hoch bewerten
Allemand überbewerten = Anglais overvalue

Ggs unterbewerten; mehr Bedeutung zumessen, als sie wohl verdient; überschätzen; zu hoch bewerten
Allemand überbewerten = Anglais overestimate

Textilwaren oder bestimmte Teile davon herstellen oder ausbessern; stricken; häkeln; sticken; sticheln; klöppeln
Allemand nähen = Anglais mend

Hautwunden mit einem Faden verschließen; flicken; klammern
Allemand nähen = Anglais stitch

Textilteile mit einem Faden verbinden; heften
Allemand nähen = Anglais seam

schneidern; sticheln
Allemand nähen = Anglais tailor

etwas in mehrere Teile unterteilen; gliedern; aufteilen; unterteilen
Allemand einteilen = Anglais split up

etwas in mehrere Teile unterteilen; gliedern; aufteilen; unterteilen
Allemand einteilen = Anglais subdivide

sich etwas in kluge Portionen aufteilen, damit das Ziel, das man dabei im Auge hat, auch erreicht werden kann; kontingentieren; haushalten; wirtschaften
Allemand einteilen = Anglais divide up

nach einem bestimmten Kriterium Kategorien schaffen, in die Dinge oder Menschen eingeordnet werden; kategorisieren; klassifizieren
Allemand einteilen = Anglais categorise

jemandem eine Aufgabe zuweisen; zuweisen; abkommandieren
Allemand einteilen = Anglais assign

jemandem eine Aufgabe zuweisen; zuweisen; abkommandieren
Allemand einteilen = Anglais delegate

jemandem Geld zurückgeben, das er für etwas ausgegeben hat; ersetzen; rückvergüten; vergüten; zurückzahlen
Allemand erstatten = Anglais repay

jemandem Geld zurückgeben, das er für etwas ausgegeben hat; ersetzen; rückvergüten; vergüten; zurückzahlen
Allemand erstatten = Anglais refund

sich räumlich nähern, auf jemanden, etwas zukommen; herannahen; heranrücken; näherkommen; näherrücken; sich nähern
Allemand herankommen = Anglais reach

sich räumlich nähern, auf jemanden, etwas zukommen; herannahen; heranrücken; näherkommen; näherrücken; sich nähern
Allemand herankommen = Anglais draw near

sich räumlich nähern, auf jemanden, etwas zukommen; herannahen; heranrücken; näherkommen; näherrücken; sich nähern
Allemand herankommen = Anglais come near

sich zeitlich nähern; herannahen; heranrücken; näherkommen; näherrücken; sich nähern
Allemand herankommen = Anglais approach

etwas erreichen oder Zugang zu etwas erreichen; erreichen; heranreichen; rankommen
Allemand herankommen = Anglais reach

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
Allemand moderieren = Anglais moderate

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
Allemand moderieren = Anglais anchor

eine (Publikums-)Diskussion leiten, durch eine Fernsehsendung führen
Allemand moderieren = Anglais compere

die Aufregung herunterfahren; mäßigen
Allemand moderieren = Anglais curb

die Aufregung herunterfahren; mäßigen
Allemand moderieren = Anglais lessen

die Aufregung herunterfahren; mäßigen
Allemand moderieren = Anglais decrease

die Aufregung herunterfahren; mäßigen
Allemand moderieren = Anglais moderate

Geld für eine Ware oder Leistung geben; bezahlen; begleichen
Allemand zahlen = Anglais settle

eine Gegenleistung für Erhaltenes abliefern, um einen Ausgleich herzustellen
Allemand zahlen = Anglais pay

Leder, Häute oder Teig durch kräftiges Kneten geschmeidig machen
Allemand walken = Anglais drum

eine Decke zurückschlagen (z. B. auf einem Bett)
Allemand aufdecken = Anglais turn back

eine Decke zurückschlagen (z. B. auf einem Bett)
Allemand aufdecken = Anglais throw back

einen Tisch oder eine Tafel decken
Allemand aufdecken = Anglais set

einen Tisch oder eine Tafel decken
Allemand aufdecken = Anglais lay

aufklären, die Fakten auf den Tisch legen, etwas Unangenehmes, einen Fehler oder auch Hintergründe aufzeigen
Allemand aufdecken = Anglais reveal

allen Anwesenden oder Mitspielern die Karten zeigen
Allemand aufdecken = Anglais show

(Feuer) anzünden; anzünden; anstecken; einheizen; entzünden
Allemand anmachen = Anglais ignite

(ein Gerät) einschalten; einschalten; aktivieren; anschalten; anknipsen
Allemand anmachen = Anglais switch on

(ein Gerät) einschalten; einschalten; aktivieren; anschalten; anknipsen
Allemand anmachen = Anglais put on

befestigen; anbringen
Allemand anmachen = Anglais attach

mit jemandem flirten; anbaggern; anbraten
Allemand anmachen = Anglais flirt

mit jemandem flirten; anbaggern; anbraten
Allemand anmachen = Anglais hit on

mit jemandem Streit suchen; anpöbeln
Allemand anmachen = Anglais seek a quarrel

mit jemandem Streit suchen; anpöbeln
Allemand anmachen = Anglais cause an argument

mit jemandem Streit suchen; anpöbeln
Allemand anmachen = Anglais cause a fight

Appetit machen, Gelüste wecken; reizen; antörnen; anlachen
Allemand anmachen = Anglais whet

Appetit machen, Gelüste wecken; reizen; antörnen; anlachen
Allemand anmachen = Anglais arouse

sich in etwas hineinbegeben
Allemand einziehen = Anglais move in

in etwas eindringen; (durch-)tränken; tränken
Allemand einziehen = Anglais soak

etwas einbehalten oder einfordern
Allemand einziehen = Anglais demand

etwas einbehalten oder einfordern
Allemand einziehen = Anglais withhold

etwas zurücknehmen, verbergen, schützen; einholen; zurückziehen
Allemand einziehen = Anglais withdraw

etwas zurücknehmen, verbergen, schützen; einholen; zurückziehen
Allemand einziehen = Anglais protect

etwas zurücknehmen, verbergen, schützen; einholen; zurückziehen
Allemand einziehen = Anglais retract

jemanden zum Militärdienst einberufen
Allemand einziehen = Anglais draft

jemanden zum Militärdienst einberufen
Allemand einziehen = Anglais call up

jemandem bei einer Sache helfen; Hilfe leisten; beistehen; unterstützen; fördern; helfen
Allemand mithelfen = Anglais help

jemandem bei einer Sache helfen; Hilfe leisten; beistehen; unterstützen; fördern; helfen
Allemand mithelfen = Anglais help out

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
Allemand abraten = Anglais discourage

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
Allemand abraten = Anglais dissuade

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
Allemand abraten = Anglais advise against

reibungslos ablaufen; laufen wie geschmiert; problemlos klappen; ohne Probleme funktionieren; problemlos vonstattengehen; reibungslos funktionieren
Allemand glattgehen = Anglais run smoothly

reibungslos ablaufen; laufen wie geschmiert; problemlos klappen; ohne Probleme funktionieren; problemlos vonstattengehen; reibungslos funktionieren
Allemand glattgehen = Anglais go smoothly

reibungslos ablaufen; laufen wie geschmiert; problemlos klappen; ohne Probleme funktionieren; problemlos vonstattengehen; reibungslos funktionieren
Allemand glattgehen = Anglais work properly

etwas (Unrecht, Schaden) durch Leistung, Entschuldigung wieder in Ordnung bringen; einen Fehler, ein fehlerhaftes Verhalten wieder korrigieren, in Ordnung bringen; ausgleichen; wettmachen; wiedergutmachen
Allemand gutmachen = Anglais make good

etwas (Unrecht, Schaden) durch Leistung, Entschuldigung wieder in Ordnung bringen; einen Fehler, ein fehlerhaftes Verhalten wieder korrigieren, in Ordnung bringen; ausgleichen; wettmachen; wiedergutmachen
Allemand gutmachen = Anglais compensate

einen finanziellen Überschuss erzielen; sich für etwas erkenntlich zeigen; sich revanchieren; wettmachen
Allemand gutmachen = Anglais achieve surplus

einen finanziellen Überschuss erzielen; sich für etwas erkenntlich zeigen; sich revanchieren; wettmachen
Allemand gutmachen = Anglais make profit

Material (mit einer Mühle) zerkleinern, indem es gerieben und gequetscht wird; zerkleinern
Allemand mahlen = Anglais kibble

Material (mit einer Mühle) zerkleinern, indem es gerieben und gequetscht wird; zerkleinern
Allemand mahlen = Anglais mill

etwas sehr langsam kauen
Allemand mahlen = Anglais grind

die Tätigkeit des Mahlens ausüben
Allemand mahlen = Anglais grind

koitieren
Allemand mahlen = Anglais have sex

das Aufreißen und Quetschen der Trauben, damit beim Keltern der Saft ergiebiger und besser abfließen kann; maischen; einmaischen
Allemand mahlen = Anglais press

zurückhalten; unterdrücken
Allemand verhalten = Anglais hold back

zurückhalten; unterdrücken
Allemand verhalten = Anglais suppress

sich in einer bestimmten Weise von etwas anderem unterscheiden
Allemand verhalten = Anglais behave

sich in einer bestimmten Weise von etwas anderem unterscheiden
Allemand verhalten = Anglais differ

zu Ende gehen, zur Neige gehen; zur Neige gehen
Allemand ausgehen = Anglais run short

zu Ende gehen, zur Neige gehen; zur Neige gehen
Allemand ausgehen = Anglais dwindle

(Geräte) ihre Funktion einstellen; abschalten
Allemand ausgehen = Anglais halt

(Geräte) ihre Funktion einstellen; abschalten
Allemand ausgehen = Anglais stop working

mit Anwendung von Kraft auf sich zu bewegen; schleppen; zerren; reißen
Allemand ziehen = Anglais tug

mit Anwendung von Kraft auf sich zu bewegen; schleppen; zerren; reißen
Allemand ziehen = Anglais haul

halten; anbauen; mästen; hältern; züchten; kultivieren
Allemand ziehen = Anglais grow

ein Kabel oder eine Stromleitung unterirdisch in einen Schacht oder in einen Graben legen und anschließen (, verdrahten); ein Kabel oder eine Stromleitung in/an einer Wand befestigen und anschließen; verlegen; verkabeln
Allemand ziehen = Anglais lay

es herrscht ein Luftzug
Allemand ziehen = Anglais be draughty

herunterladen einer Datei
Allemand ziehen = Anglais download

eine Handfeuerwaffe aus einem Holster/Gürtel holen und auf jemanden richten
Allemand ziehen = Anglais pull

mit/in heißem Wasser zubereiten; ein Nahrungsmittel (beispielsweise Fleisch) in einer gewürzten Flüssigkeit, in der Regel mit Öl, einlegen und ruhen lassen; auslaugen; köcheln
Allemand ziehen = Anglais brew

dauern
Allemand ziehen = Anglais drag

infolge der Gravitation durch eine Öffnung, beispielsweise ein Loch, nach unten fallen
Allemand durchfallen = Anglais fall through

jemanden, etwas nach vorne setzen
Allemand vorsetzen = Anglais prefix

etwas so anbringen/befestigen/davorsetzen, dass es vor etwas anderem ist; verkleiden; vorschrauben
Allemand vorsetzen = Anglais disguise

jemanden in eine Position vor jemanden anderen befördern
Allemand vorsetzen = Anglais promote

eine Mahlzeit oder ein Getränk anbieten oder vor jemanden auf den Tisch stellen; anrichten; auftischen; auftragen; bedienen; bewirten
Allemand vorsetzen = Anglais put

eine Mahlzeit oder ein Getränk anbieten oder vor jemanden auf den Tisch stellen; anrichten; auftischen; auftragen; bedienen; bewirten
Allemand vorsetzen = Anglais put down

eine Mahlzeit oder ein Getränk anbieten oder vor jemanden auf den Tisch stellen; anrichten; auftischen; auftragen; bedienen; bewirten
Allemand vorsetzen = Anglais place

jemandem etwas präsentieren (beispielsweise eine Geschichte); aufführen; darlegen; erzählen; vormachen; vorstellen
Allemand vorsetzen = Anglais present

einen Streit durch ein Gespräch beilegen
Allemand aussprechen = Anglais thrash out

etwas nicht für sich behalten, sondern laut sagen; sagen; formulieren; ausdrücken
Allemand aussprechen = Anglais speak out

etwas befürworten; eine Personalie befürworten/ablehnen
Allemand aussprechen = Anglais advocate

etwas befürworten; eine Personalie befürworten/ablehnen
Allemand aussprechen = Anglais propose

anders machen; verändern; abwandeln; modifizieren; umwandeln
Allemand ändern = Anglais alter

anders werden; sich verändern
Allemand ändern = Anglais alter

einen Rechtsstreit vor Gericht mit jemandem beginnen; anklagen; anzeigen; belangen
Allemand verklagen = Anglais file a suit

psychischen Druck verringern oder beseitigen
Allemand erleichtern = Anglais lighten

von/aus etwas abfließen, abzweigen; abfließen; wegfließen
Allemand ablaufen = Anglais run off

von/aus etwas abfließen, abzweigen; abfließen; wegfließen
Allemand ablaufen = Anglais flow off

zu laufen beginnen; starten
Allemand ablaufen = Anglais take place

sich auf einer schmalen Fläche fortbewegen oder stehen und dabei das Gleichgewicht halten oder es zu halten versuchen
Allemand balancieren = Anglais balance

sich auf unebenem Gelände bewegen und dabei das Gleichgewicht nur mit Mühe halten
Allemand balancieren = Anglais balance

einen Streit zwischen mehreren Parteien beenden, Personen versöhnen; übereinkommen; versöhnen
Allemand einigen = Anglais reconcile

einen Streit mit jemand anderem beenden, sich mit jemandem versöhnen; sich versöhnen
Allemand einigen = Anglais reconcile

einen Streit mit jemand anderem beenden, sich mit jemandem versöhnen; sich versöhnen
Allemand einigen = Anglais be reconciled

als Band umherreisen und an zahlreichen Orten Konzerte geben
Allemand touren = Anglais tour

als Band umherreisen und an zahlreichen Orten Konzerte geben
Allemand touren = Anglais go on tour

eine Region als Tourist bereisen
Allemand touren = Anglais tour

erkunden, einen Überblick gewinnen; darstellen; zugänglich machen
Allemand erschließen = Anglais explore

auffinden und nutzbar machen, z. B. Gelände durch Infrastrukturmaßnahmen; nutzbar oder urbar machen
Allemand erschließen = Anglais develop

durch bestimmte Schlussfolgerungen ermitteln, Ressourcen durch Informationsgewinn nutzbar machen; darstellen; zugänglich machen
Allemand erschließen = Anglais tap

durch bestimmte Schlussfolgerungen ermitteln, Ressourcen durch Informationsgewinn nutzbar machen; darstellen; zugänglich machen
Allemand erschließen = Anglais exploit

durch bestimmte Schlussfolgerungen ermitteln, Ressourcen durch Informationsgewinn nutzbar machen; darstellen; zugänglich machen
Allemand erschließen = Anglais develop

vom Sprecher weg etwas betreten; betreten
Allemand hineingehen = Anglais go in

vom Sprecher weg etwas betreten; betreten
Allemand hineingehen = Anglais go inside

in etwas Platz haben; hineinpassen
Allemand hineingehen = Anglais fit in

etwas Unerwartetes erstaunt oder irritiert (verwundert) jemanden; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Allemand wundern = Anglais amaze

ein näher beschriebener Umstand versetzt jemanden in Erstaunen (Verwunderung) oder macht ihn neugierig; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Allemand wundern = Anglais perplex

ein näher beschriebener Umstand versetzt jemanden in Erstaunen (Verwunderung) oder macht ihn neugierig; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Allemand wundern = Anglais take aback

ein näher beschriebener Umstand versetzt jemanden in Erstaunen (Verwunderung) oder macht ihn neugierig; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Allemand wundern = Anglais baffle

sich selbst eine Frage stellen, sich Gedanken über etwas Unerwartetes machen; sich fragen
Allemand wundern = Anglais wonder

etwas durch Tragen näher an jemanden heranbringen, um es z. B. übergeben zu können
Allemand entgegenbringen = Anglais place

etwas durch Tragen näher an jemanden heranbringen, um es z. B. übergeben zu können
Allemand entgegenbringen = Anglais provide

etwas durch Tragen näher an jemanden heranbringen, um es z. B. übergeben zu können
Allemand entgegenbringen = Anglais show

jemandem, etwas gegenüber ein bestimmtes Verhalten oder Ähnliches zeigen, mit einer bestimmten inneren Einstellung/Haltung oder Ähnlichem begegnen
Allemand entgegenbringen = Anglais meet with

jemandem, etwas gegenüber ein bestimmtes Verhalten oder Ähnliches zeigen, mit einer bestimmten inneren Einstellung/Haltung oder Ähnlichem begegnen
Allemand entgegenbringen = Anglais show understanding

zu einem bestimmten Zweck an eine bestimmte Stelle bringen
Allemand setzen = Anglais put

zu einem bestimmten Zweck an eine bestimmte Stelle bringen
Allemand setzen = Anglais place

sich selbst in eine sitzende Position bringen; sich hinsetzen; Platz nehmen; sich pflanzen
Allemand setzen = Anglais take a seat

gebären; werfen; gebären
Allemand setzen = Anglais give birth

Spielsteine oder -figuren auf dem Brett positionieren; ziehen
Allemand setzen = Anglais put

Spielsteine oder -figuren auf dem Brett positionieren; ziehen
Allemand setzen = Anglais position

junge Pflanzen, Stecklinge in Erde oder anderes Substrat pflanzen; pflanzen
Allemand setzen = Anglais sow

in einzelne Abschnitte geteilt sein
Allemand gliedern = Anglais subdivide into

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
Allemand streichen = Anglais cross out

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
Allemand streichen = Anglais strike out

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
Allemand streichen = Anglais invalidate

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
Allemand streichen = Anglais axe

eine formbare Masse mit den Händen verändern; formen; glätten; modellieren
Allemand streichen = Anglais shape

Orientierung von Schichten etc. in der Geologie; erstrecken
Allemand streichen = Anglais orientation

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Allemand abschließen = Anglais conclude

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Allemand abschließen = Anglais finish

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Allemand abschließen = Anglais close

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Allemand abschließen = Anglais conclude

ein Fax versenden; telefaxen
Allemand faxen = Anglais fax

wahren, indem z. B. eine Regel oder Zeitvorgabe befolgt wird
Allemand einhalten = Anglais comply with

sich an jemandem, etwas festhalten
Allemand einhalten = Anglais hold onto

mit etwas aufhören oder eine Pause machen; innehalten; pausieren
Allemand einhalten = Anglais observe a break

laut reden; poltern; schreien
Allemand donnern = Anglais thunder

laut reden; poltern; schreien
Allemand donnern = Anglais shout

laut schimpfen; dröhnen; brausen; rumsen; brausen (Wellen); fegen
Allemand donnern = Anglais roar

laut schimpfen; dröhnen; brausen; rumsen; brausen (Wellen); fegen
Allemand donnern = Anglais complain out loud

sich erschließen, klar werden; erkennen; (jemandem) klar werden; verstehen
Allemand aufgehen = Anglais become clear

von etwas anderem vereinnahmt werden; in etwas anderem ~; verschmelzen; vereinnahmen; hinzufügen; inkludieren
Allemand aufgehen = Anglais merge

von etwas anderem vereinnahmt werden; in etwas anderem ~; verschmelzen; vereinnahmen; hinzufügen; inkludieren
Allemand aufgehen = Anglais include

sich einer Sache oder Tätigkeit voller Hingabe widmen; in einer Sache oder Tätigkeit ~; hingeben; (einer Sache) leben; widmen; (einer Sache) frönen
Allemand aufgehen = Anglais dedicate

im Sinne einer Idee, eines Vorhabens, einer Absicht; verwirklichen; eintreten; eintreffen; statt finden
Allemand aufgehen = Anglais realise

mit einem Würfel spielen
Allemand würfeln = Anglais play at dice

sich (schlecht) verhalten
Allemand aufführen = Anglais behave

eine Aufführung veranstalten; ein Stück im Theater, der Oper, im Ballett oder Ähnlichem öffentlich zeigen
Allemand aufführen = Anglais stage a performance

eine Aufführung veranstalten; ein Stück im Theater, der Oper, im Ballett oder Ähnlichem öffentlich zeigen
Allemand aufführen = Anglais put on

eine Aufführung veranstalten; ein Stück im Theater, der Oper, im Ballett oder Ähnlichem öffentlich zeigen
Allemand aufführen = Anglais stage

etwas namentlich benennen
Allemand aufführen = Anglais name

etwas namentlich benennen
Allemand aufführen = Anglais list

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Allemand husten = Anglais react negatively

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Allemand husten = Anglais reject

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Allemand husten = Anglais have barking cough

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall wieder finden
Allemand wiederfinden = Anglais come across

etwas, jemanden durch Suchen oder durch Zufall wieder finden
Allemand wiederfinden = Anglais find again

überrascht feststellen, dass man woanders ist; landen
Allemand wiederfinden = Anglais land

überrascht feststellen, dass man woanders ist; landen
Allemand wiederfinden = Anglais end up

zu sich selbst zurückfinden
Allemand wiederfinden = Anglais find onself

auftreten
Allemand wiederfinden = Anglais crop up

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Allemand schlagen = Anglais slog

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Allemand schlagen = Anglais hammer

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
Allemand schlagen = Anglais defeat

eine gegnerische Spielfigur vom Brett nehmen; rausschmeißen
Allemand schlagen = Anglais take

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Allemand aufpassen = Anglais be careful

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Allemand aufpassen = Anglais watch out

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Allemand aufpassen = Anglais look out

Coitus interruptus
Allemand aufpassen = Anglais coitus interruptus

Coitus interruptus
Allemand aufpassen = Anglais withdrawal

Coitus interruptus
Allemand aufpassen = Anglais withdrawal method

Coitus interruptus
Allemand aufpassen = Anglais pulling out

kurz für Rennstall
Allemand Stall = Anglais racing team

kurz für Hosenstall; Reißverschluss der Hose; Hosenschlitz; Hosenstall; Hosentür
Allemand Stall = Anglais zip

kurz für ein Gestüt oder Betrieb der Pferdezucht und Pferdesport betreibt
Allemand Stall = Anglais stud farm

Befehl an einen Hund
Allemand Platz = Anglais sit

bestimmter Rang oder eine bestimmte Position; Position; Rang; Stand; Stellung
Allemand Platz = Anglais position

Stelle, an der Personen, Fahrzeuge, Geräte sich befinden oder aufhalten können
Allemand Platz = Anglais position

Gebäck aus mittelschwerem Hefeteig
Allemand Platz = Anglais pastry

Zustand, Ausrichtung der Gedanken einer Person
Allemand Sinn = Anglais sense

gedanklicher Hintergrund, Zweck einer Handlung oder Sache
Allemand Sinn = Anglais purpose

innere Beziehung, Verständnis einer Person für eine Sache
Allemand Sinn = Anglais sense

Gegend, die einem unbekannt ist, die entfernt von der Heimat liegt; Ausland; Ferne
Allemand Fremde = Anglais strange land

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
Allemand Gewissensfrage = Anglais moral issue

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
Allemand Gewissensfrage = Anglais matter of conscience

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
Allemand Gewissensfrage = Anglais question of conscience

Nachdrücklichkeit; Nachdruck; Nachdrücklichkeit
Allemand Dringlichkeit = Anglais insistence

Nachdrücklichkeit; Nachdruck; Nachdrücklichkeit
Allemand Dringlichkeit = Anglais emphasis

Eigenschaft, dringlich, dringend, notwendig zu sein; Eiligkeit; Notwendigkeit; Urgenz
Allemand Dringlichkeit = Anglais pressure

Eigenschaft, dringlich, dringend, notwendig zu sein; Eiligkeit; Notwendigkeit; Urgenz
Allemand Dringlichkeit = Anglais priority

der so genannte Blättermagen, die dritte Abteilung des Magens der Wiederkäuer; Blättermagen; Omasus; Psalter
Allemand Kalender = Anglais omasum

eine Erscheinungsart der Derwische
Allemand Kalender = Anglais calendar

der Teil des Militärs, der die gesamte Versorgung sicherstellt und leistet
Allemand Logistik = Anglais logistics

ein Teilgebiet der Logik; mathematische Logik; symbolische Logik
Allemand Logistik = Anglais logic

dünner Draht mit einem Diamanten an der Spitze, der die Rille einer Schallplatte mit Hilfe von Verstärkern in Schall wandelt
Allemand Nadel = Anglais stylus

anhaltende Auseinandersetzung; Gezänk; Zankerei
Allemand Streiterei = Anglais squabbling

anhaltende Auseinandersetzung; Gezänk; Zankerei
Allemand Streiterei = Anglais bickering

anhaltende Auseinandersetzung; Gezänk; Zankerei
Allemand Streiterei = Anglais quarrelling

eine musikalische Form
Allemand Krebs = Anglais crab canon

alle Bräuche einer bestimmten Gemeinschaft zusammen
Allemand Brauchtum = Anglais custom

alle Bräuche einer bestimmten Gemeinschaft zusammen
Allemand Brauchtum = Anglais tradition

eine Bedingung, die im Vorfeld erfüllt sein muss; etwas was benötigt wird, bevor etwas anderes eintreten kann; Bedingung; Erfordernis; Prämisse; Vorbedingung
Allemand Voraussetzung = Anglais condition

eine Bedingung, die im Vorfeld erfüllt sein muss; etwas was benötigt wird, bevor etwas anderes eintreten kann; Bedingung; Erfordernis; Prämisse; Vorbedingung
Allemand Voraussetzung = Anglais requirement

eine Annahme, die einer Überlegung vorangestellt wurde; Annahme; Ausgangspunkt
Allemand Voraussetzung = Anglais assumption

eine Annahme, die einer Überlegung vorangestellt wurde; Annahme; Ausgangspunkt
Allemand Voraussetzung = Anglais supposition

etwas, das verloren gegangen ist; Schwund; Verlorenes
Allemand Verlust = Anglais loss

ein Verstorbener oder die Trauer, um einen Verstorbenen; Trauer; Verstorbene
Allemand Verlust = Anglais deceased

ein Verstorbener oder die Trauer, um einen Verstorbenen; Trauer; Verstorbene
Allemand Verlust = Anglais mourning

wirtschaftlicher Misserfolg; Gewinneinbußen; Gewinneinbuße; Einbuße
Allemand Verlust = Anglais minus

in verschiedener Weise verbreitete Informationen zu dem Zweck, Kunden, Käufer, Mitglieder oder Ähnliches zu bekommen; Reklame
Allemand Werbung = Anglais advert

elektrische Schleifkontakte eines Elektromotors oder Generators
Allemand Kohle = Anglais commutator

elektrische Schleifkontakte eines Elektromotors oder Generators
Allemand Kohle = Anglais slip ring

Geld; Asche; Kies; Geld; Kiesel; Knete
Allemand Kohle = Anglais cash

Geld; Asche; Kies; Geld; Kiesel; Knete
Allemand Kohle = Anglais dosh

Geld; Asche; Kies; Geld; Kiesel; Knete
Allemand Kohle = Anglais brass

eine klare Vorstellung; Auffassung; Meinung; Idee; Vorstellung
Allemand Begriff = Anglais opinion

sprachliche Einheit; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Wort
Allemand Begriff = Anglais expression

sprachliche Einheit; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Wort
Allemand Begriff = Anglais description

gedankliche oder semantische Einheit als Konzept, das alle Merkmale eines Gegenstandes oder Sachverhaltes vereint; Benanntes; Bezeichnetes; Definiertes; Gemeintes
Allemand Begriff = Anglais notion

Funktion eines mechanischen Uhrwerks, die über die Anzeige von Stunden, Minuten und Sekunden hinausgeht
Allemand Komplikation = Anglais complication

Funktion eines mechanischen Uhrwerks, die über die Anzeige von Stunden, Minuten und Sekunden hinausgeht
Allemand Komplikation = Anglais complication layer

Zustand oder Verfassung einer Person, nicht weiter zu wissen, etwas nicht einordnen zu können
Allemand Ratlosigkeit = Anglais helplessness

Zustand oder Verfassung einer Person, nicht weiter zu wissen, etwas nicht einordnen zu können
Allemand Ratlosigkeit = Anglais bafflement

Veränderung; Übergang von einem Zustand zu einem anderen; Veränderung; Entwicklung; Wechsel
Allemand Wandel = Anglais development

Veränderung; Übergang von einem Zustand zu einem anderen; Veränderung; Entwicklung; Wechsel
Allemand Wandel = Anglais transition

Veränderung; Übergang von einem Zustand zu einem anderen; Veränderung; Entwicklung; Wechsel
Allemand Wandel = Anglais flux

Lebensführung; Verkehr; Umgang
Allemand Wandel = Anglais handling

eine Feststellung, die jemand auf Grund seiner Erfahrung trifft; eine Beurteilung, Bewertung; Aufschluss; Beurteilung; Bewertung; Bewusstsein
Allemand Erkenntnis = Anglais evaluation

eine Feststellung, die jemand auf Grund seiner Erfahrung trifft; eine Beurteilung, Bewertung; Aufschluss; Beurteilung; Bewertung; Bewusstsein
Allemand Erkenntnis = Anglais assessment

das Abbild von Gegenständen und Sachverhalten im Bewusstsein; das durch Erkenntnisgewinnung entstandene Wissen; Apperzeption; Kognition; Wissen
Allemand Erkenntnis = Anglais knowledge

das Abbild von Gegenständen und Sachverhalten im Bewusstsein; das durch Erkenntnisgewinnung entstandene Wissen; Apperzeption; Kognition; Wissen
Allemand Erkenntnis = Anglais recognition

von Gott dem Menschen offenbartes Wissen; absolutes göttliches Wissen; Lehre
Allemand Erkenntnis = Anglais knowledge

von Gott dem Menschen offenbartes Wissen; absolutes göttliches Wissen; Lehre
Allemand Erkenntnis = Anglais absolute divine knowledge

von Gott dem Menschen offenbartes Wissen; absolutes göttliches Wissen; Lehre
Allemand Erkenntnis = Anglais teaching

verwaltungs- und höchstrichterliches Urteil; Gerichtsbescheid; Spruch
Allemand Erkenntnis = Anglais judgement

Pelz des Fuchses; Fuchspelz
Allemand Fuchs = Anglais fox

männlicher Fuchs; Fuchsrüde
Allemand Fuchs = Anglais male fox

männlicher Fuchs; Fuchsrüde
Allemand Fuchs = Anglais dog

männlicher Fuchs; Fuchsrüde
Allemand Fuchs = Anglais tod

männlicher Fuchs; Fuchsrüde
Allemand Fuchs = Anglais reynard

ein Rekrut in der Grundausbildung; Rekrut; Schulterglatze
Allemand Fuchs = Anglais rookie

kurz für die Gürtelrose; Gürtelrose
Allemand Rose = Anglais shingles

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
Allemand Anruf = Anglais telephone call

laute Äußerung, mit der man sich an jemanden wendet; Zuruf
Allemand Anruf = Anglais acclamation

laute Äußerung, mit der man sich an jemanden wendet; Zuruf
Allemand Anruf = Anglais shout

das, was dem Betrachter die Umgebung oder den Hintergrund ausmacht
Allemand Kulisse = Anglais setting

ein Bühnenhintergrund, verschiebbare, bemalte Seitenwand; Bühnenbild
Allemand Kulisse = Anglais set

Titel der Gymnasiallehrer in Österreich, auch ehrenhalber verliehen
Allemand Professor = Anglais teacher

Mittel, das in bestimmter Dosierung zur Heilung, Vorbeugung oder Linderung einer Krankheit dient; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Medizin
Allemand Präparat = Anglais preparation

zum Transport von Last gemachter Kraftwagen; Laster; Lastkraftwagen; LKW
Allemand Lastwagen = Anglais HGV

ein Zustand des Mangels oder des Fehlens an Lebenswichtigem; Leid
Allemand Not = Anglais hardship

ein Zustand des Mangels oder des Fehlens an Lebenswichtigem; Leid
Allemand Not = Anglais plight

ein Zustand des Mangels oder des Fehlens an Lebenswichtigem; Leid
Allemand Not = Anglais distress

eine gefahrvolle, lebensbedrohliche Situation; Notlage; Notsituation
Allemand Not = Anglais distress

eine gefahrvolle, lebensbedrohliche Situation; Notlage; Notsituation
Allemand Not = Anglais adversity

ein seelischer Zustand der Rat- und Hoffnungslosigkeit
Allemand Not = Anglais hopelessness

Person, die mit etwas erst kürzlich begonnen hat und dadurch wenig Sachkenntnisse besitzt; Beginner; Neueinsteiger; Neuling; Newbie; Dilettant
Allemand Anfänger = Anglais new starter

Person, die mit etwas erst kürzlich begonnen hat und dadurch wenig Sachkenntnisse besitzt; Beginner; Neueinsteiger; Neuling; Newbie; Dilettant
Allemand Anfänger = Anglais novice

steinernes Widerlager eines Bogens oder Gewölbes auf einem tragenden Gesims, einem Pfeiler oder dem Kapitell einer Säule; Kämpfer
Allemand Anfänger = Anglais abutment

Klöppel bei mechanischen Klavierinstrumenten; Klöppel
Allemand Hammer = Anglais clapper

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
Allemand Zeitpunkt = Anglais moment in time

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
Allemand Zeitpunkt = Anglais date

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
Allemand Zeitpunkt = Anglais point in time

emotionaler Zustand, der ein Aufgeregtsein oder Erregtsein beschreibt
Allemand Fahrt = Anglais excited

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
Allemand Lebenslauf = Anglais career

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
Allemand Lebenslauf = Anglais biography

Klassenstufe, in der Schüler mit ähnlichem Lernniveau und Lernpensum zusammengefasst sind
Allemand Schuljahr = Anglais class

Klassenstufe, in der Schüler mit ähnlichem Lernniveau und Lernpensum zusammengefasst sind
Allemand Schuljahr = Anglais class year

ein Gefäß zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten oder auch Gasen; Flüssigkeitsbehältnis; Flakon; Weingefäß; Karaffe; Behälter
Allemand Flasche = Anglais vessel

ein Gefäß zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten oder auch Gasen; Flüssigkeitsbehältnis; Flakon; Weingefäß; Karaffe; Behälter
Allemand Flasche = Anglais receptacle

für Versager oder Versagerin; Blindgänger; Dünnmann; Krücke; Loser; Lusche
Allemand Flasche = Anglais idiot

jemand, der jemanden begleitet; jemand, der gemeinsam mit jemandem irgendwo hingeht
Allemand Begleiter = Anglais companion

jemand, der jemanden begleitet; jemand, der gemeinsam mit jemandem irgendwo hingeht
Allemand Begleiter = Anglais travelling companion

für Freund, Liebhaber; Freund; Gefährte; Liebhaber
Allemand Begleiter = Anglais lover

Vorstellungsvermögen oder Kreativität
Allemand Phantasie = Anglais imagination

Vorstellungsvermögen oder Kreativität
Allemand Phantasie = Anglais creativity

Hügel, kleine Erhebung
Allemand Erhöhung = Anglais hill

Anhebung des Ranges oder der sozialen Stellung
Allemand Erhöhung = Anglais elevation

modern, Jugendliche ansprechend
Allemand Pop = Anglais modern

Meinung, Ansicht
Allemand Auffassung = Anglais opinion

öffentliche Gaststätte
Allemand Lokal = Anglais inn

Bei einen Vulkanausbruch herausgeschleuderter Pyroklast mit einem Durchmesser von mehr als 64 mm; Vulkanbombe
Allemand Bombe = Anglais volcanic bomb

Stromlinienförmiges Gewicht am Kiel von Segelyachten; Kielbombe
Allemand Bombe = Anglais bulb keel

ein Versammlungsort einer Glaubensgemeinschaft
Allemand Kirche = Anglais church

Zusammenkunft von Gläubigen, wobei nach einer Liturgie Gott zu Ehren gebetet oder gefeiert wird
Allemand Kirche = Anglais congregation

weibliche Person, die im Handelsregister als Gewerbetreibende eingetragen ist
Allemand Kauffrau = Anglais businesswoman

weibliche Person, die über eine kaufmännische Ausbildung verfügt und beruflich im Handel, im Kauf oder Verkauf tätig ist
Allemand Kauffrau = Anglais businesswoman

weibliche Person, die über eine kaufmännische Ausbildung verfügt und beruflich im Handel, im Kauf oder Verkauf tätig ist
Allemand Kauffrau = Anglais commercial specialist

Gebiet ohne exakte Abgrenzung
Allemand Raum = Anglais area

eine mit einer Struktur versehene Menge
Allemand Raum = Anglais set

dem Kalender entsprechende Angabe des Tages, an dem eine Person geboren wird; Tag von jemandes Geburt
Allemand Geburtstag = Anglais date of birth

klein portionierter, fester Wirkstoff
Allemand Tablette = Anglais tablet

das Arbeitsverhältnis, bei dem der Arbeitnehmer bei seiner Arbeit nicht im Betrieb verweilt
Allemand Außendienst = Anglais field work

das Arbeitsverhältnis, bei dem der Arbeitnehmer bei seiner Arbeit nicht im Betrieb verweilt
Allemand Außendienst = Anglais field service

unterer tragender Teil von aufragenden, aufrecht stehenden Dingen, Gegenständen; Fußgestell
Allemand Fuß = Anglais pedestal

kurz für Versfuß; Versfuß
Allemand Fuß = Anglais foot

Strophe des Aufgesanges
Allemand Stollen = Anglais verse

Pfosten an einem Möbelstück
Allemand Stollen = Anglais post

Essen oder Trinken eines Medikaments
Allemand Einnahme = Anglais ingestion

Bezug oder Entgegennahme von Geld oder anderen Wertgegenständen
Allemand Einnahme = Anglais receipt

Bezug oder Entgegennahme von Geld oder anderen Wertgegenständen
Allemand Einnahme = Anglais income

Darreichungsform, Heiltrunk; Heiltrank; Elixier
Allemand Saft = Anglais potion

Flüssigkeit in Pflanzen; Wasser
Allemand Saft = Anglais sap

Körperflüssigkeit bei Tier und Mensch, aus Fleisch austretende Zellflüssigkeit beim Kochen oder Braten; Sauce; Soße; Tunke; Brühe
Allemand Saft = Anglais juice

für Energie, Leben und Kraft; Power; Schwung; Esprit; Vitalität; Gehalt
Allemand Saft = Anglais drink

für Energie, Leben und Kraft; Power; Schwung; Esprit; Vitalität; Gehalt
Allemand Saft = Anglais energy drink

größere von Bäumen dicht bewachsene Fläche; Forst; Hain; Holz; Gehölz
Allemand Wald = Anglais woodland

kreisfreier ungerichteter Graph
Allemand Wald = Anglais circle graph

Person, die sich wissenschaftlich mit Sprache oder Sprachen befasst, die sich der Sprachforschung widmet; Linguist; Sprachwissenschaftler
Allemand Sprachforscher = Anglais linguist

Person, die sich wissenschaftlich mit Sprache oder Sprachen befasst, die sich der Sprachforschung widmet; Linguist; Sprachwissenschaftler
Allemand Sprachforscher = Anglais researcher in linguistics

Nachricht; Botschaft; Nachricht
Allemand Zeitung = Anglais message

etwas, das äußerlich die Form eines Halbkreises hat
Allemand Mond = Anglais semicircle

das Möndchen, der sichtbare halbmondförmige Teil der Matrix von Finger- oder Zehennagel; Möndchen; Halbmond; Lunula
Allemand Mond = Anglais lunula

Spielkarte, beim Tarock die Nummer XXI, beim Tarot die Nummer XVIII
Allemand Mond = Anglais moon

Wort, das man in einem Wörterbuch alphabetisch oder nach anderen Kriterien geordnet auffinden kann und erläutert ist oder einen Textverweis enthält; Lemma; Schlagwort; Suchbegriff; Suchwort
Allemand Stichwort = Anglais key word

Wort, das man in einem Wörterbuch alphabetisch oder nach anderen Kriterien geordnet auffinden kann und erläutert ist oder einen Textverweis enthält; Lemma; Schlagwort; Suchbegriff; Suchwort
Allemand Stichwort = Anglais catchword

weibliche Person, die etwas besitzt
Allemand Besitzerin = Anglais owner

Kontakt zu Menschen oder Gruppen
Allemand Anschluss = Anglais contact

Kontakt zu Menschen oder Gruppen
Allemand Anschluss = Anglais connection

Dummerchen, Dummkopf; Armleuchter; Flasche; Tölpel; Vollkoffer
Allemand Koffer = Anglais headcase

allgemeines Warnsignal oder ein Signal zum Beispiel als Weckruf; Warnsignal
Allemand Alarm = Anglais warning signal

starke abfallende Neigung im Geländeprofil; Abhang; Gefälle; Senkung; Neigung
Allemand Abfall = Anglais slope

die Abnahme, das Geringerwerden eines Wertes; Abnahme; Rückgang; Verminderung; Verringerung
Allemand Abfall = Anglais decline

die Abnahme, das Geringerwerden eines Wertes; Abnahme; Rückgang; Verminderung; Verringerung
Allemand Abfall = Anglais reduction

die Abnahme, das Geringerwerden eines Wertes; Abnahme; Rückgang; Verminderung; Verringerung
Allemand Abfall = Anglais diminution

Kurzwort für Kindertagesstätte
Allemand Kita = Anglais day nursery

Kurzwort für Kindertagesstätte
Allemand Kita = Anglais daycare

etwas, das alle anderen hinsichtlich einer bestimmten Tatsache übertrifft
Allemand Spitzenreiter = Anglais market leader

etwas, das alle anderen hinsichtlich einer bestimmten Tatsache übertrifft
Allemand Spitzenreiter = Anglais top performer

jemand, der in einer Reitdisziplin zu den besten gehört
Allemand Spitzenreiter = Anglais front runner

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Allemand Forderung = Anglais instruction

Unternehmung, um etwas Bestimmtes zu erreichen
Allemand Aktion = Anglais undertaking

Wirkung
Allemand Aktion = Anglais effect

Sonderangebot oder eine Sonderverkaufsregelung in einem Geschäft
Allemand Aktion = Anglais special offer

die Zeit, die bis zu einem geplanten Ereignis vergeht
Allemand Wartezeit = Anglais waiting time

die Zeit, die bis zu einem geplanten Ereignis vergeht
Allemand Wartezeit = Anglais waiting period

nach einer Seite geöffneter Laufgang an oder in Gebäuden
Allemand Galerie = Anglais gallery

Gang, der im Obergeschoss eines Gebäudes an der dem Innenhof zugewandten Seite einmal rundherum verläuft
Allemand Galerie = Anglais gallery

Empore in Sälen und Kirchen
Allemand Galerie = Anglais gallery

der oberste Rang im Theater
Allemand Galerie = Anglais gallery

der oberste Rang im Theater
Allemand Galerie = Anglais balcony

Webseiten zur Präsentation von Fotos
Allemand Galerie = Anglais gallery

Verkaufslokal einer Kunsthandlung oder auch die Kunsthandlung selbst
Allemand Galerie = Anglais gallery

Weitschweifigkeit, Endlosigkeit, beträchtliche Ausdehnung
Allemand Breite = Anglais expanse

Kulturseite oder -teil einer Zeitung; Kulturseite
Allemand Feuilleton = Anglais cultural supplement

Kulturseite oder -teil einer Zeitung; Kulturseite
Allemand Feuilleton = Anglais cultural section

unterhaltsamer Artikel in der Kulturbeilage einer Zeitung
Allemand Feuilleton = Anglais article

unterhaltsamer Artikel in der Kulturbeilage einer Zeitung
Allemand Feuilleton = Anglais review

ausgeschriebenes Gesprochenes des Films oder Übersetzung dessen
Allemand Untertitel = Anglais subtitle

die durch ein Gebläse den Orgelpfeifen zugeführte Luft
Allemand Wind = Anglais air

die bei der Eisengewinnung im Hochofen mit Sauerstoff angereicherte Luft
Allemand Wind = Anglais air

Windbäckerei; Windbäckerei
Allemand Wind = Anglais meringue

Gegenstand, der mittels Handarbeit gefertigt wurde
Allemand Handarbeit = Anglais handy work

weibliche Person, die jemanden pflegt
Allemand Pflegerin = Anglais carer

weibliche Person, die sich um Krankenhauspatienten kümmert; Krankenschwester
Allemand Pflegerin = Anglais nurse

kurz für weibliche Person; Kinderpflegerin
Allemand Pflegerin = Anglais carer

kurz für weibliche Person; Kinderpflegerin
Allemand Pflegerin = Anglais childminder

kurz für weibliche Person; Kinderpflegerin
Allemand Pflegerin = Anglais nanny

die Abwesenheit von Ablenkung, Störung, Geräusch und Bewegung; fast völlige Stille und Bewegungslosigkeit; Stille; Frieden; Schweigen; Lautlosigkeit
Allemand Ruhe = Anglais peace

Zustand von Menschen und Tieren in beschaulicher Untätigkeit, Entspannung; Pause; Auszeit; Schlaf; Rast; Einkehr
Allemand Ruhe = Anglais inactivity

Zustand von Menschen und Tieren in beschaulicher Untätigkeit, Entspannung; Pause; Auszeit; Schlaf; Rast; Einkehr
Allemand Ruhe = Anglais contemplation

ein durch keinen Kampf, keinen Streit oder keinen Unfriede gekennzeichneter Zustand; Frieden
Allemand Ruhe = Anglais peace

Zustand des seelischen Gleichgewichts, der Gelassenheit; Gelassenheit; Gemütsruhe; Besonnenheit; Abgeklärtheit; Unerschütterlichkeit
Allemand Ruhe = Anglais serenity

Zustand des seelischen Gleichgewichts, der Gelassenheit; Gelassenheit; Gemütsruhe; Besonnenheit; Abgeklärtheit; Unerschütterlichkeit
Allemand Ruhe = Anglais calmness of mind

Zustand des seelischen Gleichgewichts, der Gelassenheit; Gelassenheit; Gemütsruhe; Besonnenheit; Abgeklärtheit; Unerschütterlichkeit
Allemand Ruhe = Anglais prudence

überwiegend aus Stickstoff und Sauerstoff bestehendes Gasgemisch, das Lebewesen zum Atmen benötigen; Atmosphäre
Allemand Luft = Anglais atmosphere

leichter Wind; Zug; Brise; Lüftchen; Windhauch
Allemand Luft = Anglais draught

leichter Wind; Zug; Brise; Lüftchen; Windhauch
Allemand Luft = Anglais breeze

leichter Wind; Zug; Brise; Lüftchen; Windhauch
Allemand Luft = Anglais light air

kurz für Atemluft; Odem; Puste; Hauch
Allemand Luft = Anglais breath

kurz für Atemluft; Odem; Puste; Hauch
Allemand Luft = Anglais puff

kurz für Atemluft; Odem; Puste; Hauch
Allemand Luft = Anglais air

kurz für Atemluft; Odem; Puste; Hauch
Allemand Luft = Anglais breathing air

Raum, Bereich oberhalb der Erdoberfläche; Himmel; Höhe; Stratosphäre
Allemand Luft = Anglais atmosphere

Raum, Bereich oberhalb der Erdoberfläche; Himmel; Höhe; Stratosphäre
Allemand Luft = Anglais space

Raum, Bereich oberhalb der Erdoberfläche; Himmel; Höhe; Stratosphäre
Allemand Luft = Anglais stratosphere

charakteristische Atmosphäre; Welt; Dunstkreis; Stimmung
Allemand Luft = Anglais atmosphere

charakteristische Atmosphäre; Welt; Dunstkreis; Stimmung
Allemand Luft = Anglais mood

charakteristische Atmosphäre; Welt; Dunstkreis; Stimmung
Allemand Luft = Anglais air

Platz, im Sinne von Raum für Bewegungsmöglichkeiten; Spielraum
Allemand Luft = Anglais space

Platz, im Sinne von Raum für Bewegungsmöglichkeiten; Spielraum
Allemand Luft = Anglais leeway

kurz für Limonade
Allemand Limo = Anglais lemonade

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
Allemand Stellungnahme = Anglais statement

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
Allemand Stellungnahme = Anglais comment

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
Allemand Stellungnahme = Anglais reaction

Aufbau auf dem Vorschiff
Allemand Back = Anglais foredeck

Schüssel für das Essen
Allemand Back = Anglais wooden bowl

Spieler, der in der Abwehr spielt; Abwehrspieler; Verteidiger
Allemand Back = Anglais defender

Tisch, auf dem das Essen aufgetragen wird
Allemand Back = Anglais dining table

Person, der zusammen mit mindestens einer weiteren Person etwas gehört; Miteigentümer
Allemand Mitinhaber = Anglais co-owner

Person, der zusammen mit mindestens einer weiteren Person etwas gehört; Miteigentümer
Allemand Mitinhaber = Anglais joint proprietor

Empathie, die Fähigkeit, sich in andere hineinzuversetzen und mitzufühlen
Allemand Verständnis = Anglais empathy

Verstehen, das inhaltliche Begreifen eines Sachverhalts
Allemand Verständnis = Anglais understanding

eine Jugend- und Sportgruppe leitende, jedoch ungeschulte Person
Allemand Leiter = Anglais leader

Person, die etwas leitet beziehungsweise als verantwortlicher Vorgesetzter in leitender Position steht
Allemand Leiter = Anglais manager

Person, die etwas leitet beziehungsweise als verantwortlicher Vorgesetzter in leitender Position steht
Allemand Leiter = Anglais supervisor

Tod einer Person; Sterbefall; Trauerfall
Allemand Todesfall = Anglais death

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
Allemand Schlag = Anglais slog

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
Allemand Schlag = Anglais chop

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
Allemand Schlag = Anglais strike

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der Faust
Allemand Schlag = Anglais slog

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit einem Gegenstand, Werkzeug oder dergleichen
Allemand Schlag = Anglais strike

eine Essenportion; Portion
Allemand Schlag = Anglais portion

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Allemand Schlag = Anglais type

Flurstück, Flur, Feld, Feldstück, Acker, Ackerstück; Feld; Wiese; Wald
Allemand Schlag = Anglais field

das Singen und die Stimmen der Vögel, der Vogelgesang; Gesang
Allemand Schlag = Anglais birdsong

kurz für Schlagsahne; Schlagsahne; Schlagrahm
Allemand Schlag = Anglais whipped cream

eine um einen Gegenstand gelegte Schlinge eines Taus, das nicht verknotet ist
Allemand Schlag = Anglais loop

Verschlag, kleiner Stall
Allemand Schlag = Anglais shack

Gefühl ungetrübten Glücks
Allemand Glückseligkeit = Anglais bliss

Anordnung, Aufbau, Aufteilung der Teile eines zumeist umfangreicheren Texts; Aufteilung; Strukturierung
Allemand Gliederung = Anglais organisation

Anordnung, Aufbau, Aufteilung der Teile eines zumeist umfangreicheren Texts; Aufteilung; Strukturierung
Allemand Gliederung = Anglais division

Organisationseinheit der nationalsozialistischen Verbände
Allemand Gliederung = Anglais Branch

innere Kampfbereitschaft der Truppe; Kampfmoral; Tapferkeit oder Feigheit
Allemand Moral = Anglais morale

kleines Theater, in dem vorrangig Komödien aufgeführt werden
Allemand Komödie = Anglais comedy theatre

Dinge, die über etwas fein verteilt werden oder in großer Anzahl zur Erde niedergehen
Allemand Regen = Anglais rain

Einrichtung eines Schlafzimmers; Schlafzimmereinrichtung; Schlafzimmermöbel
Allemand Schlafzimmer = Anglais bedroom

Einrichtung eines Schlafzimmers; Schlafzimmereinrichtung; Schlafzimmermöbel
Allemand Schlafzimmer = Anglais bedroom furnishings

altgriechisches Längenmaß von 185 Meter
Allemand Stadion = Anglais stade

zu einem Bahnhof gehörendes öffentliches Gebäude, in dem sich zum Beispiel Fahrkartenschalter, Kioske und Wartemöglichkeiten befinden; Empfangsgebäude; Bahnhofsgebäude
Allemand Bahnhof = Anglais railway station

die Wichtigkeit, die jemandem zuerkannt wird innerhalb einer Gruppe; die Wichtigkeit, die etwas beigemessen wird in einer Ordnung; Bedeutsamkeit; Bedeutung; Belang; Gewicht
Allemand Stellenwert = Anglais importance

Wert einer Ziffer, die sich aus Ihrer Position in einer Ziffernfolge ergibt
Allemand Stellenwert = Anglais value

einleitender Text einer Postzustellung, der Absender, Empfänger, Betreff und Grund beziehungsweise das Anliegen der Postzustellung enthält
Allemand Anschreiben = Anglais letter

einleitender Teil einer Bewerbung für eine Arbeitsstelle
Allemand Anschreiben = Anglais covering letter

substantivierte Form von anschreiben
Allemand Anschreiben = Anglais writing

Entgegenstellung, Kontrast
Allemand Gegensatz = Anglais contradiction

Entgegenstellung, Kontrast
Allemand Gegensatz = Anglais opposition

Wirtschaftsbereich der professionellen Bewirtung, Gästebetreuung
Allemand Gastronomie = Anglais hospitality

Kochkunst
Allemand Gastronomie = Anglais gastronomy

Körper ohne Kopf und Gliedmaßen; Rumpf; Torso; Korpus
Allemand Leib = Anglais torso

Bauch oder Unterleib beim Menschen
Allemand Leib = Anglais abdomen

Organ, das die zugeführte Nahrung aufnimmt und verdaut; Magen; Magen
Allemand Leib = Anglais stomach

Wiedergabe eines Textes, der in einer anderen Schrift verfasst ist, in lateinischer Schrift oder umgekehrt
Allemand Transkription = Anglais transcription

Wiedergabe eines Textes, der in einer anderen Schrift verfasst ist, in lateinischer Schrift oder umgekehrt
Allemand Transkription = Anglais transcript

das Umschreiben eines Gens der DNA in eine RNA
Allemand Transkription = Anglais transcription

Person, die etwas referiert, ein Referat hält; Redner; Vortragender
Allemand Referent = Anglais advisor

Person, die in einer Organisation für einen Sachbereich zuständig ist
Allemand Referent = Anglais advisor

Person, die in einer Organisation für einen Sachbereich zuständig ist
Allemand Referent = Anglais consultant

festgelegter Zeitraum, in dem man jemanden beuchen darf
Allemand Besuchszeit = Anglais visiting hours

festgelegter Zeitraum, in dem man jemanden beuchen darf
Allemand Besuchszeit = Anglais visiting times

qualifizierte Person, die in ihrem Fachgebiet als kompetent gilt und die mechanische Vorgehensweise sehr gut beherrscht
Allemand Techniker = Anglais technician

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Allemand Ratschlag = Anglais piece of advice

das Bewusstsein, seinen Pflichten nachkommen zu müssen; Pflichtgefühl
Allemand Pflichtbewusstsein = Anglais sense of duty

Wissenschaftler, der in der Optik tätig ist
Allemand Optiker = Anglais optician

geistige Fähigkeit, sich auf Neues einzustellen; Beweglichkeit
Allemand Mobilität = Anglais mobility

Fortbewegung zu Fuß oder mittels Fahrzeugen; Beweglichkeit
Allemand Mobilität = Anglais mobility

Wechsel von Beruf, Status, Wohnort; Beweglichkeit
Allemand Mobilität = Anglais mobility

Verwaltungsakt mit Erlaubnisvorbehalt; Kontrollerlaubnis
Allemand Erlaubnis = Anglais authorisation

Genehmigung von etwas, Einverständnis mit etwas; Bestätigung, dass etwas Bestimmtes getan werden darf; Gestattung; Genehmigung; Zustimmung; Befreiung
Allemand Erlaubnis = Anglais permit

Kette eines Gewebes
Allemand Zettel = Anglais warp

Gemeinschaft von Personen, die sich eine Wohnung teilen
Allemand Wohngemeinschaft = Anglais flat mates

Unterkunft für Personen ohne eigene Wohnung; Obdachlosenasyl; Obdachlosenheim; Obdachlosenunterkunft
Allemand Asyl = Anglais homeless shelter

Ort oder Gebäude, wo Schutz gegen Verfolgung, Rache, Abschiebung oder Ähnliches gewährt wird; Freistatt; Freistätte
Allemand Asyl = Anglais asylum accommodation

Ort oder Gebäude, wo Schutz gegen Verfolgung, Rache, Abschiebung oder Ähnliches gewährt wird; Freistatt; Freistätte
Allemand Asyl = Anglais asylum shelter

Teil des Baumes zwischen Wurzel und Krone; Baumstamm
Allemand Stamm = Anglais tree trunk

größere Gruppe von Menschen mit ethnischen Gemeinsamkeiten; Ethnie; Familie; Geschlecht; Sippe
Allemand Stamm = Anglais clan

Grundwort einer Wortfamilie
Allemand Stamm = Anglais stem

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
Allemand Abzug = Anglais extractor fan

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
Allemand Abzug = Anglais kitchen hood

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
Allemand Abzug = Anglais exhaust hood

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
Allemand Abzug = Anglais range hood

Ergebnis einer fotografischen Vergrößerung in der Fotografie
Allemand Abzug = Anglais copy

Zug, bei dem eine andere Figur aktiviert wird
Allemand Abzug = Anglais move

Verminderung einer Geldsumme um einen bestimmten Betrag
Allemand Abzug = Anglais discount

Umfüllen des Weines während der Ausbauphase von einem in einen anderen Behälter, wobei die Trübungsreste entfernt werden; Abstich
Allemand Abzug = Anglais racking

Siedlungseinheit zum Wohnen und Wirtschaften; Wohnplatz; Siedlungsplatz
Allemand Hof = Anglais manor

Siedlungseinheit zum Wohnen und Wirtschaften; Wohnplatz; Siedlungsplatz
Allemand Hof = Anglais ranch

unflektierbares Wort, das eine nachgestellte Ergänzung fordert; Lagewort; Verhältniswort
Allemand Präposition = Anglais preposition

Ort oder Zeitpunkt, an dem etwas endet; Ende
Allemand Grab = Anglais grave

die Ungleichbehandlung von Individuen oder Gruppen; Absonderung; Ausgrenzung; Benachteiligung; Geringschätzung; Herabsetzung
Allemand Diskriminierung = Anglais discrimination

überwiegend eine Herabsetzung gegenüber anderen, eine Herabwürdigung in der Geltung, im Wert; Absonderung; Ausgrenzung; Benachteiligung; Geringschätzung; Herabsetzung
Allemand Diskriminierung = Anglais discrimination

eine unterschiedliche wirtschaftliche Behandlung von Staaten; Benachteiligung; Willkür
Allemand Diskriminierung = Anglais discrimination

die Fähigkeit, Unterschiede zwischen verschiedenen Stimuli wahrzunehmen, sowie auf sie zu antworten; Differenzierung
Allemand Diskriminierung = Anglais discrimination

die Unterscheidung von Messergebnissen oder von Untersuchungsgegenständen
Allemand Diskriminierung = Anglais discrimination

Bruchstück, ein meist unregelmäßig geformtes, häufig abgebrochenes Stück; Bruchstück; Trümmerstück; Trumm; Block
Allemand Brocken = Anglais fragment

sinnliche Wahrnehmung, körperliches Gefühl; Apperzeption; Eindruck; Empfinden; Feeling; Körpergefühl
Allemand Empfindung = Anglais perception

sinnliche Wahrnehmung, körperliches Gefühl; Apperzeption; Eindruck; Empfinden; Feeling; Körpergefühl
Allemand Empfindung = Anglais impression

weibliches Huhn eines bestimmten Alters und Gewichts, das nach dem Schlachten zum Kochen geeignet oder vorgesehen ist
Allemand Suppenhuhn = Anglais stewing hen

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Allemand Tour = Anglais trip

Drehzahl, Umdrehungen; Drehzahl; Umdrehung; Umlauf
Allemand Tour = Anglais revolution

Tanzfigur im Ballett; Drehung
Allemand Tour = Anglais spotting

beschnittenes Stück Papier
Allemand Blatt = Anglais piece of paper

beschnittenes Stück Papier
Allemand Blatt = Anglais page

Anstellung, Verpflichtung, insbesondere eines Künstlers; Anstellung; Arbeitsstelle; Arbeitsverhältnis; Beschäftigung
Allemand Engagement = Anglais employment

persönlicher, oft unentgeltlicher Einsatz; weltanschauliche Verbundenheit mit etwas; Anstrengung; Beteiligung; Einsatz; Einsatzbereitschaft
Allemand Engagement = Anglais commitment

persönlicher, oft unentgeltlicher Einsatz; weltanschauliche Verbundenheit mit etwas; Anstrengung; Beteiligung; Einsatz; Einsatzbereitschaft
Allemand Engagement = Anglais participation

Aufforderung zum Tanz
Allemand Engagement = Anglais invitation to dance

jedweder Vogel, der zum Sprechen abgerichtet werden kann
Allemand Papagei = Anglais parrot

jemand, der andere nachahmt
Allemand Papagei = Anglais parrot

Teil des Gesichts zwischen Augenbrauen und Haaransatz; Stirn; Stirn; Stirne
Allemand Hirn = Anglais forehead

Realisierung, also die Umsetzung eines Vorhabens in die Praxis; Erledigung; Umsetzung; Vollzug
Allemand Durchführung = Anglais implementation

Durchführung eines Gesetzes im Sinne von Exekution
Allemand Durchführung = Anglais implementation

Durchführung eines Gesetzes im Sinne von Exekution
Allemand Durchführung = Anglais carrying out

Durchführung als musikalischen Begriff
Allemand Durchführung = Anglais implementation

Isolierbauteil, welches einen spannungsführenden Leiter durch eine Wandung führt
Allemand Durchführung = Anglais conductor

Beibehaltung einer Lebenseinstellung oder eines Zustandes
Allemand Treue = Anglais loyalty

Beibehaltung einer Lebenseinstellung oder eines Zustandes
Allemand Treue = Anglais allegiance

Monogamie in einer Beziehung
Allemand Treue = Anglais fidelity

sehr große, das Umland, die betreffende Region dominierende Stadt
Allemand Metropole = Anglais metropolis

große Stadt im Zentrum eines Ballungsraums
Allemand Metropole = Anglais metropolis

viele Kulturen beherbergende Stadt
Allemand Metropole = Anglais metropolis

Arzneimittel, Nahrungsergänzungsmittel oder anderes Mittel, welches zur bequemen, Einnahme über den Mund kugelförmig oder oval geformt ist; Dragee; Tablette
Allemand Pille = Anglais tablet

für Antibabypille; Antibabypille; Verhütungspille
Allemand Pille = Anglais contraceptive pill

schöngeistiges Dichtwerk; Belletristik
Allemand Literatur = Anglais literature

Veröffentlichung eines Fachgebiets; Fachliteratur; Sachliteratur
Allemand Literatur = Anglais literature

geronnenes, weiß ausgeflocktes Eiweiß der Kuhmilch; Glumse; Topfen; Klatschkies
Allemand Quark = Anglais curd

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Allemand Quark = Anglais nonsense

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Allemand Quark = Anglais rubbish

Rekrutenausbildung
Allemand Dressur = Anglais training

öffentlich vorgeführtes, durch Dressur erlerntes Kunststück; Dressurakt; Dressurnummer; Kunststück
Allemand Dressur = Anglais dressage

Tausch eines Produktes nach dessen Kauf, um diesen Kauf rückgängig zu machen und für die zurückgegebene Ware einen Ersatz, Geld oder einen Gutschein zu erhalten
Allemand Umtausch = Anglais replacement

Knollennase; Kartoffelknolle; Kartoffelnase; Knollennase
Allemand Kartoffel = Anglais potato tuber

Taschenuhr; Zwiebel
Allemand Kartoffel = Anglais bulb

kostbarer Gegenstand; Bijou
Allemand Schmuckstück = Anglais jewel

kostbarer Gegenstand; Bijou
Allemand Schmuckstück = Anglais piece of jewellery

besonders gelungener oder geschätzter Gegenstand
Allemand Schmuckstück = Anglais gem

Liebste
Allemand Schmuckstück = Anglais treasure

etwas, worauf man sich mit jemand verständigt hat; Kontakt; Plan
Allemand Verabredung = Anglais arrangement

Abmachung, Absprache, Vereinbarung zu einem geplanten Kontakt oder Vorhaben; Absprache; Vereinbarung
Allemand Verabredung = Anglais engagement

Person, mit der man sich für ein Treffen verständigt hat
Allemand Verabredung = Anglais meeting

Preisnachlass
Allemand Ermäßigung = Anglais reduction

Senkung, Herabsetzung
Allemand Ermäßigung = Anglais lowering

Senkung, Herabsetzung
Allemand Ermäßigung = Anglais abatement

Senkung, Herabsetzung
Allemand Ermäßigung = Anglais rebate

die Fähigkeit, scharfsinnig und dabei lustig zu erzählen oder zu argumentieren; Humor
Allemand Witz = Anglais humour

ein wacher Verstand, Klugheit, Schlauheit; Geist; Gewitztheit; Schlagfertigkeit
Allemand Witz = Anglais cleverness

männliches Fortpflanzungsorgan; Penis
Allemand Nudel = Anglais knob

Lehrveranstaltung zur Erlangung bestimmter Kenntnisse oder Fähigkeiten
Allemand Lehrgang = Anglais training course

meist autonomes Gemeinwesen mit Institutionen, die das Zusammenleben der Menschen gewährleisten sollen; Land; Staat; Staatswesen
Allemand Nation = Anglais state

meist autonomes Gemeinwesen mit Institutionen, die das Zusammenleben der Menschen gewährleisten sollen; Land; Staat; Staatswesen
Allemand Nation = Anglais country

mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
Allemand Auftrag = Anglais contract

Zigarettenrauch; blauer Dunst
Allemand Rauch = Anglais smoke

auch im Sinn von Dampf gebraucht
Allemand Rauch = Anglais steam

maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht; Ausgeglichenheit; Beherrschtheit; Besonnenheit; Gemütsruhe; Gleichmut
Allemand Gelassenheit = Anglais prudence

maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht; Ausgeglichenheit; Beherrschtheit; Besonnenheit; Gemütsruhe; Gleichmut
Allemand Gelassenheit = Anglais self-control

maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht; Ausgeglichenheit; Beherrschtheit; Besonnenheit; Gemütsruhe; Gleichmut
Allemand Gelassenheit = Anglais balance

künstlich und chemisch hergestelltes Material, organisches Polymer; Kunststoff; Plast; Plaste; Synthetik
Allemand Plastik = Anglais plastics

künstlich und chemisch hergestelltes Material, organisches Polymer; Kunststoff; Plast; Plaste; Synthetik
Allemand Plastik = Anglais plastic material

ein bestimmtes dreidimensionales Kunstwerk, das durch ein additives Verfahren geschaffen wurde; Skulptur
Allemand Plastik = Anglais sculpture

chirurgische Nachbildung eines Körperteils
Allemand Plastik = Anglais replica

positive Eigenschaft einer Person oder einer Sache
Allemand Qualität = Anglais quality

positive Eigenschaft einer Person oder einer Sache
Allemand Qualität = Anglais calibre

Ware hoher Qualität; Hochwertiges
Allemand Qualität = Anglais quality

Ware hoher Qualität; Hochwertiges
Allemand Qualität = Anglais grade

Klangfarbe eines Vokals; Klangqualität; Vokalfärbung
Allemand Qualität = Anglais quality

Klangfarbe eines Vokals; Klangqualität; Vokalfärbung
Allemand Qualität = Anglais timbre

Güte einer Dienstleistung oder Ware; Güte
Allemand Qualität = Anglais quality

Güte einer Dienstleistung oder Ware; Güte
Allemand Qualität = Anglais grade

einer Person innewohnender Antrieb, der diese Person dazu drängt, sich falsch zu verhalten
Allemand Schweinehund = Anglais inner weakness

einer Person innewohnender Antrieb, der diese Person dazu drängt, sich falsch zu verhalten
Allemand Schweinehund = Anglais devil

einer Person innewohnender Antrieb, der diese Person dazu drängt, sich falsch zu verhalten
Allemand Schweinehund = Anglais devil inside

gemeinsamer Fokus einer Gesprächsgruppe; Betreff; Grundgedanke; Kerngedanke; Kerninhalt; Mitteilungsschwerpunkt
Allemand Thema = Anglais topic

gemeinsamer Fokus einer Gesprächsgruppe; Betreff; Grundgedanke; Kerngedanke; Kerninhalt; Mitteilungsschwerpunkt
Allemand Thema = Anglais focus

Ausgangsinformation eines Satzes; Inhalt
Allemand Thema = Anglais theme

Verwaltungsdistrikt im Byzantinischen Reich
Allemand Thema = Anglais theme

Schar von Perlhühnern; Schar; Herde
Allemand Kette = Anglais flock

Zusammenhängende Elemente aller Art, aufeinanderfolgende Abläufe
Allemand Kette = Anglais chain

Objekt, das errichtet wurde, um an eine bestimmte Person, ein Geschehen oder Ähnliches zu erinnern
Allemand Denkmal = Anglais memorial

Objekt, das von früheren Zeiten Zeugnis ablegt und aufgrund seiner künstlerischen oder kulturellen Bedeutsamkeit von öffentlichem Interesse ist
Allemand Denkmal = Anglais monument

Objekt, das von früheren Zeiten Zeugnis ablegt und aufgrund seiner künstlerischen oder kulturellen Bedeutsamkeit von öffentlichem Interesse ist
Allemand Denkmal = Anglais memorial

Befruchtung, Empfängnis; Befruchtung; Empfängnis
Allemand Konzeption = Anglais fertilisation

Entwurf, Grundidee, die einem Projekt oder einem wissenschaftlichen oder künstlerischen Werk zugrunde liegt; Grundgedanke; Grundidee; Grundkonzeption; Konzept; Leitgedanke
Allemand Konzeption = Anglais concept

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Allemand Strom = Anglais stream

kurz für Datenstrom
Allemand Strom = Anglais stream

großes, fließendes Gewässer in Form eines Flusses; breiter Fluss; Fluss; Fließgewässer
Allemand Strom = Anglais river

Vorschrift, wie eine Sprache zu gebrauchen ist; normative Grammatik; präskriptive Grammatik
Allemand Grammatik = Anglais grammar

Ein Semi-Thue-System aus Ersetzungsregeln in einem Syntaxbaum, das genau die Sätze einer bestimmten formalen Sprache zu generieren fähig ist; formale Grammatik
Allemand Grammatik = Anglais grammar

Gruppe von Dingen, die eng zusammengehören
Allemand Ensemble = Anglais set

mehrere Bauwerke, die besonders als Gruppe wahrgenommen werden; Gebäudeensemble
Allemand Ensemble = Anglais ensemble building

mehrteiliges Kleidungsstück, besonders für Damen
Allemand Ensemble = Anglais outfit

beim Beobachter, Zeugen Mitleid erregend; ergreifend; erschütternd; traurig
Allemand tragisch = Anglais upsetting

beim Beobachter, Zeugen Mitleid erregend; ergreifend; erschütternd; traurig
Allemand tragisch = Anglais poignant

mit unbeugbarem Willen, fest; fest; standhaft; unbeugbar; unbeugsam; unveränderlich
Allemand eisern = Anglais adamant